– Кто мы? Те самые гребаные обездоленные, приятель. Вот кто мы такие.
На этот раз смеха не последовало. Банда подобралась, ожидая команды, когда можно сорваться с поводка. Крису хотелось покашлять, но он сдержался, поднял ремингтон, стараясь держать его как можно убедительнее.
– Не стоит подходить ближе. Полиция уже едет, тут не на что смотреть.
– Да? – Главарь группировки махнул в сторону БМВ и трупа Майка Брайанта. – Из того, что мы видели минуту назад, я бы сказал, что все иначе. Прайм-тайм, мистер Фолкнер.
Крис взвел дробовик.
– Так, я сказал не двигаться.
Ошибка.
Неиспользованный патрон выскочил, описал дугу в воздухе и упал на бетон, подкатившись к мужчине. На мгновение они оба уставились на него. Затем бандит перевел взгляд на Криса и покачал головой.
– Видишь, приятель, хороший патрон. И если учесть то, как ты казнил своего товарища минуту назад, я бы сказал…
Крис швырнул дробовик бандиту в лицо и побежал.
Назад к перевернутому БМВ и трупу Майка. Он услышал за спиной топот ботинок, не одну пару. Затем цокот перекрыл раздраженный голос главаря:
– Ну, чего встали, вашу мать. Поймайте его!
Крис нырнул щучкой и приземлился на Майке, как бы обхватил тело. Он рылся под пиджаком и наконец почувствовал рукоятку немекса в ладони. Ощутил, что первый преследователь почти настиг его. Тени закрыли свет. Криса окутал запах старой кожи и дешевого лосьона после бритья. Рука схватила его за пиджак.
Крис перекатился, вывернулся – пистолет Майка почти касался груди бандита. Биллиардный кий ударил его в плечо. Крис нажал на курок.
Прогремел выстрел. Мужчину отбросило назад, на бетонный пол. Он рухнул и остался неподвижно лежать.
– Тоби! – раздался агонический вопль. Кричал главарь. – Гребаный кусок дерьма, ты ебаное корпоративное мудло!
Второй бандюган был на два шага позади погибшего товарища, но, завидев пистолет, замер. Остальные надвигающиеся враги останавливались и отступали, кто вправо, кто влево. Крис выпрямился, грозно ухмыляясь.
– Вот так. Уебывайте.
Нечто черное распороло воздух и ударило Криса в локоть. Немекс выстрелил, не попав в цель и процарапав бетонный пол. Крис схватился за руку и попытался навести оружие, когда главарь бандитов метнулся за монтировкой и приложил его справа. Мышцы ниже локтя походили на желе. Крис панически выстрелил. Снова мимо. Бандит зарычал и дико ухмыльнулся, схватил Криса за руку и вывернул ее. Тут же спазм прошел. Немекс вылетел из ладони и с плеском упал в лужу. Крис нанес удар левой – противник с нетерпеливым пыхтением уличного бойца увернулся. Он отчаянно потянулся вперед, и они сцепились. «Министр перераспределения здоровья» с неимоверной силой ударил Криса в грудь. Он отшатнулся, слабо защищаясь, споткнулся о тело Майка. Бандит отпустил его, позволив упасть на перевернутый корпус БМВ, и развернулся, чтобы поднять монтировку. По-прежнему ухмыляясь, он двинулся вперед. Крис заметил атаку и слабо перекатился влево вдоль БМВ. Лом описал дугу и оставил длинную вмятину в темно-синем корпусе. Заскрежетал металл. Крис с воплем отделился от машины, нанес «министру» хук слева в висок. Бандит выставил блок, но тот не до конца парировал удар. Мужчина пошатнулся. Он снова фыркнул, потряс головой и замахнулся монтировкой. Удар пришелся по голове сбоку.
В черепушке завертелись разноцветные пятна. Потолок над головой вальсировал. Рука за что-то зацепилась – Крис несоображающе взглянул и увидел «министра», который держал его. Удобно.
– Ебаный кусок водительского дерьма, – завопил ему в лицо мужчина. – Приперся в зоны в своем блядском костюме, да?
Монтировка врезалась в ребра. Крис закричал как младенец и скрутился. Остальные окружили его и держали для главаря, который лупцевал по голове с разных сторон.
– Притащил в зоны свою задницу, да? Держите его.
Очередной удар – очередная волна онемения. Кажется, на этот раз сломалось ребро. Крис закричал, но слабо. Удерживающая его рука ослабила хватку, и Крис рухнул в кольцо других ладоней. Он видел устремляющиеся к нему кулаки, увешанные блеклыми металлическими кольцами. Перед глазами все раздваивалось, и часть его, вращаясь, осколками устремлялась в ревущую темноту. Плоть на лице рвалась, кровь струилась вниз, под воротник.
– Показать тебе, что мы думаем о… – вещал «министр» в перерывах между ударами, но остальная часть фразы потерялась в шуме разверзнувшейся тьмы.
Странно, но в самом конце тоннеля Крис услышал голос Карлы.
«Ага! Значит просто трахнешь меня и уйдешь. Вот так, да?»
Ее руки лежали на нем. Она улыбалась. По какой-то непонятной причине Крису хотелось одновременно смеяться и плакать.
«Я. – Он уже соскальзывал в черноту. – Никуда не уйду».
Но он уходил.
Тут раздался звук, похожий на отдаленный гром.
Глава 48
В небе над эстакадой, там, где Крис Фолкнер резко затормозил и остановил «Сааб», зависли вертолеты Дорожного управления. Линзы камер и стволы пулеметов, подвешенных снизу, блестели на ярком солнце. На почтительном расстоянии, как акулы, ожидающие, когда добыча сдастся и умрет, кружили аппараты новостных каналов. По всему участку стояли полицейские машины – оборудование наготове, вооруженные фигуры снуют туда-сюда. Луиза Хьювитт говорила одновременно с офицером оперативно-тактической группы высокого ранга и по мобильному телефону. Она подняла глаза и заслонила их ладонью, когда очередной темно-синий вертолет просочился сквозь черно-зеленые машины Дорожного управления и приземлился на асфальт в двадцати метрах от нее. Из кабины вышел Джек Нотли, в порывах ветра от роторов оправил костюм, чтобы тот лучше сидел по плечам, и направился к ней.
– Я перезвоню, – сказала она в трубку и захлопнула ее. – Капитан, вы не оставите нас на минутку.
Офицер заметил, кто к ним направлялся, и отошел. Нотли приблизился к Хьювитт и уставился на нее:
– Итак?
– Полагаю, ты все слышал.
– Поэтому я здесь. – Нотли выглядел мрачнее тучи. – Что у тебя?
Хьювитт пожала плечами и кивнула в сторону крана с лебедкой на краю кишки.
– Мы отправили туда оперативников. Судя по всему, они поднимут обоих. Не самое красивое зрелище, как мне сказали.
Нотли отвернулся и окинул взглядом шоссе в обоих направлениях.
– Четыре мили, – сказал он. – Четыре мили от места, где рухнул Пейдж. Ты это понимаешь?
– Четыре? – Хьювитт нахмурилась. – Ах, мили. Это сколько – шесть километров? Да, вероятно около того. И недалеко от того места, где Барнс научился летать, раз уж мы заговорили.
– Да.
– Потрясающий участок дороги.
Лебедка со скрипом пришла в действие. Оба партнера повернулись, чтобы посмотреть, как она поднимает накрытые простыней носилки. Оперативники из корпоративной полиции окружили поклажу, раскачали ее и аккуратно опустили на дорогу. На белой простыне проступали небольшие красные пятна там, где она пропиталась кровью. Медик присел на корточки, откинул край и заметно сморщился. Лебедка снова пошла вниз. Они глядели, как разматывается трос.
– Возникнет много вопросов, – заметила Хьювитт, когда лебедка остановилась. – Придется выдумать кучу прецедентов.
Нотли хмыкнул:
– То, что нужно: поможет нам не потерять хватку.
– Ты хотел сказать – не нам, а юристам. Они затянут споры на месяцы, а платить