– Входи, дитя. – Женщина с теплыми глазами мягко улыбнулась. – Мы ждем тебя.
Глава 6
– Такого не может быть, – своим нормальным, уверенным голосом сказала Карина. Но голос прозвучал странно, как будто она слышала себя саму, произносящую эти слова откуда-то издалека. – Я вас не знаю.
– Но я знаю тебя. – Женщина протянула руку. – Знаю все.
– Карина! – Торопливо войдя следом, Джеймс схватил ее за руку и потянул к выходу. – Мне здесь не нравится.
Но Карина не сдвинулась с места.
– Вы не можете знать все, – заявила она. – Всего даже ученые не знают.
– Я говорю не о науке, – ответила женщина. – Я говорю о судьбе. О тайнах островов. Я вижу все третьим глазом. И ты увидишь то же, что вижу я… за небольшое подношение.
– Поняла? – не унимался Джеймс. – Ей просто нужны твои денежки. Я свои монеты на это тратить не хочу. Пойдем отсюда.
Карина даже не пошевелилась.
– Никакого третьего глаза нет и не бывает. Вы сказали, что предлагаете знание. Но единственный путь к приобретению знания – это наука, изучение истины.
Женщина за столом улыбнулась еще шире.
– Тогда, пожалуйста, позволь мне «изучить» тебя. И я смогу сказать все, что тебе нужно знать.
Непонятно почему, все в палатке – женщина, мужчина, музыка и даже обезьянка – злило ее. В груди как будто разгоралось пламя, и ей хотелось вырвать его. Женщина ошибалась. И Карина докажет ей это. Она раскрыла сумку и выгребла монеты.
– Не надо! – предостерег Джеймс.
Но девочка уже хлопнула деньги на стол и села.
Не говоря ни слова, женщина провела над монетами ладонью. Просто провела – и они исчезли.
– А теперь, дитя, дай мне руку.
Карина послушно протянула руку. Некоторое время женщина рассматривала ее ладонь. Осторожно и неторопливо провела длинными накрашенными ногтями вдоль линий. Прикосновение этих ногтей, ломких и согнутых, Карине не понравилось.
– Вижу бури в твоем прошлом, – заговорила женщина, и глаза ее затуманились. – Темные тучи. Корабль. Море. Совсем еще маленькая, ты приплыла издалека.
Карина хотела спросить, откуда, но сдержалась и промолчала. Конечно, она все придумывает. Иначе и быть не может.
Ведя пальцем по самой длинной линии на ладони Карины, женщина продолжала:
– Твое стремление к истине поглотит тебя. Ты снова отправишься в путешествие, и вести тебя будут звезды. Острова зовут тебя домой.
– Чепуха. – Карина выдернула руку. – Я не с островов.
Глаза женщины снова прояснились и встретились с глазами девочки.
– Уверена?
Карина начала говорить что-то, но быстро закрыла рот. Правда была в том, что наверняка она не знала.
– В твоем сердце пылает пламя. Это пламя не уймется, пока ты не погасишь его или оно не поглотит тебя. Я вижу его третьим глазом. Оно ярко-красное… как рубин.
Взгляд женщины переместился на сумку. Карина не заметила, что, доставая деньги, оставила сумку приоткрытой, и уголок дневника Галилео Галилея выглядывал наружу и был виден всем в палатке. А теперь и рубин сверкнул в свете канделябра.
– Сокровище умеет явить себя само, – закончила женщина негромко.
Карина закрыла сумку понадежней и поднялась.
– Вы свое сказали, но никакой истины из ваших слов я не узнала. Только догадки – как оно могло бы быть. Это мне и обезьянка могла бы поведать.
Глаза женщины вспыхнули, но она не ответила.
– Карина, пожалуйста, пойдем, – взмолился Джеймс.
– Да, пойдем. Здесь мы закончили. – Она повернулась и вслед за другом вышла из палатки. Он сразу же схватил ее за руку и потащил в толпу.
Низенький человечек подошел к женщине с темными волосами. Обезьянка вскарабкалась по его ноге и залезла на плечо.
– Это и было сокровище? – вполголоса спросил он.
Женщина кивнула и улыбнулась.
– Да. Карта.
* * *Солнце клонилось к горизонту, когда Карина и Джеймс отправились в приют. Джеймс с довольным видом похрустывал корочкой сладкого хлеба.
– Лучшее, на что я когда-либо тратил свои три монеты, – пробормотал он с полным ртом.
Карина закатила глаза.
– Единственные три монеты, которые ты когда-либо потратил.
– И все равно лучшие. – Джеймс проглотил еще кусочек. – Хочешь попробовать?
– Нет, спасибо. – Карина крепче прижала сумку.
– Как-то странно ты себя ведешь после предсказания той женщины. – Джеймс облизал пальцы. – Ты же вроде бы сама сказала, что это все неправда.
– Неправда, – подтвердила Карина. – Мне просто не понравилось, как она смотрела на меня. Или обезьянка.
– Не понравилось, как на тебя смотрела обезьянка? – удивился Джеймс.
– Нет, просто… все… – Девочка поежилась. Женщина, музыка, обезьяна – все какое-то… нехорошее.
– Тогда почему захотела услышать предсказание? Я же предупреждал, чтобы не тратила время даром.
Карина помолчала, а потом ответила честно:
– Сама не знаю.
Они уже шли по тропинке к детскому дому. Погода портилась, небо потемнело. Серые облака собирались, сгущались в тучи.
– Дождь надвигается. Давай через лес, так будет ближе.
Они посмотрели вправо. За большими, крепкими деревьями начинался лес. Неподалеку протекал ручей. Идя вдоль него, по берегу, можно было быстрее попасть в приют.
– Не нравится мне через лес, – забеспокоился Джеймс. – Смотрители говорят, там водятся дикие звери.
– Они говорят так, чтобы нас напугать, – фыркнула Карина. – Чтобы мы боялись ходить одни.
– Нам ведь и нельзя ходить одним, разве не так? – спросил Джеймс.
– Мы уже ушли без спроса, и будет только хуже, если попадем под дождь. Если пойдем вдоль реки, доберемся быстрее. Давай, идем.
Карина взяла Джеймса за руку и потянула за собой в лес.
– Как думаешь, смотрители заметят, что нас нет? – волновался Джеймс.
– Будем надеяться, что нет.
На какое-то время Джеймс, что было непривычно, притих.
– А как думаешь, кто-нибудь вообще заметил бы, что нас нет?
– Ты о чем? – Карина, пригнувшись, нырнула под низкую ветку.
– Просто… – Джеймс замялся. – Сегодня на празднике я видел детей. С папами и мамами. Они держались за руки. Некоторые родители несли детей на плечах. Думаю, они бы заметили, если бы их дети пропали. А если пропадем мы, будут ли смотрители искать нас? Или просто… забудут?
Предвечерний свет, проскользнув между листьями, упал на решительный подбородок Карины.
– Думаю, нам нужно полагаться на самих себя. Но как бы там ни было, я тебя не забуду.
Джеймс кивнул.
Какое-то время друзья шли молча, а потом впереди показался ручей.
– Ну вот. – Карина вытерла влажный от пота лоб. – Почти дома.
И тут за спиной у них громко треснула ветка. Дети обернулись.
– Зверь, – испуганно прошептал Джеймс.
– Или человек, – сказала Карина и, повысив голос, добавила: – Кто бы ты ни был – покажись!
Секунду-другую дети пристально всматривались в лес. Из-за ближайшего дерева донеслось шуршание.
– Кто ты? – строго спросила Карина.
– Знаю, мы больше не друзья. – Стоявшая за деревом девочка вышла из укрытия. – Но делать вид, что вы меня забыли, жестоко.
– Что ты здесь делаешь, Сара? – выдохнула Карина.
– Я тоже хотела побывать на празднике, – пожаловалась Сара. – Поэтому и пошла за вами.
– Ты пошла за нами в деревню? – сердито спросила Карина.
– Ты была там все время? – спросил Джеймс.
– Да, – кивнула Сара. – Почти все.
– А почему просто не сказала, что хочешь пойти? – удивился Джеймс.
– Потому что вы больше со мной не разговариваете! – воскликнула