угрозу не только благополучие, но и жизнь миссис Кларк.

Марисса и раньше подозревала, что все слова о том, что он никогда не желал ей зла — только слова. Тайлер Кларк привык лгать. Он делал это давно и весьма преуспел в искусстве обмана. Долгие годы он успешно пускал пыль в глаза самым влиятельным людям Бостона, заводя новые и новые знакомства. Все считали его порядочным человеком, не подозревая, насколько отвратительны тайны, хранящиеся в самых отдаленных уголках личности мистера Кларка. Никому и в голову прийти не могло, что за белым костюмом и внешним лоском скрывается самый настоящий подонок, для которого нет ничего святого.

Убедившись, что свекор уехал, Марисса подошла к столику возле кресла. Перебрав несколько листов формата А4, девушка мало что поняла. Договор предполагал крупные поставки строительной смеси, которые оплачивались круглой суммой с бесчисленным количеством нолей. Казалось бы, ничего подозрительного, ведь именно в этой сфере лежала деятельность Кларков. Несколько десятков зданий Бостона были построены Реймондом и его отцом. Это были и отели, и торговые центры, и частные жилые комплексы — все сделаны по последнему слову технологий. В империи Кларков работали лучшие инженеры и дизайнеры, которые составляли прекрасные проекты. С многими из них Марисса была знакома лично.

Странным было другое. Кларки занимались возведением, так называемых, коробок зданий, подводили их под крышу, ставили окна, но никогда не делали внутреннюю отделку. После завершения основного объема работ за дело брались другие подрядчики. Тогда для чего понадобилась столь крупная партия смеси для чистовой штукатурки стен? Согласно договору, контракт предполагал единовременную перевозку. О дальнейшем сотрудничестве ничего не говорилось.

Покусывая ноготь на указательном пальце, Марисса еще раз просмотрела бумаги. Как и говорил Кларк-старший, вторая сторона требовала согласия директоров всех филиалов, даже самых мелких. Договор был составлен таким образом, что вступал в силу с первой подписью одного из владельцев холдинга. Однако, без всех подписей, сделка не считалась завершенной и Кларки, в случае невыполнения условий, должны были выплатить чудовищную неустойку. В случае провала, отец Реймонда рисковал потерять все. Нужно быть полным идиотом, чтобы подписать подобную бумагу, не имея железных гарантий.

— Зачем же тебе так рисковать? — пробормотала Марисса. — Ты же не мог не подумать о том, что я не соглашусь.

Бросив бумаги на прежнее место, миссис Кларк задумчиво прикусила нижнюю губу. Потирая ребром указательного пальца согнутой в локте правой руки о большой, девушка тупо смотрела перед собой. Взгляд Мариссы стал настолько пустым, что, взглянув на нее со стороны, можно было смело решить, что дочь Тайлера Кларка выпорхнула из своего тела. Ее ментальное «я» словно ушло в астрал. Вынырнув из размышлений, миссис Кларк бросилась наверх.

Наскоро приняв душ, Марисса переоделась и снова спустилась в гостиную. Столик возле кресла был пуст. Договор исчез. Вероятно, свекор вернулся и забрал бумаги, пока она приводила себя в порядок, или же это сделал кто-то другой. Усмехнувшись, девушка покачала головой. Мистер Кларк лишь подтвердил ее догадки относительно того, что сделка носила не совсем законный характер. Теперь Марисса была уверена, что кто-то либо прижал свекра к стенке, либо виновата банальная алчность. Достав мобильный телефон из маленькой сумочки на позолоченной цепочке, миссис Кларк набрала номер.

— Привет, Зак, — поздоровалась девушка, направляясь в холл, а оттуда — к входной двери. Оказавшись на крыльце, она бросила короткий взгляд на молчаливого охранника. — Вернусь часа через два. Слушай меня, — обратилась к Брайсону.

— Да-да, — ответил Зак. — Что такое? У тебя странный голос…

Буквально слетев по нескольким ступенькам из серовато-черного мрамора, Марисса побежала к воротам. Там, с обратной стороны, стояла темно-вишневая «Тойота-Марк». Когда дверца захлопнулась, и автомобиль тронулся с места, охранник на крыльце сделал всего один звонок.

— Она только что уехала, — сообщил он кому-то. — Да, на своей машине.

— Послушай, Марисса, — Зак даже поднялся из-за столика кафе, где они с Джин находились. — Это плохая идея. Не нужно туда ехать.

— Только так я смогу понять, что затеял Тайлер, — возразила девушка.

До боли в суставах сжав телефон, Брайсон мысленно грязно выругался, проклиная спонтанность женщин, а вслух терпеливо повторил:

— Это плохая идея. Ты же не знаешь, что из себя представляет этот Гарри.

— Почему же? — поинтересовалась миссис Кларк. — Очень даже знаю. Зак, я не могу сидеть сложа руки.

— Прошу тебя, дождись меня, — попросил Брайсон, доставая бумажник, чтобы расплатиться по счету. — Не ходи туда одна. Ты поняла, Марисса? Дождись меня! Идем, Джин.

Догнав его уже на дороге, подруга миссис Кларк схватила Зака за рукав.

— Что еще стряслось?

— Марисса, — повернулся к ней Зак. — Она с ума сошла! — и снова рванул к парковке, где часом ранее была оставлена взятая на прокат машина.

Пробормотав себе под нос несколько непечатных слов, Джин побежала следом. В какой-то степени, вест о сумасшествии подруги не особо удивила брюнетку. Марисса никогда не отличалась спокойствием. Она предпочитала действие ожиданию, поэтому сейчас Джин вынуждена была нестись сломя голову на высоченных каблуках, чтобы не отстать от своего друга. Последнее время беготня в брендовых туфлях стала традицией, поэтому брюнетка даже забыла возмутиться.

Джин считала, что сейчас ее больше должна беспокоить реакция любимого. Хватило одного звонка, чтобы уравновешенный и хладнокровный Зак бросил все и помчался не понятно куда.

— Что она натворила? — поинтересовалась молодая женщина, после того, как устроилась на пассажирском сидении и немного отдышалась.

— Надеюсь, пока ничего, — ответил Зак, выезжая на дорогу.

Резвой ланью машина понеслась по относительно свободным улицам. Пока они ехали по указанному навигатором маршруту, Джин успела мысленно обругать подругу всеми известными неприличными словами. Зак немилосердно нарушал правила дорожного движения, поскольку отчаянно торопился добраться вовремя до ночного клуба, названия которого Джин уже и не помнила. Согласно словам Брайсона, именно туда направлялась и Марисса, что само по себе выглядело странным. Подруга терпеть не могла подобных заведений. Было время, когда обожающая танцы Джин пыталась привить ей любовь к мерцающими огнями цветомузыки шумным приютам тусовщиков, но все затеи проваливались одна за другой и брюнетка оставила надежду. Утешив себя тем, что ей достанется больше внимания, Джин перестала звать Мариссу с собой на всевозможные мероприятия. Именно поэтому слова Зака о том, что подруга едет в ночной клуб, слегка огорошили его бывшую любовницу. И, если данный факт Джин еще могла как-то принять, то какого черта Мариссу понесло в увеселительное заведение среди бела дня — это не поддавалось никакому объяснению.

— Ты можешь нормально объяснить, что случилось? — потребовала брюнетка.

— Я сам ничего толком не понял, — ответил Зак. — Она только сказала, что у нее был Кларк. Он связался с какими-то людьми и теперь требует, чтобы Марисса дала согласие на какую-то сомнительную сделку.

— Поэтому она решила рвануть в ночной клуб и с горя напиться? —

Вы читаете Нелюбимый (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату