— Хорошо-хорошо-хорошо! Да, благодаря этой науке мы можем останавливать саму смерть и насмехаться над ней. Ты довольно много знаешь, однако я бы хотел увидеть тебя в действии! — В этот момент он захихикал и потёр свои заскорузлые руки. — Мерисса, дорогая, отведи нашего гостя к котлу, а я пока приготовлю все необходимое.
— Профессор, он и сам может дойти, я для него не нянька. Мне нужно вернуться на свой пост. — Запротестовала девушка.
— Покажи ему что-нибудь, я не знаю! И следи чтобы он ничего не стащил!
Я с обреченным видом направился к алхимической станции. Сверкающие перегонные кубы и пробирки были куда совершеннее моих самодельных, которые остались у меня дома. Приближаться к котлу не хотелось, ведь осмотреть его содержимое без риска получить увечья представлялось возможным. Внезапно, мне в глаза попалась толстая, раскрытая посередине книга. Яркие иллюстрации с описанием нечеловеческих издевательств над телами усопших ужасали и, одновременно, восхищали. Только мои пальцы коснулись потрепанных страниц, как они резко захлопнулись.
Oхранник забрал книгу, спрятав ее в полах своего плаща.
— Нет, вот её ты не получишь.
— Pазве я уже не завоевал ваше доверие? — Спросил я.
— Откуда такая уверенность? Ты ещё даже проверку не прошел, на работу не наняли. Да и я тебе ещё не скоро доверять буду.
— Мне нельзя почитать самую обычную книгу?
— А болт словить не желаешь?
Вздохнув, я обернулся к алхимическому столу. Вся его поверхность была завалена самыми разнообразными порошками, костями, хрящами и связками сухих трав. В этот момент Шиф вернулся обратно.
— Я вернулся! Нашел все необходимое, и теперь мы можем проверить новичка! Мерисса, как себя вел наш гость?
— Ужасно. — Усмехнулась она в ответ.
— Похоже, что вы нашли общий язык, это радует меня! Итак, настало время для твоего первого задания, Ангелар.
— Мне дадут сшить полноценного зомби?..
— Нет, трупов здесь шью только я! Свари-ка ты нам бальзамирующий раствор, он у нас как раз закончился.
Я посмотрел на котел с болотной жижей, который шипел и плевался в разные стороны.
— Разве это не тот самый раствор? Его здесь еще очень много…
— Нет, закончился! — Резко вскричал старик, после чего пинком опрокинул котел со всем его содержимым на пол. Моему удивлению не было предела, девушка, в это время, за моей спиной еле сдерживалась, чтобы не засмеяться. Похоже, выражение моего лица выглядело было крайне комично.
— По крайней мере мне дадут рецепт, да?
— Нет, не дадут! — Профессор одарил меня самой лучезарной улыбкой. — Попытайся сварить его без рецепта. Мерисса, пожалуйста, целься ему в голову.
Охранница, без лишних вопросов, вновь наставила на меня свой арбалет.
— П-погодите, а это ещё зачем!? — Запаниковал я.
— Ну, так ты подтвердишь свою преданность нашему искусству. Не бойся, если ты провалишься, из тебя выйдет прекрасный зомби и ты, так или иначе, послужишь на благо нашей лаборатории! У тебя на все про все ровно час!
— Но… Постойте!
— Мерисса, проследи за ним! Мне нужно уйти в морг.
— Да, профессор. — Кивнула она.
Я с мольбой оглянулся на девушку.
— Мы ведь друзья, да? Может…
— Не бойся, в начале выстрелю в колено, не умрёшь. А теперь за работу!
Она вновь одела маску и прицелилась. Разводить панику — не лучшая идея. Придётся подумать, причем быстро.
Создание всевозможных алхимических препаратов требует максимальной собранности от изготовителя. Лучшего эффекта довольно легко достигнуть, если вымерять все на глаз. При должном навыке, можно изготавливать самые изощрённые яды и химикаты из подручных материалов. Качество продукта не будет таким же безупречным, как если бы использовались нужные ингредиенты, а не заменители, но зелье все равно возымеет необходимые изготовителю свойства.
В такой науке, как некромантии, зелья играют второстепенную роль. С ней куда теснее связана химия, нежели зельеварение. При помощи химии, учёные создают бальзамы, консерванты, яды и многое другое.
Как побочный продукт всех этих махинаций, возможно образование наркотического вещества, а потому химик-некромант может совмещать приятное с полезным — оборот наркотиков на черном рынке просто колоссальный.
Дрова весело потрескивали, и источали приятное тепло в этом мертвом месте. Поставив котел на огонь, я стал перебирать на столе все ингридиенты, какие на нем были. В это время моя надзирательница сидела на стуле, клевала носом.
— Ты там ско…ро..?
Очередной приступ зевоты прервал ее на полуслове. Мерисса со скучающим видом водила свой арбалет из стороны в сторону.
Не обращая внимания на ее придирки, мне пришла идея заглянуть внутрь одного из ящиков стола. Внезапно, мои глаза нашли, то что искали.
В котле варилась клейковину по древнему рецепту: толченые пчелиные соты с медом было необходимо смешать с молоком, а при помощи соли и спирта, в мензурке получился простейший антисептик. На этом мои умения закончились, и я с волнением стал ждать назначенного часа. Когда время вышло, профессор, крадучись, вновь зашел в лабораторию.
— Ну как? Справился с задачей? Вижу, ты приготовил мне что-то интересное! Мерисса, вставай! Я не для того тебя нанимал, чтобы ты спала на работе! Иди сюда!
Девушка с сонным видом подошла к нам и встала за спиной некроманта. Проверка началась.
— Ну давай, рассказывай! — Промолвил Шиф.
— Что же… Я решил использовать свой метод и создал особый набор веществ, предназначенный для мумификации.
— Ага, продолжай!
— Ну… Создал самый элементарный антисептик, после чего сделал клей из меда и молока. Клей оказался не очень прочным и пришлось его усилить, добавив толченого базальта.
— Продолжай… Ага, да…
— При помощи чешуек саламандры я создал вещество, способное иссушать плоть, как если бы оно находилось под воздействием высокой температуры, но в разы быстрее. Ну и по-немногу, различные слабые вещества, призванные замедлить разложение… Это все.
— Отлично, ты справился! Теперь нужно проверить твои препараты. Боян! Тащи сюда труп той ящерицы!
Услышав зов хозяина, скелет привез на тележке средних размеров свёрток. Как только тележка была доставлена, тот снова вернулся в морг.
— Давай, открывай! Я приготовил тебе подарок, как раз в твой первый рабочий день!
Сдернув саван, я обнаружил под ним мертвого василиска, длиною около полутора метров. Труп оказался свежим.
— Теперь попробуй оживить эту рептилию, а я посмотрю. Мерисса, если что, застрели эту тварь и нашего гостя, будь добра.
— Как скажете.
Охраннику явно надоел весь этот балаган. Не скажу, что проникся сочувствием к ней, но будь я на ее месте, ноги бы здесь моей не было.
А вот я попал, и серьезнее обычного. Лучше голодом маяться, чем наниматься сюда. Хотя платят хорошо… Я не ел мяса вот уже десять дней.
Я решил начать операцию. Удалил все внутренние органы, вычистил и обработал тело змеи. Вскрыв голову, меня охватили сомнения. Было два варианта дальнейших действий: либо мозг остается на месте, либо нет. Я решил, что стоит совместить оба варианта, а потому полностью удалил лобную долю. Склеенные кости и череп окаменели, став практически неразрушимыми. Когда в жилы змеи попал раствор, тело скукожилось, а мышцы приобрели характерные для
