педаль и взялся за скальпель, чтобы разрезать кожу на голове утопленника-мужчины.

— Ну вы же знаете, что есть некий промежуток времени, между несовместимыми с жизнью нарушениями функций организма и тем моментом, когда деструктивные биологические процессы происходящие в тканях тела, прежде всего в головном мозге, становятся необратимыми — не отрываясь от работы, объяснял доктор, как будто читая в сторону плотно занавешенных окон лекцию — например гипоксия. Эта условно конечная точка тривиально называется смертью. Считается, что с этого момента реанимация невозможна, но до него организм можно вернуть к нормальному функционированию с помощью определенного комплекса средств и приемов, которые, так или иначе, нормализуют нарушенный метаболизм. В простых случаях с помощью известных химических соединений, вентиляции легких, или электростимуляции сердечной мышцы. В иных, более серьезных ситуациях, требуется замена определенных органов. А в еще более тяжелых — необходимо введение биоактивных реагентов, стимулирующих веществ и энзимов, либо воздействие сложных электромагнитных возмущений, которые вновь запустят в организме остановившиеся биологические процессы. Даже в особенно тяжелых случаях применение этих методик, конечно, позволяет вернуть частичную функциональность отдельных органов, но чаще всего подобный процесс не ведет к полному восстановлению поврежденного объекта, что сейчас мы и видим…

— Исследования доктора Парлета — уточнил Фанкиль — механистическая природа смерти и ее обратимость.

— Именно — поднял палец к потолку криминалист и указал лаборанту, где работать сверлом — так вот эти тела уже с прошлой ночи как мертвы, чувствуете запах, нет? Морская соль замедлила процессы некроза, но вскоре мы увидим отчетливые признаки гниения. И при этом функциональность отдельных частей их нервной системы все еще поддерживается с помощью неких замкнутых гравитационно-магнитных полей высокой интенсивности…

— Как у той черной саранчи — оттягивая веко и касаясь пальцем радужки глаза мертвой женщины, сделал вывод Фанкиль — они изучают нас. Вернее не они, а оно. Обелиск.

Он поставил рядом со сморщенной от воды рукой утопленницы свой магнитный волчок и крутанул его. Прибор сделал несколько неверных, шатких оборотов и опрокинулся с края стола. Фанкиль едва успел подхватить его, чтобы он не упал на каменный пол и не разбился.

— Интенсивность очень высокая, но область аномалии контрастно-ограничена — отошел к соседнему столу и запустил свой прибор снова, констатировал Фанкиль. На этот раз волчок сбалансировался легко и быстро, не теряя центробежной силы, стоял, вращался на столе — похоже на квантовую проекцию. Пойду, принесу патефон, попробуем одного отключить. И кстати — рыцарь достал из своей поясной сумки металлическую трубку, поднес ее к телу и пригляделся в окуляр — наденьте перчатки, они радиоактивные.

— Благодарю — не отрываясь от работы, проигнорировав слова рыцаря, ответил доктор. Снимая черепную коробку и с азартом заглядывая в нее, кивнул инспектору — я проведу тесты, пришлю вам результаты… О, как и ожидалось: признаков инородных тел, паразитов и имплантатов нет… Замечательно. Все не отвлекайте меня, ждите протокол вскрытия.

Уже в коридоре инспектор Тралле отвел всех в сторону и сказал.

— Мэтр Сакс. С запиской к Хельге. Анна, сегодня разъяснительную статью во все газеты, без подробностей, придумайте что-нибудь, отнесите в редакцию, чтоб завтра утром было популярное и внятное объяснение инцидента. Марк, напоминаю, если вы еще не знаете, сегодня у нас банный день.

* * *

После бани детектив помог лейтенанту Турко нести домой из полицейской прачечной белье. Каждый четверг лейтенант с женой приносили в казенную стирку домашние вещи. Кипятили их вместе с полицейскими плащами, мантиями, штанами и рубахами в котлах с золой, сушили на трубках котельной. Также делали почти все остальные служащие полиции.

Над двухэтажным зданием с арочной галерей в северо-восточной части двора комендатуры, рядом с общежитиями, густо дымила труба угольной печи. Пыхтел паровой насос. В тени высоких пятиэтажных домов собралась шумная галдящая толпа: полицейские и их многочисленные семьи. Весело переругиваясь, громко обсуждая всякую всячину, ждали, пока закончат мытье штатные служащие, и наступит время для остальных.

Высокая и плечистая девица лет тридцати двух с толстой рыжеватой косой до пояса, в домотканом платье вишневого цвета, жилетке и заколотом по-солдатски через плечо плаще, сидела на бревнах в шумной компании женщин с детьми. Вытянув крепкие ноги в изношенных кожаных сапожках, подвязанных по голенищу до колен разлохматившимися шерстяными обмотками, прищурившись одним глазом, разглядывала неторопливо и важно приближающегося к ней умытого и чистого лейтенанта Турко, что прямо на ходу, красуясь с претензией деревенского ухаря, оправлял полы мантии, поливался одеколоном и разглаживал усы. В ее ногах стояли наготове две наполненные застиранным бельем и одеждой массивные лыковые корзины. Одну, поздоровавшись низким, важным, но при этом как-то неуловимо заискивающим поклоном с женой, подхватил на плечо лейтенант, вторую предложил понести детектив.

— Ага, спасибо — чуть улыбнулась, кивнула в ответ жена полицейского. У нее был усталый и замученный вид. В рыжеватой косе проглядывала проседь, рядом с ней, по сыплющим сухой корой сосновым бревнам, карабкался неугомонный малыш. Смотрел озадаченно и серьезно, дергал за рубашечку сестренку, играющую с принесенным лейтенантом, отлитым из жженого сахара в форме козленка на палочке, леденцом, хмурился, приглядывался к стоящим вокруг взрослым и детям.

— Через дорогу, направо и во двор — кивнул, бодро показал пальцем лейтенант, и они с Вертурой понесли нетяжелые, но неудобные массивные корзины через северные ворота полицейской комендатуры, что выходили на улицу Котищ. Прошли вдоль квартала в сторону проспекта Рыцарей мимо бакалейной лавки и узких дверей парадной, откуда тянуло кошками и сыростью, мимо наглухо завешенных изнутри от посторонних глаз запыленных окон, где за мутными стеклами на подоконниках в горшках стояли какие-то старые, выгоревшие на летнем солнце, похожие на герань, цветы. Вышли из тени стоящей на холме, за спинами, крепости Гамотти и свернули в темную арку подъезда. Прошли гулкий от эха, полный веселых детских криков, звона посуды из распахнутых окошек и говора каких-то обсуждающих что-то важное мужиков проходной каменный двор с высокой кирпичной трубой, торчащей далеко в рыжевато-белое небо и, пройдя еще один проходной двор, уперлись в старую, кирпичную, заросшую кустами акации изгородь, над которой сумеречной чащей зеленел густой сад на заднем дворе церкви, что парадным входом смотрела на улицу Гамотти, параллельную улице Котищ. Свернули вдоль нее, по узкой заросшей лохматой неопрятной травой тропинке прошли между рыжевато-желтой, давно некрашеной, облупившейся стеной дома с плотно заложенными ставнями окнами первого этажа с левой и кустами акации с правой стороны. Дошли до какой-то низкой обитой ржавым листовым железом двери, вошли на сумрачную, судя по всему черную, лестницу. На втором этаже, в двух угловых комнатах с видом на церковный двор, угол трапезной, глубокую компостную яму для мусора и каменную дорожку, располагалось жилище полицейского

Вы читаете Рыцари Гирты (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату