содрогнулся. Что могла купить Мэг для него? Но подумать он не успел: Марианна уже вела их через редеющую толпу и закрывающиеся прилавки. Дойдя до края площади, все трое шагнули на проявившуюся лунную дорожку и поспешили по ней вниз. По пути Роберт отдал Марианне оставшиеся монеты.

Вот они и дома.

Герберт наконец запаниковал, сообразив, что дядя может и не одобрить нового жильца. Роберт буквально потащил сопротивляющегося кузена с его покупкой к лорду Бинкису.

Лорд внимательно выслушал сына и сбивчивые объяснения Герберта, и даже не рассердился. Только вызвал Клавдию, велел ей обустроить нового обитателя замка и лишь после ухода мальчиков тяжело опустился в кресло. Он уже опасался каждого нового дня. Хотя… могли ведь и дикого кракена притащить. И химеру какую-нибудь. Или гигантского дракона вместо маленького Гаррета.

Лорд Бинкис-старший боялся признаться самому себе, что в какой-то степени всё эти сюрпризы ожидались им с затаённым детским предвкушением. Рано повзрослевший, поселившись в живом замке, он ощутил себя ребёнком в ночь Рождения. И новой неожиданности от своих детей он ждал не столько со страхом, сколько с любопытством. Иначе он давно запретил бы детям любые вылазки… или просто продал бы замок.

Поужинав с родителями, дети скрылись в своей игровой комнате: Мэг собиралась похвастаться брату покупками. Но сначала она потребовала, чтобы он показал ей свои приобретения.

– Это тебе, – достал ей один из флаконов-роз Роберт. – Сказали, что в нём спрятано чудо. Какое – понятия не имею, но надеюсь, доброе и чудесное.

– Спасибо, Роберт, – с признательностью сказала Мэг, принимая флакон. – А это – тебе!

И достала из одного из своих пакетов серебряные гравированные карманные часы на цепочке. Выбитый на крышке рисунок постоянно менялся, но на часовой механизм, по словам Мэг, это не влияло.

– Это самые точные часы! – с уверенностью покивала девочка. – Носи и пользуйся!

– Спасибо, Мэг, – и Роберт проверил часы. Они действительно шли точно: мальчик знал, что большие часы в детской спешат на четыре минуты.

Девочка похвасталась ещё двумя покупками: прелестной старинной куклой и изящным зеркалом на костяной ручке. Поинтересовалась, что купил Роберт и услышав, что он хочет выбросить семена, потащила брата в оранжерею. Заставила под присмотром недовольного садовника высадить семена на одну из приготовленных для других посадок грядку. Лично полила лунки. И только после этого отправилась спать.

Усталый Роберт последовал её примеру.

Через два дня выздоровевшая Мэг уехала в пансион. А ещё через три дня в замке разбились все зеркала.

26. Нападение

Леди Клара – лорд Бинкис уехал в королевский дворец – очень испугалась. Она немедленно послала мужу сообщение по Сети, но он не мог сразу же вернуться – это было физически невозможно. Поэтому она, отправив сообщение, сразу позвала в его кабинет Владислава и Марианну. Роберт, Грэг и Клавдия тоже пришли в кабинет. Слуги собрались в одном из залов рядом – леди Клара попросила их держаться вместе. Кто знает, чем грозит происшествие с зеркалами?

– Владислав, Марианна, – нервно заговорила леди, – как вы думаете, что происходит? Это случайность или дурное предзнаменование?

– Боюсь, это попытка вторжения, – Марианна не стала молчать. – Зеркала разбились потому, что замок помешал чужакам проникнуть через них в «Рассветный лотос». Но кто стоит за нападением, я не знаю.

В кабинет срочно позвали и начальника охраны, Винсента. Марианна повторила своё предположение, и он нахмурился: мужчина умел оберегать Бинкисов от обычных неприятностей, но не от возможных пришельцев из других миров.

– Как вы предлагаете защищаться? – спросил он у девушки.

– Не знаю, – ответила Марианна. – Через зеркала они не пройдут, но могут найти другие пути. В замке слишком много дверей.

– Чужаков двери не пустят, – возмутился один из портретов.

Грэг согласно рыкнул.

– Магия замка не беспредельна, – сообщила ворониха Карасса, опустившись на подоконник. – Пока, как вижу, щиты держатся, но атака слишком сильна.

– Могу ли я подпитать щиты? – спросил Владислав.

– Капля в море, – возразила Карасса. – Не продержишься и секунды.

– Тогда предлагаю следующее, – проговорил Винсент. – Мы попросим замок отключит щит в одном определённом месте. Я и мои люди встретим там врага. Владислав, вот тут мне понадобится ваша магическая поддержка.

– Хорошо, – кивнул волшебник.

– Я с вами, – сказал Грэг.

– Нет, – возразил Винсент. – Остаёшься охранять леди Клару и детей.

– А я всё же пойду с вами, – вызвалась Марианна. – Мои чары пусть и невелики, но могут пригодиться.

Они ушли. Роберту очень хотелось пойти с ними, но Винсент заранее приказал, чтобы освободившуюся магию набросили на кабинет – безопасность Бинкисов была для него приоритетом, и заодно попросил Роберта приглядывать за леди Кларой. С ними остался тролль-охранник.

Стены кабинета окутало золотое сияние: замок защищал хозяев и, пропустив врагов в один из залов – или в одну из башен, Роберт не знал, что выбрал начальник охраны, – действительно сбросил свободную магию на защиту кабинета.

Леди Клара крепко обняла старшего сына. Она очень сильно испугалась. Хорошо ещё, Стивен мирно спал в коляске.

Они провели в нервном ожидании почти два часа. А затем сияние постепенно исчезло, а небольшое зеркало вдруг стало целым.

– Кажется, отбились, – Клавдия нервно выдохнула.

Она оказалась права.

Винсент, Владислав и Марианна не стали распространяться о сражении. Только сказали, что враги больше не сунутся в «Рассветный лотос».

– Вы уверены? – не поверила леди Клара. – Что помешает им вернуться через день, два, месяц?

– Чудо, – сказала Марианна. – Точнее несколько.

– Вы шутите? – леди разозлилась.

– Нет, леди Клара, – покачала головой Марианна. – Я действительно использовала несколько чудес. Благодаря отваге ваших охранников и магии Владислава, они сработали как нужно, и теперь в замок невозможно попасть волшебным или чародейским способом.

– Вы так в этом уверены, – Винсент не слишком доверял магии и чудесам.

– Я верю Марианне, – вступил в разговор Роберт. – И прошу вас довериться ей. Хотя бы пока не вернётся отец.

– Хорошо, – не стала спорить леди Клара. Она давно подозревала, что сын знает о замке больше, чем говорит. – Тогда, полагаю, все могут вернуться к своим обязанностям?

Обитатели замка разошлись.

Когда Роберт подходил к детской, его нагнала Марианна.

– Роберт, – взволнованно сказала она, – нам нужно найти один артефакт. Они приходили за ним.

– Какой ещё артефакт? – не понял Роберт.

– Где-то в замке спрятан артефакт, с помощью которого можно управлять книжной реальностью, – объяснила девушка. – Понятия не имею, где он может быть и как выглядит. Но приходили за ним. Хорошо ещё, у меня было предчувствие, и я запаслась боевыми артефактами и чудесами на ярмарке! Если бы не это, рано или поздно даже почти бесконечная магия «Рассветного лотоса» истощилась бы. Как жаль, что мои силы сейчас ограничены, – вырвалось у неё.

– Марианна, а что мы станем делать, если найдём этот артефакт? – Роберт вспомнил! Шар с короной внутри, добытый им в книжной реальности, валялся где-то в ящиках его письменного стола.

– Его нужно уничтожить, – твёрдо заявила она.

– Как мы это сделаем?

– Не знаю, – растерялась Марианна. – Наверное, нам нужен хороший артефактор, который знает, что делать…

– И как мы узнаем,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату