волосы на пальчик. Мы проталкиваемся в таверну, где я покупаю ей тарелку овсяной каши – единственное, что там предлагается, – по абсурдной цене. Я наблюдаю за ней, умышленно не спрашивая, как ее зовут. Я не должна привязываться. Грейс скоро подберет птицу, придет меня искать и не слишком обрадуется, если обнаружит обремененной ребенком.

К счастью, ест девочка быстро, она так голодна, что буквально выхлебывает содержимое тарелки, и когда вытирает рот рукавом, я ей улыбаюсь.

– Где ты в последний раз видела свою маму?

– Не знаю. Там были лошадки.

– В кузне?

Она кивает, хотя и с некоторым сомнением.

– Тогда пошли, проверим для начала там.

Пробиваясь через толпу, я крепко держу ее за ручку. Крики становятся громче, а потом воздух пронзает выстрел. Я оглядываюсь и успеваю заметить, как какой-то человек падает на землю. Похоже, он виноват в том, что попытался пробежать мимо гвардейцев, поскольку сейчас они стоят над ним и лягают по ногам, проверяя, жив он или умер. Пока я смотрю, как он лежит, содрогаясь всем телом в объятиях смерти, кто-то пытается вырвать у меня из рук девочку. Я разворачиваюсь, готовая драться, чтобы только ее не отпустить, но женщина сама кричит на меня:

– Ты украла моего ребенка! Украла моего ребенка!

Отпустив девочку, я ошалело смотрю, как мать хватает ее, обвиняя меня во всех тяжких. Девочка ничего не говорит, просто глядит на меня, пока они обе не скрываются в толпе. Все это происходит так быстро, что я не успеваю вставить ни слова, поэтому иду следом, собираясь объяснить, всматриваясь в каждое лицо, стараясь отыскать ту женщину.

И тут моя кровь холодеет.

Прямо на меня идет отец в сопровождении Клива и Нестора. За ними еще дюжина членов нашей команды, и даже будучи охвачена собственными волнениями, толпа со страхом расступается, пропуская Гадюку. Каким-то чудом никто из них пока меня не заметил, поэтому я опускаю голову и торопливо ухожу в сторону, надеясь не привлечь к себе внимание.

Я вижу впереди Грейс, которая нашептывает координаты, предоставленные Бронном, на ушко морскому грифу и подбрасывает эту замечательную птицу в воздух.

Я бегу к ней:

– Мой отец здесь!

Она уже в боевой готовности:

– Где?

– Слева от меня. И он не один.

– Видимо, они в курсе, что мы тут, – говорит она, хватая меня за руку. – Идем.

Мы поспешно прячемся за птичьим домиком, пригибаемся и бежим в том направлении, куда ушел Бронн, в сторону пристани. Чем ближе мы к воде, тем меньше народу, – большинство пытается пробраться на остров, а не покинуть его, – и нам начинает не хватать прикрытия.

Я замечаю Бронна одновременно с отцом, который выхватывает пистолет и стреляет. Все, кто оказываются рядом, кричат.

Для меня же время как будто останавливается, тогда как мой мозг перебирает возможности. Отец передо мной. Я могу покончить со всем прямо сейчас, если помешаю ему – если убью. Но даже после всего того, что он со мной сделал, я не знаю, есть ли у меня на это право. На него. На моего отца. Кроме того, наиболее разумная часть мозга орет, что Змеи превосходят нас числом, так что, если мы останемся и ввяжемся в драку, плен и смерть неминуемы, и тогда мы уж точно никому не поможем.

А потому я бегу. Мчусь со всех ног к пристани, уклоняясь от пуль, летящих мне вдогонку. Бронн цел, отец слишком далеко, чтобы как следует прицелиться. Бронн сидит в весельной лодке, торопливо отвязывая ее и крича, чтобы мы с Грейс поторапливались.

Пока мы мчим по пристани, Бронн налегает на весла и начинает быстро разгоняться глубокими гребками. Я не мешкаю. Прыгаю с причала и падаю в лодку. Через мгновение на меня валится Грейс.

– Не высовывайтесь, – предупреждает Бронн, когда звучат еще несколько выстрелов.

– Так ты с нами? – интересуется Грейс, садясь. Бронн отвечает ей испепеляющим взглядом.

– К какому из них ты гребешь? – Грейс смотрит на корабли, пытаясь угадать задумку Бронна.

Меня больше интересует, как далеко до отца, и, к своему ужасу, я замечаю, что наши преследователи уже прыгают в другие лодки и начинают погоню.

– К рифорезу? – Грейс явно удивлена, а потом и вовсе открывает рот, не веря в происходящее. – К фьорду?

Она догадалась о том, что у Бронна на уме, и ее это не обрадовало. Бронн же не настроен спорить.

– Это единственная возможность их опередить.

– Ты чертов придурок! – подытоживает она, однако я вижу, что его дерзкий план ее впечатлил.

Она наклоняется, вытаскивает из-за пояса Бронна пистолет, элегантно оборачивается и стреляет в моего отца. Они вне пределов досягаемости, Бронн сильнее их как гребец, а потому, понимая, что и нас тоже не достать, я встаю, готовая взлететь на борт судна, возле которого мы швартуемся.

Мы взбираемся по обшивке парусника и валимся на палубу. Маленький и узкий, созданный для скорости и маневренности, рифорез используется торговыми посыльными для развоза товаров по островам, позволяя им оставаться вблизи берега и избегать скоплений водных скал, называемых рифами. Однако никто в здравом уме не станет посылать их тем маршрутом, который избрал Бронн. Маршрутом безысходности, что как нельзя точнее отражает наше теперешнее состояние.

Я поднимаю якорь, Бронн бежит к штурвалу, а Грейс высвобождает чистенький треугольный парус, который сразу же подхватывается ветром.

Отец снова палит, равно как и его люди, и мы пригибаемся, чтобы избежать пуль, пока наш рифорез ложится на правый галс и уносит нас подальше от них. У берега стоят на якорях еще несколько рифорезов, так что очень скоро им будет велено отправляться в погоню.

Мы идем на север, огибая береговую линию по направлению к фьорду Скеррикат, – узкому проливу, рассекающему остров. За столетия сильные течения прогрызли себе путь через каменистую землю, создав канал, который приведет нас к туннелю в горе у дальней оконечности фьорда, а через него – в открытое море по другую сторону. Так быстрее, чем обходить остров, но маршрут настолько утыкан рифами, что практически непреодолим.

Когда мы приближаемся, мои глаза распахиваются

Вы читаете Побег
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату