проник сюда после нас.

— Вы говорите про капище?

— Да, про языческое капище Того-у-кого-нет-имени… А рядом с ним находится аббатство святого Брандана… Это самая поразительная тайна севера, и нами может быть раскрыта только ее часть…

— Вы говорите про аббатство — воскликнул Кей. — Но ведь это гигантский корабль… Подводное судно!. Разве что…

— Да, это монастырь… Вернее, это примитивное аббатство святого Брандана. Оно было создано внутри сферы, чтобы освятить ее, изгнать дьявола. Именно его посетил в 1396 году венецианец Зено.

— Это объясняет находку монеты, которую я нашел на развалинах церкви!

— Что касается остального, мой мальчик, то вот человек, который сможет добиться более яркого света от вашего жалкого фонарика.

На пороге появились двое, и две руки дружно поднялись кверху в приветствии.

— Сэр Гильберт!. Петерсен!. — закричал Кей, кидаясь в объятия вошедшим.

Но сэр Клюттербак осторожно высвободился и отступил в сторону, чтобы Кей увидел третьего человека, остававшегося в тени.

Это был высокий, очень худой мужчина с пронзительным взглядом. На нем оказалась одежда из рюкзаков путешественников, захваченная ими на смену. Еще один сверток одежды Петерсен протянул Фалькону, так что профессор и Курленд смогли избавиться от своих лохмотьев. Третий мужчина смотрел на Кея с непонятной грустью. Юноша всматривался в лицо, заросшее густой белоснежной бородой, серебристыми волнами спускавшейся на грудь.

— Кей, — · произнес седобородый мужчина низким голосом. — Это ты, Кей… Богу было угодно, чтобы твоя ошибка… нет, точнее, твое вмешательство позволило моей тайне, которая, впрочем, не совсем моя, стать доступной людям.

Юный Уэстлок вздрогнул, потому что в глубине его памяти начали пробуждаться очень и очень старые воспоминания.

— Этот голос… Ваш голос, сэр, — сказал он со слезами на глазах, — напомнил мне другой, давно замолчавший, голос моей мамы…

— Меня зовут сэр Гаспар Уортон Хаггард, — с трудом произнес старик. — Более двадцати лет назад я покинул мир людей, чтобы отправиться на поиски разгадки тайн полярного мира. Ты, Кей, не мог знать меня, так как тогда еще не родился, но теперь ты можешь обнять своего деда!

ГЛАВА IV. Затерянное королевство Туле

Сэр Гаспар сидел в дряхлом кресле с видом короля на троне, тогда как расположившиеся рядом его друзья с увлечением хрустели легендарными таблетками, которыми не так давно питались первооткрыватели светящейся сферы.

Петерсен недоверчиво принюхался к таблетке, но, заметив пример Фалькона и Курленда, решился попробовать ее. Почти сразу же он с удивлением отметил:

— Совсем неплохо!. И такое ощущение, будто желудок полон!.

— Вы сейчас попробовали еду возрастом не меньше тысячи лет.

Услышав слова сэра Гильберта, Петерсен схватился за живот. Сэр Гильберт взял таблетку и внимательно осмотрел ее.

— Я не говорю, что именно эта таблетка имеет возраст во много столетий, но ее следует считать продуктом столь древней науки, что о ней люди ничего не помнят, и даже легенды не способны ничего рассказать о тех временах…

Цветные лучи открывают не только иллюминаторы в большом зале. Они также открывают двери в коридоре, ведущем в зал. Увы, не все…

— А что находится за этими дверями?

— Пустые камеры… В одну из них через небольшое окно выбрасываются питательные таблетки. Очевидно, в этом месте за наружной стеной находятся устройства, не только делающие таблетки, но, вероятно, способные и на многие другие чудеса, о которых мы ничего не знаем…

— Дедушка, вы обещали нам рассказать все, что вы знаете об этом мире… Вам не кажется, что настало время для вашего рассказа? Посмотрите, сэр Гилберт просто клокочет от нетерпения и скоро от огорчения похудеет, несмотря на таблетки… Петерсен давно не способен спокойно сидеть на месте, и я тоже чувствую, что вот-вот лопну от нетерпения!

— Да, ты прав, настало время для беседы… Но прежде угости меня сигаретой…

Пачка сигарет пошла по рукам, и табачный дым заполнил кабинет. Сэр Гаспар медленно выдохнул голубые кольца…

— Именно этого мне больше всего здесь не хватало… Двадцать лет я обходился без табака… По сравнению с этим кошмаром посещение теней следует считать пустяком… Итак, слушайте, что вам расскажет сэр Гаспар Уортон Хаггард.

Тысячу лет назад, если не больше — некоторые рукописи говорят, что появление здесь этого мессии относится к VI веку, — святой Брандан покинул Арморику на карахе, рыбацкой лодке из ивовых прутьев, обтянутой бычьими шкурами. Такая ладья выглядит весьма хрупкой и ненадежной, но способна преодолевать даже большие волны, когда буря разбивает в щепки современные траулеры. Брандан не только был набожным человеком, он считался хорошим моряком, и он заслужил, чтобы его сделали покровителем моряков… Он добрался до северного острова, только в 1600 году получившего название Ян-Майен — это имя голландского мореплавателя, вторично открывшего остров. Он описал остров как землю вулканов, через жерла которых на поверхность из недр земли вырывается огонь.

Спутники святого, увидевшие столбы пламени над вулканами, стекающую в море раскаленную лаву и непрерывно падающие с неба вулканические бомбы, решили, что они очутились в преддверии ада.

Чтобы ободрить своих товарищей, святой воскликнул:

— Да, мы находимся у дверей ада, но чего боитесь вы, солдаты Христа? Вы, обладающие духовным оружием истинной веры? Ад не сможет причинить вам вред, если вы не потеряете бдительности и будете вести себя, как настоящие мужчины!

И святой Брандан высадился на пылающий остров вместе со своими сподвижниками, не испугавшись ужасного одиночества, и основал на нем аббатство.

Я догадываюсь, что вы хотите возразить: зачем нужно было создавать аббатство в пустынном краю, где отсутствовало население, которому нужно было читать проповеди?

Но святой Брандан поступил правильно… Конечно, здесь мы вступаем в область невероятного, превышающего человеческие силы. Может быть Брандан, ошибся, утверждая, что они оказались на границе ада?

Сэр Гаспар на мгновение замолчал, словно хотел придать больший вес словам, которые собирался произнести.

— Уверяю вас, защитник моряков не ошибался!

— Нет, — воскликнул сэр Клюттербак, — это невозможно!

— Ад не воздвигает стены вулканического огня на пути проповедников, — сказал сэр Гаспар, — и не здесь кроется ошибка святого Брандана. Вскоре он смог, с Божьей помощью, познать правдивость своих слов. Среди арктической пустыни существовало древнее языческое общество…

Кей воскликнул:

— Это было их капище!

— Да, мой мальчик. Храм, точнее, капище Того-у-кого — нет-имени, капище Великого обманщика тысячи лет угнетавшего невежественные души, подавлявшего их своим культом…

Но продолжим.

Вы помните, что древние ученые помещали на далеком севере удивительный остров Туле?

Многие ученые убеждены в существовании Атлантиды с высочайшим уровнем цивилизации, отличавшейся также крайней развращенностью. Цивилизация Атлантиды превосходила все, чем может гордиться античность. Но нравы в Атлантиде были настолько развращенными, что боги, как говорит Платон, стерли ее с лица Земли.

Так вот, подлинная Атлантида — это Туле!

Сэр Гильберт зажмурился.

— Туле, — пробормотал он, — эту страну помещали на Оркнейских островах… Иногда на Гебридах… И наконец, на том острове, на котором мы сейчас находимся. Хотя кое-кто помещал Туле в Гренландии.

— И государство Туле существовало! —

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату