толстеть ему, пожалуй, было ни к чему. Короче, я начал прислушиваться к разговорам между синьором испанцем и его друзьями. Потом, заинтересовавшись, я стал подслушивать под дверью, так как мне хотелось узнать как можно больше… Мы тогда обосновались в пригороде Торонто, это отличный город, о котором я всегда буду вспоминать с удовольствием…

Неожиданно испанец приказал нам укладывать чемоданы. И мы двинулась на юг. Сначала я думал, что этот поспешный переезд был связан со здоровьем шефа, потому что последнее время он выглядел неважно. Но, конечно, причина была совсем другого характера.

Ненадолго задержавшись где-то во Флориде, мы затем перебрались в Джорджтаун, где шеф купил за гроши эту чудесную виллу у какого-то англичанина. Вы хотите знать, из-за чего или из-за кого мы смылись из Торонто? Не смотрите на меня так сердито, я знаю, что вам стоит знать эту причину. Это было сделано для того, чтобы наложить лапу на умницу Эла Бекетта!

На моем лице отразилось полнейшее непонимание. Но Бледнолицый вплотную придвинулся ко мне со свирепым видом.

— Я последний раз предупреждаю вас, Эл Бекетт, чтобы вы не ломали передо мной комедию наивного существа. Вам понятно?

— Хорошо, хорошо, я понял вас…

Увы, мне не оставалось ничего другого, как только соглашаться со всем, что говорил мне этот псих.

— Вот так-то будет лучше, — удовлетворенно заявил толстяк. — Надеюсь, мы всегда сможем договориться с вами. Может быть, мы даже станем приятелями… Скажу вам честно, я до сих пор не представляю, каким образом синьор и его друзья узнали, что вы скрываетесь в Джорджтауне в облике жалкого школьного учителя…, Наверное, здесь не обошлось без помощи нечистого… Впрочем, меня это не интересует.

Мы вовремя узнали, что директор школы отправился к предкам и что вы вот-вот смоетесь отсюда. Я получил приказ разыскать вас. Должен сказать, что ловить угрей — легкое занятие по сравнению с охотой за вами! Каждый раз, когда мне казалось, что я напал на ваш след, моя ловушка захлопывалась, поймав в очередной раз пустоту. Мне повезло познакомиться с Фрэнки Бойдом. Этот мальчуган выдал вас всего за десять шиллингов и обещание синьора взять его на работу. Он далеко пойдет, голова у него работает прекрасно! Он потребовал аванс в размере половины суммы, предназначенной для платы за информацию, и рассказал, как можно сцапать вас, только после того, как я привел его к испанцу. Вдобавок он потребовал у шефа, чтобы ему разрешили поселиться в стоявшей в саду хижине. И тот согласился! А какой шум поднялся, когда мальчуган заявил, что найти и поймать вас может даже дошкольник! Синьор, гонявшийся за вами много лет, не мог поверить Бойду. В общем, появилась реальная возможность изловить великого Эла Бекетта. Когда я доставил вас на виллу, шеф не мог поверить своим глазам. Он так обрадовался, что нагрузка на его сердце оказалась слишком большой.

— Вы хотите сказать, что он скончался?

— Вот именно! Скончался от радости, когда понял, что вы находитесь в его власти, — ухмыльнулся Скруби, раскуривая очередную сигару.

Не думаю, — продолжал он, — что я когда-либо собирался испортить настроение старому испанцу или каким-нибудь образом нарушить его планы. А вот его сообщников я просто не переносил. Наш бравый паренек Бойд как-то рассказал мне, что эта банда тоже предпочла бы видеть меня подальше от шефа. Поэтому я удалился, договорившись с Бойдом, что он будет держать меня в курсе всего, что происходит на вилле. Он согласился при условии, что я буду авансом платить ему за информацию. Я уже говорил, что он далеко пойдет…

Перед отъездом мне довелось подслушать несколько разговоров, так что я хорошо понимал, что задумал старик-испанец. Уехал я, рассчитывая, что смогу вступить в игру, как только подвернется удобный момент.

Он бросил на меня пронзительный взгляд. Потом он почесал нос указательным пальцем.

— Короче, я понял, что значила для испанца возможность иметь великого Эла Бекетта в своем распоряжении.

Я отвел взгляд, чтобы мой собеседник не уловил, как я удивлен его словами.

Он заметил мой маневр и засмеялся:

— Для титана вашего уровня у вас слишком мало спесивости. Поэтому я надеюсь, что мы с вами сможем договориться. Почему бы и нет? Слуги испанца сильно попортили вам жизнь, и я никогда не последую их примеру. Прежде всего, примеру негра и китайца.

— Первого из них уже нет в живых.

— Второй уже последовал за негром, вместе со всеми остальными, — с гордостью заявил Бледнолицый.

Я почувствовал тревогу.

— Что вы хотите сказать?

— Вам не кажется, что я немного приложил к этому руку? Правильно, именно это я и имел в виду. Негр сам напоролся на мой нож… Ну, и мой пистолет тоже принимал участие в разборке… Китаец Сю-Сю едва успел выпить чашечку чая, как через несколько секунд отправился в Сады Вечной Ночи, как говорят у них в Китае. Что касается остальных шести джентльменов, которые приплыли сюда с целью серьезно побеседовать с вами… Их кораблик нечаянно наткнулся на небольшую мину, ожидавшую их появления в канале, ведущем к берегу… От этого судна, как и от его команды, впрочем, мало что осталось.

— Я видел, как это случилось, — мрачно сообщил я.

— Не буду хвастаться, это пример тонкой работы, работы, выполненной рукой артиста. Не так уж плохо для сироты, которому пришлось учиться самому, без примеров, без преподавателя? Надеюсь, этих примеров будет достаточно для вас, чтобы вы увидели во мне человека, на которого можно положиться. И с которым лучше дружить, чем ссориться.

Бледнолицый окутался облаком ароматного дыма.

— Я знаю, почему им пришлось исчезнуть отсюда. И я знаю, с чем была связана их попытка вернуться, — торжественно заявил он. — Я знаю, где они обосновались, ничего не опасаясь, прежде, чем взять курс на здешний залив. Я знаю, где находится Фрэнки, потому что я нашел в его хижине предназначенную ему записку, когда прятался в ней… Он должен быть там, понимаете?

— Ну… Гм, не очень…

Ругательство заставило меня подскочить.

— Не начинайте свою любимую игру, Бекетт! — прорычал Скруби, в глазах которого полыхнуло бешенство. — Я не раз слышал, как старик-испанец предостерегал своих сообщников. Нет более ловкого лгуна, более тонкого обманщика, более искусного актера, чем Бекетт! И теперь, когда мы знаем все тонкости его искусства, он больше не сможет надувать нас!

Понятно? Вы не сможете обманывать меня! Возможно, вы начнете говорить мне, что не представляете, почему Фрэнки Бойд так ненавидит вас, почему он так жаждет отомстить вам? Я последний раз повторяю вам, Бекетт, что со мной ваши трюки не пройдут. Надеюсь, вы поняли меня…

— Да, понял! — воскликнул я, потому что мое терпение кончилось.

— Браво, вот наконец слова настоящего мужчины! В общем, я хочу заключить с вами соглашение о характере наших

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату