Наутро он проверил часы. В ящике стола их не оказалось.
Проведённое расследование показало: часы заполучила Мэг. Она поступила просто: попросила Зябу утащить их из комнаты брата. Подкупленная парой плюшек, крокозябра легко согласилась на очередную шалость.
Недолго думая, Роберт использовал ту же стратегию, которую применила Мэгара, то есть, попросил Зябу найти и достать часы. Крокозябра не отказалась, и часы вернулись в руки Роберта.
Весь день мальчик ловко избегал сестру. Приготовил небольшой рюкзак с припасами и самым необходимым для путешествия. Договорился с лордом Родриго о том, где и как они встретятся. Поссорился с Гарретом, который считал, что Роберт нечестно поступает по отношению к сестре, и помирился с ним, пригрозив, что и вовсе никуда не пойдёт, если дракон продолжит вредничать.
Пришло время праздничной службы, и вся семья отправилась в замковую часовню. А когда служба закончилась, никто и не заметил, что Роберт вместе со всеми не вышел. Во всяком случае, так он думал, пока не услышал, что в тайном коридоре раздаются не только его шаги.
– Мэгара! – он резко обернулся. И действительно, в нескольких шагах от него пыталась стать невидимой, прижимаясь к стене в попытке слиться с нею, его младшая сестра.
– Как ты здесь… – он перевёл взгляд на Гаррета, держащего в пасти рюкзак. – Это ведь ты виноват! Ты её предупредил!
– Ничего подобного! – фальшиво возмутился дракон.
– Я сама догадалась, что ты задумал, когда у меня часы пропали! – заступилась за него Мэг. – А уж когда ты весь день от меня прятался, и вовсе убедилась, что ты решил пойти один.
– Мэг, вернись, пожалуйста, – попросил Роберт.
– Нет, – уверенно заявила девочка. – Я хочу пойти с тобой. Это была моя идея! А если ты собираешься спорить, напомню, что время уходит. И наше отсутствие могут заметить.
Роберт промолчал. Он был зол. Отобрал у Гаррета рюкзак, надел его, развернулся и зашагал дальше, игнорируя дракона и сестру, доказывавших ему, что он неправ, путешествие будет безопасным и пройдёт замечательно.
Вот и нужная комната. Лорд Родриго с приготовленным заранее камушком уже ждал мальчика. Неодобрительно покачал головой, увидев девочку, но ничего не сказал. Все четверо ухватились друг за друга, и Роберт тряхнул часы. Песок посыпался, а время пошло в обратную сторону.
– Веди, – сказал мальчик дракону.
Тот нырнул прямо в стену напротив окна. Призрак, вручив Роберту камушек, последовал за Гарретом.
– Вперёд, – Роберт положил камушек в нагрудный карман, застегнул карман на пуговицу и сделал приглашающий жест для Мэг. – Я хочу, чтобы ты всё время была у меня на глазах, договорились?
– Хорошо, – и Мэг коснулась стены. Рука девочки ощутила не камень, а что-то вроде бумаги, которая легко прорвалась при нажатии. Стараясь не зажмуриться, Мэг шагнула вперёд, разрывая эту «бумагу». Последним прошёл Роберт. Комната опустела.
За стеной оказался берег моря. Над ним поднимался рассвет зелёного солнца.
Мэг восторженно ахнула. Роберт тоже ощутил восторг, но тут же вернулся к делу:
– Куда нам идти, Гаррет?
– Вперёд, – указал на тихо плещущиеся волны дракон.
– Но я не вижу поблизости даже лодок, не говоря уже о кораблях, – Роберт ещё раз осмотрелся. Пусто. Безлюдный берег, и никаких признаков парусов.
– Конечно, их здесь нет! – Гаррет даже немного удивился такой наивности Роберта. – Нам нужно в море. На дно, я имею в виду. Второй нужный нам переход по дну.
– Гаррет, мы не умеем дышать под водой, – напомнила ему Мэг.
– Через стены вы тоже ходить не умеете, – заявил дракон. – Так что вперёд, за мною! Навстречу приключениям!
И полетел к морю, чтобы взмыть ввысь и свечкой уйти под воду.
– Что станем делать? – спросил Роберт у сестры, с опаской посматривавшей на волны. Плавала девочка неплохо, но большой воды всё равно побаивалась.
Мэг криво улыбнулась.
– Отступать всё равно некуда, да?
И отчаянно шагнула к воде, идя по вязкому песку. Ещё шаг, другой, третий… Вот вода плещется вокруг щиколоток, вокруг коленей, доходит до пояса…
Роберт шёл следом, почти шаг в шаг за сестрой. Поэтому легко поймал её в объятия, когда Мэг развернулась и, насколько позволяла толща воды, бросилась обратно.
– Мне страшно, – всхлипнула она.
Мэг и плавать-то научилась после того, как едва не утонула. Она сумела преодолеть свой страх и теперь уверенно держалась на воде, так что могла её не опасаться, но бескрайнее глубокое море пробудило в девочке давно исчезнувший, казалось, ужас. – Мне страшно, Роберт!
Роберт погладил её по голове.
– Мэг, драконы тоже не должны дышать под водой. Но Гаррет пока не выныривал. Может быть, и мы сможем здесь дышать? Я попробую первым.
– Нет, Роберт! Он мог утонуть. Если и ты…
– Я лишь попробую вдохнуть. И сразу вынырну. Обещаю. И если я хлебну воды, то мы никуда дальше не пойдём. Вернёмся домой.
– Хорошо, – неуверенно кивнула Мэг, успокаиваясь и переставая дрожать. – Но я буду держать тебя за руку!
– Согласен.
Дальше они шли, держась за руки. Мэг снова стала дрожать, на её лице появилась паника, но она не отпускала руку брата и шла вперёд.
Вот вода достигла её плеч. Роберт сделал глубокий вдох и присел так, чтобы с головой оказаться под водой. При этом он невольно зажмурился, но тут же заставил себя открыть глаза, а затем и вовсе выдохнул.
Сделал вдох. В первый момент голова немного закружилась, а затем он понял, что может дышать. Воздух был более густой, чем наземный и неприятно пах засохшими водорослями, но дышать было можно.
Роберт зашагал вперёд и потянул Мэг под воду. Девочка, немного успокоенная поведением брата, тоже отважилась опустить голову.
– Как странно, – сказала она, осознав, что может дышать и говорить.
Впереди выписывал пируэты Гаррет.
– Что вы так долго? – подлетел он к детям. – Ваши часы не станут работать вечно.
– Гаррет, – рассердился на излишне беззаботного проводника Роберт, – мы не настолько привыкли к магии, чтобы сразу осознать, что можем дышать под водой. И к тому же, мы не умеем летать. Мы движемся медленнее, поэтому прошу подстраиваться под наш шаг. Куда теперь?
– Мы у самого берега, – надулся дракон. – Нам надо глубже.
– Значит, идём глубже, – сказала Мэг и ещё сильнее стиснула руку брата. – Идём?
– Идём, – кивнул тот. И они снова последовали за Гарретом.
Становилось всё глубже и темнее. Вокруг сгущались подводные растения, всё чаще сновали стайки разноцветных рыбок. Пару раз Роберт задел свободной рукой проплывавших мимо крупных неспешных медуз.
Скоро освещённая взошедшим солнцем поверхность осталась далеко наверху. Рыбки стали сменяться большими, одинокими и редкими рыбами. Незваных гостей они игнорировали. Роберт забеспокоился об атмосферном давлении, ведь они с сестрой погружались без какой-либо защиты, но всё обошлось тем, что в какой-то момент несильно заложило уши. Затем и это ощущение прошло, а дно перестало углубляться.
Дракон неспешно продвигался вперёд. Дети шли за ним.
Показалась подводная гора, острой верхушкой возвышавшаяся над водой.
– Нам туда, – впервые обернулся к детям