Выпрямившись, она откинулась на спинку стула, на котором сидела, и обвела взглядом комнату. Высокие потолки, роскошная мебель, тяжелые люстры, пушистый ковер и дорогие портьеры — все это говорило о том, что она попала в довольно приличное место. По крайней мере, таким ему надлежало быть. В конце концов, хозяин дома выглядел более, чем серьезно. Теперь, при более детальном изучении собеседника, Элейн показалось, что ей приходилось встречать где-то это лицо. Что-то такое маячило, словно дразнясь и играя…
— Мы с вами уже встречались? — поинтересовалась Элейн.
— Не думаю, дорогая, — возразил мужчина. — Скорее всего, ты имела дело с моим сыном, но он не успел нас познакомить.
— Ваш сын?
— Реймонд Кларк, — это уточнение едва не погрузило Элейн в новую бездну тоски и отчаяния, но она смогла справиться с собой.
— Реймонд… — повторила мисс Дарлинг. — Верно. Вы — Тайлер…
— Так что ты делала на улице? — спросил отец Рея. — Да еще в таком состоянии.
— Все сложно, — туманно ответила она.
— Кто ты? — Кларк наклонился так близко, что Элейн вынуждена была податься назад.
— Никто…
— Очень в этом сомневаюсь, — покачал он головой. — Мой сын был не из тех, чтобы оставлять свой номер первой встречной девице. Что тебя связывало с Реймондом? У вас был роман?
Элейн закрыла глаза. Говорить ей не хотелось. Она не видела смысла в происходящем. Что изменится, если она расскажет, кем был для нее Реймонд? Стоит ли говорить о том, что никогда не обретет четких границ? Пустая трата времени и нервов.
Сколько продлилось молчание, прежде чем Кларк выругался — этого Элейн не знала. Она лишь вздрогнула от того, что мужчина топнул ногой. Наблюдая, как он расхаживает по комнате, женщина все не могла взять в толк, что его так рассердило. Зачем она ему теперь, когда Реймонда нет?
— Ты пойми, — снова подошел к ней Тайлер Кларк. — Я же помочь тебе хочу.
Губы Элейн непроизвольно дрогнули в улыбке. Помочь… Он хотел ей помочь. Как интересно!
— Чем? — полюбопытствовала женщина. — Вы можете совершить чудо? Можете вернуть к жизни человека, которого я любила больше жизни?
— Значит, я был прав, — удовлетворенно проговорил Кларк. — Любовница! — казалось, он даже обрадовался.
Элейн с недоумением воззрилась на собеседника. Чему мог так радоваться отец Реймонда? Как он вообще мог выглядеть таким спокойным и собранным? Человек, который не так давно похоронил сына, не имел морального права на душевное равновесие — так считала Элейн.
Дальнейшие ее размышления прервал незнакомец в белом халате. Вероятно, это был врач, о котором до этого говорил Кларк-старший. За появлением еще одного действующего лица в мутном спектакле, что кружился вокруг Элейн, последовала бессмысленная процедура измерения давления, свечение фонариком в глаза, укоризненное качание головой и какое-то неразборчивое бормотание под нос.
— Это нервный срыв на фоне сильнейшего стресса, — спустя некоторое время врач повернулся к господину Кларку. — Я советую вам положить ее в клинику.
— Я не спрашивал ваших советов, — осадил служителя Гиппократа бизнесмен.
— Но я настаиваю…
Элейн отвернулась, пристально глядя в окно. Ей было глубоко безынтересно, до чего договорятся эти двое. Клиника, квартира, улицы города — все едино.
Тем временем, Кларк подошел к врачу и, опустив ладонь тому на затылок, максимально приблизил свое лицо к его.
— Я буду решать, когда и на чем тебе надо настаивать. Ты понял? Понял, я спрашиваю? — Тайлер слегка повысил голос, когда не получил ответа.
Медик испуганно закивал, да еще так усердно, что на какой-то момент Элейн показалось, что у него сейчас отвалится голова. Опустив взгляд, врач что-то пролепетал в ответ на распоряжение отца Реймонда о том, что ему следует убраться и забыть, что он тут видел. Несколько купюр были вложены в карман халата, после чего врачу выборочно отшибло память, и он ретировался.
Повернувшись к Элейн, Кларк задумчиво потер подбородок.
— Что же мне с тобой делать? — вздохнул он, пока мисс Дарлинг думала о том, что, по идее, все сложности притянуты отцом Рея за уши. От нее ему никакой пользы, ровно, как и ей от него.
— Мне все равно, — безразлично пожала она хрупкими плечами.
— Правда? — бизнесмен казался удивленным.
— Правда, — кивнула молодая женщина.
— Ты так его любила?
— Вы не представляете — насколько…
Тайлер опустил голову, рассматривая ковер у себя под ногами. Никто не может представить глубину той пропасти, в которую падает человек, теряя единственную опору в жизни. Такой опорой может быть только любимый человек. Никто другой, поскольку ни в ком больше нет того стержня, что зовется смыслом жизни. Эта девочка даже не подозревала, насколько сильно ошибалась, считая, что никто не в состоянии понять ее горя.
В свое время, когда Тайлер Кларк был еще молод и амбициозен, он тоже прошел через подобное. Этот путь может быть тернистым, может вымотать всю душу, но он всегда ведет лишь к одному — к вершине. Теряя смысл жизни, человек вовсе не погибает морально. Нет, он ищет новый и находит, чтобы стать сильнее, расчетливее и злее.
— Смерть Реймонда — это большой удар для нас всех, — вздохнул Кларк.
— Не говорите так, — поморщилась Элейн.
— Как?
— Смерть, — пояснила она. — Что угодно, но только не смерть. Страшное слово…
— Думаю, мы сможем быть друг другу полезными, — проговорил бизнесмен, подходя ближе.
— Чем же?
— Мой сын доверял тебе, не так ли?
— Предположим, — туманно ответила брюнетка, не понимая, к чему клонит Кларк.
— Дело в том, что вскоре после аварии исчезла жена Реймонда, — продолжил мысль Тайлер. — Марисса просто пропала и меня очень беспокоит ее участь.
— Это печально, но причем здесь я? — развела руками Элейн.
— Я подумал, ты что-то знаешь об этом. На нее сейчас найдется много охотников, — бизнесмен потер переносицу. — Девочка беззащитна и раздавлена.
— Раздавлена? — переспросила Элейн, не сдержав ироничного смешка.
— Наверняка, Марисса уже прочитала в газетах о см… Прости. О том, что мы потеряли Рея, и теперь…
— Вынуждена разочаровать вас, — прервала его молодая женщина. — Даже если она в курсе, не думаю, что ваша невестка льет горючие слезы. Ей было абсолютно плевать на Реймонда.
Кларк прищурился, глядя в глаза любовницы сына. Она казалась искренней. Возможно, он ошибся, и девчонка ничего не знает о том, где сейчас Марисса. Может, эта Элейн вообще не располагает никакой информацией. Она утверждает, что дочь никак не воспринимала Рея, в то время как Марисса до последнего противилась отключению аппаратов жизнеобеспечения. Пока у нее была возможность отстаивать жизнь Реймонда, она продолжала бороться.
— Тем не менее, это не отменяет моей ответственности за нее, — высокопарно проговорил Кларк, понимая, что может сформировать у Элейн именно то мнение, какое ему наиболее выгодно сейчас.
Любовница сына могла стать не плохим союзником, если все преподнести так, чтобы выглядело это читабельно и красочно. Ее мнение о нем, как о человеке, пока