будем решать вместе, — заверил он меня. — Клянусь тебе.

— Клятвы сэра Рэндела… Увы, я знаю им цену. Они ничто.

— Не злись, — он встал и помог встать мне. — Взойдет солнце, и нам ничего не будет страшно. Мы что-нибудь придумаем.

— Да, конечно, — кивнула я уныло.

Мы простились на пороге, и я обняла и поцеловала Рэндела в губы.

— Поклянись еще раз, что не отдашь меня никому, — потребовала я.

— Клянусь, — сказал он тихо, но так, что я сразу поверила. — Я — только твой.

— А Кирия — твоя, сэр Эдейл, — я поцеловала его еще раз, а потом закрыла двери и заперлась, слушая, как затихают в коридоре шаги моего рыцаря.

Спать мне совсем не хотелось, но я заставила себя лечь и закрыла глаза. Взойдет солнце, и нам с Рэнделом многое предстоит сделать, а для этого нужны силы и свежая голова.

Я все-таки задремала, а проснулась от стука — кто-то молотил кулаком в дверь, требуя, чтобы я открыла.

Солнце уже сияло на небе, и я отворила ставни, впуская в комнату солнечный свет, и бесстрашно распахнула дверь.

Передо мной стоял сэр Раскел, и он был бледный и злой, а в руке держал рубиновое ожерелье с порванной цепочкой.

— Где Рэндел? — спросил он сквозь зубы. — Где этот предатель?

— Предатель? — ответила я, мгновенно закипая от гнева.

— Только не надо лгать, что его не было здесь! — он потряс перед моим лицом ожерельем. — Он был вместе с вами и в подвале! Там его нож! О чем он думал, бросая там нож! Наш король мог пораниться! А вы… — он прищурился, окинув меня взглядом. — Почему вы бросили подарок? — он попытался всучить мне ожерелье. — Его передали вам, и вы должны носить его.

— Поистине, бесценный подарок! — я выхватила у него ожерелье и швырнула в коридор. — Отнимающий разум! Можете носить его сами, а я к нему больше не прикоснусь. Ваш лорд безумен, вы обманули меня, а значит, мой брак недействителен, и вы не имеете права…

— Флёр-де-Фарин сказала, что только вы можете избавить нашего короля от безумия, — произнес Раскел таким тоном, словно с него живьем сдирали кожу. — Привезите Кирию Санлис, и она спасет короля, любовь и Кирия Санлис — так она предсказала. И вы спасете его, нравится вам это или нет.

— Я не стану спать с безумцем в угоду сумасшедшей старухе и выжившему из ума старику! — выкрикнула я ему в лицо. — Я подам прошение королю… а Рэндел… — и тут я поняла, что произошло, и уставилась на ожерелье, камни которого сейчас особенно напоминали сгустки крови. — Он ушел за кинжалом и ожерельем… Где Рэндел?! Что вы с ним сделали?!..

Глава 19.

Предсказание феи

Раскел не ответил и отошел поднять ожерелье. Глядя, как он осторожно поднимает и перебирает камни, я почувствовала, что вполне могу лопнуть от злости. Рэндел исчез, а этот старикан полирует камешки рукавом!

— Наследник спасет всех, — сказал Раскел деловито. — Вы опять порвали цепочку. Но мы это исправим. А потом Варла наложит новое заклятье, вы наденете ожерелье и сделаете то, для чего вас сюда привезли.

— Можете не рассчитывать на меня в этой игре, — процедила я сквозь зубы. — Я сегодня же уеду к отцу и подам прошение королю Альфреду.

— Да что вы? — сказал Раскел с издевкой.

— Попробуй, удержи, — бросила я ему и сорвалась с места, помчавшись к лестнице. Старикан бегал явно не так быстро, как я.

Но Раскел не побежал следом за мной, и сбежав на десять ступенек, я поняла почему. Путь мне преградили сэр Йорген и сэр Лаэрд. Лица у обоих были решительные. Встав плечом к плечу, рыцари загородили всю лестницу, и обойти их или проскользнуть между ними не было никакой возможности. Они дружно шагнули вперед, и мне ничего не оставалось, как подняться на пару ступеней.

— Ваш лорд безумен! — сказала я. — Брак недействителен, о чем я хочу заявить.

— Тащите ее сюда, — велел Раскел сверху, — да поосторожней. Никогда не знаешь, чего ждать от ведьмы.

— Я — не ведьма! — сказала я свирепо, но рыцари уже подхватили меня под руки и мигом подняли по лестнице, вперед спиной.

— Вы не смеете так поступать со мной! Я — ваша королева! — закричала я, брыкаясь, хотя и без особого успеха.

— Сами сказали, что брак недействителен, — ответил Раскел, открывая двери рябиновой комнаты. — А раз так, то вы — просто пленница. Не надо делать глупостей. Если мои люди ненароком вас покалечат, плохо будет только вам.

Впихнув меня в комнату, рыцари заперли двери снаружи. Какое-то время я слышала голоса в коридоре, но потом стало тихо.

От отчаяния я застонала. И Рэндел пропал так некстати. Ведь я чувствовала, ведь я просила его не уходить!.. Мне оставалось только надеяться, что он жив.

Я просидела взаперти до обеда, и только тогда засов снаружи скрипнул. Сэр Лаэрд и сэр Йорген вошли в комнату, держась плечом к плечу и наготове, так что мои намерения оглушить кого-нибудь стулом и сбежать — благополучно провалились.

Следом появился Раскел и служанка, тащившая поднос с едой.

— Вам надо поесть, — хмуро объявил Раскел.

— Зачем? — тут же ответила я. — Чтобы быть посочнее, когда ваш король начнет пожирать меня заживо? Вы и в самом деле думаете, что я заинтересую его как-то иначе, чем кусок мяса на обед?

— Не скромничайте, — посоветовал мне Раскел, нехорошо усмехнувшись. — Вы уже доказали, что умеете завлекать мужчин любого возраста и ранга. Немного усилий — и всё получится.

— Вы негодяй, — сказала я медленно, пораженная таким безразличием к моей судьбе. — Обрекаете меня на заведомую смерть и даже посмеиваетесь.

— Ведьму не так уж легко убить, — отрезал Раскел.

— Я — не ведьма! — заорала я в полный голос.

— Да неужели? — он издевался надо мной, и даже не скрывал этого. — Но вы спустились в клетку к милорду и остались живы. Это ли не доказательство?

— Меня спас Рэндел, — сказала я тихо и страстно. — Вы узнали, где он и что с ним? Этой ночью на нас напал лорд Нобар…

— Ешьте, — приказал Раскел. — Лорд Нобар — не ваша забота. Тем более, что вы — не ведьма.

— Я не буду есть, — сказала я с вызовом. — Лучше умереть с голоду, чем от зубов вашего короля.

— Чудесно, — ничуть

Вы читаете Я (не) ведьма (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату