и не ответил.

Мы забрали мои вещи из дома Ляс с разрешения мадам Шлен. Дориа очень расстроилась столь скорому прощанию и пожелала хороших каникул. Я осталась ей благодарна за тёплые пожелания. Как я после выяснила, все наши покупки с Доном пропали даром в день теракта. Я даже не сожалела о них, как и о деньгах. Это было мелочным по сравнению с… здоровьем Дона.

Дорога к друзьям длится уже третий час. Я устала от этого движения, устала ехать. Дороги пустые, не считая общественный транспорт и изредка мелькающие машины. Всё же город вовремя защитил себя от экологической катастрофы. Страна защитила себя от парникового эффекта, отравления воды, воздуха, почвы и природной среды в целом. Мы до сих пор дышим на две трети первобытным воздухом. Одна треть испорчена во времена появления тепловых двигателей. Мы выехали из города около двух часов назад и уже второй час гоним по трассе куда-то на юг через островградский автономный округ. В такой дороге понимаешь, какого масштаба наш остров. Однако это жутко утомляет, особенно после больницы.

О! Я и не заметила раньше впереди город! Значит, мы едем туда?

— Это в том городе я проведу остаток каникул?

— Да, там ты отойдёшь от произошедшего в компании забавной и задорной семейки.

Забавной и задорной? Кажется, я догадываюсь.

Ого, так мы поднимались на высокое побережье! Значит, то, что я видела — лишь пики самых высоких зданий, в то время как город видно не было. Теперь мы с ним сравнялись. А город резко отличается от Островграда! В условной столице острова нет острых пик на верхушках домов и флюгеров. Крыши не такие яркие и разноцветные, стены не разрисованы художниками. В Островграде всё строго и лаконично, нет радужной легкости и радостности красок. Такое ощущение складывается, будто город парит от тропинок голубого и зелёного цветов. О, вот и вывеска с названием города!

— Добро пожаловать в Балмор, Чара. Это любимый город творческих людей со всего острова, а так же любителей спокойной рыбалки и красочных закатов и рассветов. Угадай, кто здесь из наших общих знакомых живёт?

— Семейство Франка Максоле?

— Всё верно! Так что скучно тебе не будет, уж поверь.

— Хм-м-м…

Мы заехали в город, и я не в силах оторвать взгляд от узких улочек и красочных домов. Не похоже, что здесь есть ещё автомобильные дороги, поэтому по этой дороге проезжает довольно прилично машин. Остальные узковаты для автомобильного трафика, и по ним ходят люди.

— Сейчас мы выедем из города на стороне побережья и доедем по круговой дороге до дома Максоле.

— Я бы не назвала их место жительства домом. Как по мне, у них целый особняк.

— А, да… Забыл, тебе же уже довелось погостить у них, в прошлом году.

— Угу.

Как и ожидалось, мы подъехали к большому и выдержанному в едином стиле особняку семейства Максоле. Первым нас встретил громким лаем сторожевой пёс породы ротвейлер, агрессивно пуская слюни из своей мощной пасти. Нам стоило лишь покинуть салон машины, как всю округу огласил его угрожающий лай вперемешку с тихим, но злостным рыком. Думаю, он не только служит верным и надёжным сторожем, но и эффективной сигнализацией о посторонних. Хорошо ещё, что он на цепи.

— Я донесу твои вещи, так что иди впереди, Чара.

— Мимо этого демона в плоти пса?! Я без тебя не пойду, пап.

— Демон, а ну молчать и в будку!!

О! Знакомый бас. Сам хозяин особняка вышел нам навстречу, а пес тут же присмирел под звериным взглядом хозяина. Чувствуется железная рука главы семейства, под которой любой прогнется и поломается. Правда, по воспитанию его сыновей не скажешь, что Франк Максоле избрал авторитарный стиль общения и воспитания. «В очередной раз Добро пожаловать в наше уютное гнездышко маленьких птенчиков-воробышек! Ха-ха-ха!» Очередные шутки «Тигра»? Порой я просто смотрю на него, прислушиваюсь к его шуткам и забываюсь. Мне кажется, передо мной самый обычный гражданин, просто с яркой внешностью и зажигательным задором. Вовсе не Лидер «Тигр», сильнейший после самого Мастера Боя Убийца-профессионал. Вот как-то не вписывается у меня в общую картину о нём его чувство юмора, весёлость. Хотя… Отец утверждает, что сам ещё толком не узнал всю натуру Максоле. И это при том, что они знакомы уже много лет, с поступления отца в Академию. Правда, в начале они были ярыми соперниками, при чём отец всё никак и не вспомнил, почему и за что соперничал. Про Максоле всё было ясно — он был ярым поклонников Мастера Боя Кар Хана и стремился завоевать престижный титул Мастера Боя. С отцом всё было иначе. Возможно, он вдохновился стремлением Максоле и под этим флагом кардинально взялся за свою физическую форму и боевые навыки. Так и вышло, что отец завоевал титул Мастера Боя. «Проходи, Чара, при мне Демон тебя не тронет» Очень на это надеюсь, профессор. Ваш пёс под Вашу ответственность. Ладно, доверяю я Вам, профессор. Пап, догоняй!

Как я и предполагала, дом остался прежним. Однако, меня гложет странное чувство неопределённости. Да, я уже бывала в доме профессора, но… в прошлый раз мы с профессором шли пешком через Островград и оказались здесь. Как такое может быть, учитывая расстояние между разными городами? Если Островград расположен почти в центре острова, то Балмор на южном побережье острова и относительно столицы на юге. Как же так мы, проходя по приграничным улицам Островграда, оказались в Балморе?!

— Профессор, я тут вспомнила кое-что, и у меня возник острый вопрос. Как в прошлый раз мы оказались здесь, когда шли по улицам Островграда?

— Особый вид перемещения, разве ты не слышала о постепенном перемещении???

Похоже, что нет, либо забыла о существовании такого вида перемещения. Надо бы мне всерьёз заняться повторением теории, в том числе магической практики. Демон, мои незнания поставили меня в неловкое положение! Я — дочь Мастера Боя и не знаю о таком?! Отец у меня за спиной, стыдно-то как!!

— Наверное, у меня из головы вылетело.

— Постепенное перемещение — довольно сложный тип магического перемещения, который требует постоянно, непрерывного и контролируемого роста магического воздействия. Мы шли по улицам Островграда, но постепенно перемещались в Белмор. Другими словами, мы находились одновременно в двух местах, но до полного перемещения не осознавали этого, поскольку такое перемещение не воспринимается органами чувств человека до его завершения. Я применил его для сокращения расстояния, но посчитал, что так ты и не заметишь, что в другом городе.

— Но на обратном пути я оказалась опять-таки в Островграде!

— Верно, потому что я немного поколдовал над тобой. Как только ты вышла за пределы участка нашего дома, тебя переместило в Островград, но из-за усталости и пережитых эмоций твои органы чувств не

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату