обитатель одного из соседних миров, и попал он сюда из-за браконьеров. Его – хорошо, её! – следует вернуть на родину.

Мэг хлопнула глазами и разрыдалась. Но на стража, как и на Роберта, это не произвело впечатления. Вызвали ветеринара и служащего в службе правопорядка волшебника. Пока те изучали Дженни, оказавшуюся таки самкой, один из стражей с головой погрузился в информацию в Сети. Остальные свободные от охраны ярмарки стражи разыскивали кое-как описанных Мэг людей – в них подозревали браконьеров.

Через пару часов выяснилось, что Дженни действительно обитатель другого мира. Цербер, сторожевое создание. Не слишком разумное, вроде обычной собаки, только трёхголовое и способное выдыхать огонь, словно дракон из сказки.

Сообщили в Общество защиты редких магических существ, Королевское Лесничество, Центр порталов и перемещений. Ветеринар и волшебник пришли к выводу, что животное здорово и безопасно для людей – при соответствующем воспитании. Пока же это щенок, которого следует дрессировать.

Мэг попытались уговорить оставить цербера, но девочка заявила, что раз уж судьба свела её с Дженни, то теперь именно Мэг станет отвечать за малышку. Пообещала найти средства и способы дрессировки – впрочем, она готова была пообещать что угодно, лишь бы Дженни оставили у неё.

В результате решили, что окончательное решение примет лорд Бинкис.

Уставшая троица в компании жизнерадостного цербера отправилась домой, в замок.

Лорд Роберт-старший сказал, что предвидел подобную ситуацию. Кажется, он был недостаточно строг и слишком избаловал Мэг – теперь она не способна не создавать проблем. Но отказать дочери снова не смог, и цербер остался в замке.

Леди Клара лишь вздохнула и, не отрывая взгляда от книги, сказала, что надеется на благоразумие Мэг и потому пока выкидывать ЭТО из дома не станет, но стоит Дженни натворить хоть что-то – и существо мигом вылетит на улицу.

Мэг клятвенно пообещала присматривать за цербером. Но хватило её ненадолго: Дженни попортила нескольких кукол, кроме того, её следовало выгуливать, кормить, воспитывать и дрессировать.

Роберт какое-то время интересовался, не нашли ли браконьеров, способных путешествовать порталами, избавившихся на рынке от маленького цербера, но расследование доверили не лорду Бинкису, поэтому мальчик так ничего и не узнал. Он полностью сосредоточился на дрессировке цербера Дженни. Впрочем, он не сердился на сестру: немногие могли похвастаться тем, что самостоятельно разрабатывают методику дрессуры настоящего огнедышащего цербера!

Дженни оказалась понятливой и умной, только что не говорила. Роберт привязался к ней, хотя иногда вздыхал, что замок становится больше похожим на зоосад, чем на жильё приличной благопристойной семьи. Потому на возмущение леди Клары отреагировал вполне спокойно: его вины в случившемся не было. Но леди была в гневе: она не могла смириться с тем, что кто-то из волшебных созданий испортил несколько редких книг в её библиотеке.

Роберт заметил, что это не мог сделать никто из его подопечных и решил сам проверить библиотеку. Неприятностей он не ждал.

А вот они его ждали.

8. Книги надо спасать!

В большой двухэтажной ярко освещённой библиотеке стояло множество рядов шкафов, между которыми уже крутилась Мэг. Она переходила от шкафа к шкафу, от полки к полке с несвойственной ей методичностью.

– Привет, – окликнул сестру Роберт. – Что делаешь?

– Помогаю маме искать повреждённые книги, – серьёзно ответила девочка и указала на один из столиков, где уже лежала стопка книг. Взяла с полки томик в бордовой обложке, раскрыла его – и, взвизгнув, выронила книгу, отпрыгивая.

– Мэг! – испугался Роберт, бросаясь к сестре.

– Всё хорошо. Мне показалось, – неуверенно сказала она и наклонилась, желая подобрать книгу. – Извини, что напугала… ОЙ!!!

Она отскочила за спину Роберта. Теперь и он увидел причину её испуга: из распахнутой книги высунулась уродливая безглазая голова существа, похожего на кольчатого червя, только почему-то пятнистого. Она принюхалась – казалось, эта голова состоит только из пасти, раскрывшийся в какой-то момент подобно чудовищному цветку – и скрылась в книге.

– Роберт… Что это?!

– Не знаю. Зови Владислава.

Мэг кивнула и побежала к двери. Быстро уговорила её открыться и исчезла.

Роберт постоял, всматриваясь в книгу. На его глазах она рассыпалась трухой. Мальчик осторожно подошёл к остаткам, ещё сохраняющим форму книги. Затем отошёл к столику со сложенными на него испорченными книгами.

Пришедшие Владислав и Мэг застали Роберта задумчиво изучающим рассыпающиеся книги.

– Привет, – сказал волшебник. – Что тут у вас опять случилось? Мэг рассказывает какие-то страшилки…

– Извини, что потревожили, – вздохнул Роберт. – Я не думал, что оно так быстро исчезнет.

– Что именно? – волшебник тоже заинтересовался уничтоженными книгами. – Это кто же так поработал?

– Если бы знать. Потому тебя и побеспокоили, думали, может, опознаешь, что это такое, что разрушает книги и выглядит как пятнистый червяк с гигантской пастью.

– Впервые слышу, – Владислав почесал подбородок. – Нечто, питающееся книгами… Когда я смотрел на закрытых страницах информацию про церберов, чтобы помочь тебе с дрессировкой, натыкался на много необычного, но о таком слышу впервые.

– Но если мы это не отловим, оно уничтожит всю мамину библиотеку! – воскликнула Мэг. – Этого нельзя допустить. Придумайте что-нибудь, пожалуйста!

– Сначала это надо найти, – сказал Владислав. – Но учтите: оно может быть опасно, раз оно так легко разрушает органику. Поэтому сначала мы возьмём защитные амулеты для себя и замораживающий контейнер для тех, кого сумеем отловить.

– Но за это время пострадают ещё книги! – рассердилась Мэг.

– Думаешь, мама обрадуется больше, если пострадаем мы? – парировал Роберт. – Шагом марш за амулетами.

Мэг фыркнула и ушла следом за Владиславом. Роберта оставили в коридоре охранять вход в библиотеку: опасались, что леди Клара захочет войти в неё. Но вот Мэг и Владислав вернулись. Надели защитные амулеты в виде браслетов, зачарованные перчатки, и отправились ловить непонятных существ.

Они принялись просматривать книги. А книг было много: библиотека леди Клары начитывала почти двадцать пять тысяч томов. Первым делом принялись проверять старые издания: многие из них были редкими и уникальными, и утрата любого из них огорчила бы леди куда сильнее, чем потеря целой подборки современной литературы.

Книга за книгой. И вот в томик в руках Роберта летит замораживающее заклинание. Тварь не успела увернуться, и подошедший Владислав стал внимательно изучать уродливое существо, выдернув его из книги. Упаковали тварь в контейнер и продолжили поиски. Неизвестно, один ли здесь «пятнистый червь», а их следовало поймать всех. Заодно и для изучения будет побольше материала, сказал волшебник.

В течение следующих десяти минут было обнаружено ещё два существа. Одно успело скрыться в книге, второе успели заморозить. Отлов продолжался.

К вечеру измотанные охотники поймали почти два десятка тварей, которых отправили в контейнер, где они и ждали изучения. Сам контейнер надёжно заперли в лаборатории.

За ужином Роберт сообщил матери, что вместе с Мэг и Владиславом они, как могли, обезопасили её драгоценные книги, но за результат пока не ручаются. И может, стоит провести магическую дезинфекцию – так, на всякий случай? Это не так вредно для книг, как питающиеся ими непонятные

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату