пелена безразличия окутала мисс Дарлинг, не оставляя ни единого шанса на спасение. Впрочем, спасение — последнее, о чем мечтала сейчас Элейн.

Выпрямившись, она откинулась на спинку стула, на котором сидела, и обвела взглядом комнату. Высокие потолки, роскошная мебель, тяжелые люстры, пушистый ковер и дорогие портьеры — все это говорило о том, что она попала в довольно приличное место. По крайней мере, таким ему надлежало быть. В конце концов, хозяин дома выглядел более, чем серьезно. Теперь, при более детальном изучении собеседника, Элейн показалось, что ей приходилось встречать где-то это лицо. Что-то такое маячило, словно дразнясь и играя…

— Мы с вами уже встречались? — поинтересовалась Элейн.

— Не думаю, дорогая, — возразил мужчина. — Скорее всего, ты имела дело с моим сыном, но он не успел нас познакомить.

— Ваш сын?

— Реймонд Кларк, — это уточнение едва не погрузило Элейн в новую бездну тоски и отчаяния, но она смогла справиться с собой.

— Реймонд… — повторила мисс Дарлинг. — Верно. Вы — Тайлер…

— Так что ты делала на улице? — спросил отец Рея. — Да еще в таком состоянии.

— Все сложно, — туманно ответила она.

— Кто ты? — Кларк наклонился так близко, что Элейн вынуждена была податься назад.

— Никто…

— Очень в этом сомневаюсь, — покачал он головой. — Мой сын был не из тех, чтобы оставлять свой номер первой встречной девице. Что тебя связывало с Реймондом? У вас был роман?

Элейн закрыла глаза. Говорить ей не хотелось. Она не видела смысла в происходящем. Что изменится, если она расскажет, кем был для нее Реймонд? Стоит ли говорить о том, что никогда не обретет четких границ? Пустая трата времени и нервов.

Сколько продлилось молчание, прежде чем Кларк выругался — этого Элейн не знала. Она лишь вздрогнула от того, что мужчина топнул ногой. Наблюдая, как он расхаживает по комнате, женщина все не могла взять в толк, что его так рассердило. Зачем она ему теперь, когда Реймонда нет?

— Ты пойми, — снова подошел к ней Тайлер Кларк. — Я же помочь тебе хочу.

Губы Элейн непроизвольно дрогнули в улыбке. Помочь… Он хотел ей помочь. Как интересно!

— Чем? — полюбопытствовала женщина. — Вы можете совершить чудо? Можете вернуть к жизни человека, которого я любила больше жизни?

— Значит, я был прав, — удовлетворенно проговорил Кларк. — Любовница! — казалось, он даже обрадовался.

Элейн с недоумением воззрилась на собеседника. Чему мог так радоваться отец Реймонда? Как он вообще мог выглядеть таким спокойным и собранным? Человек, который не так давно похоронил сына, не имел морального права на душевное равновесие — так считала Элейн.

Дальнейшие ее размышления прервал незнакомец в белом халате. Вероятно, это был врач, о котором до этого говорил Кларк-старший. За появлением еще одного действующего лица в мутном спектакле, что кружился вокруг Элейн, последовала бессмысленная процедура измерения давления, свечение фонариком в глаза, укоризненное качание головой и какое-то неразборчивое бормотание под нос.

— Это нервный срыв на фоне сильнейшего стресса, — спустя некоторое время врач повернулся к господину Кларку. — Я советую вам положить ее в клинику.

— Я не спрашивал ваших советов, — осадил служителя Гиппократа бизнесмен.

— Но я настаиваю…

Элейн отвернулась, пристально глядя в окно. Ей было глубоко безынтересно, до чего договорятся эти двое. Клиника, квартира, улицы города — все едино.

Тем временем, Кларк подошел к врачу и, опустив ладонь тому на затылок, максимально приблизил свое лицо к его.

— Я буду решать, когда и на чем тебе надо настаивать. Ты понял? Понял, я спрашиваю? — Тайлер слегка повысил голос, когда не получил ответа.

Медик испуганно закивал, да еще так усердно, что на какой-то момент Элейн показалось, что у него сейчас отвалится голова. Опустив взгляд, врач что-то пролепетал в ответ на распоряжение отца Реймонда о том, что ему следует убраться и забыть, что он тут видел. Несколько купюр были вложены в карман халата, после чего врачу выборочно отшибло память, и он ретировался.

Повернувшись к Элейн, Кларк задумчиво потер подбородок.

— Что же мне с тобой делать? — вздохнул он, пока мисс Дарлинг думала о том, что, по идее, все сложности притянуты отцом Рея за уши. От нее ему никакой пользы, ровно, как и ей от него.

— Мне все равно, — безразлично пожала она хрупкими плечами.

— Правда? — бизнесмен казался удивленным.

— Правда, — кивнула молодая женщина.

— Ты так его любила?

— Вы не представляете — насколько…

Тайлер опустил голову, рассматривая ковер у себя под ногами. Никто не может представить глубину той пропасти, в которую падает человек, теряя единственную опору в жизни. Такой опорой может быть только любимый человек. Никто другой, поскольку ни в ком больше нет того стержня, что зовется смыслом жизни. Эта девочка даже не подозревала, насколько сильно ошибалась, считая, что никто не в состоянии понять ее горя.

В свое время, когда Тайлер Кларк был еще молод и амбициозен, он тоже прошел через подобное. Этот путь может быть тернистым, может вымотать всю душу, но он всегда ведет лишь к одному — к вершине. Теряя смысл жизни, человек вовсе не погибает морально. Нет, он ищет новый и находит, чтобы стать сильнее, расчетливее и злее.

— Смерть Реймонда — это большой удар для нас всех, — вздохнул Кларк.

— Не говорите так, — поморщилась Элейн.

— Как?

— Смерть, — пояснила она. — Что угодно, но только не смерть. Страшное слово…

— Думаю, мы сможем быть друг другу полезными, — проговорил бизнесмен, подходя ближе.

— Чем же?

— Мой сын доверял тебе, не так ли?

— Предположим, — туманно ответила брюнетка, не понимая, к чему клонит Кларк.

— Дело в том, что вскоре после аварии исчезла жена Реймонда, — продолжил мысль Тайлер. — Марисса просто пропала и меня очень беспокоит ее участь.

— Это печально, но причем здесь я? — развела руками Элейн.

— Я подумал, ты что-то знаешь об этом. На нее сейчас найдется много охотников, — бизнесмен потер переносицу. — Девочка беззащитна и раздавлена.

— Раздавлена? — переспросила Элейн, не сдержав ироничного смешка.

— Наверняка, Марисса уже прочитала в газетах о см… Прости. О том, что мы потеряли Рея, и теперь…

— Вынуждена разочаровать вас, — прервала его молодая женщина. — Даже если она в курсе, не думаю, что ваша невестка льет горючие слезы. Ей было абсолютно плевать на Реймонда.

Кларк прищурился, глядя в глаза любовницы сына. Она казалась искренней. Возможно, он ошибся, и девчонка ничего не знает о том, где сейчас Марисса. Может, эта Элейн вообще не располагает никакой информацией. Она утверждает, что дочь никак не воспринимала Рея, в то время как Марисса до последнего противилась отключению аппаратов жизнеобеспечения. Пока у нее была возможность отстаивать жизнь Реймонда, она продолжала бороться.

— Тем не менее, это не отменяет моей ответственности за нее, — высокопарно проговорил Кларк, понимая, что может сформировать у Элейн именно то мнение, какое ему наиболее выгодно сейчас.

Любовница сына могла стать не плохим союзником, если все преподнести так, чтобы выглядело это читабельно и красочно. Ее мнение о нем, как о человеке, пока

Вы читаете Нелюбимый (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату