пришла без них, я делаю вывод, что ты их не приняла. Почему? — Вера молчала, хозяйка ужасно медленно нацеживала чай, поставила чайник, отпила глоток. Чуть улыбнулась, не поднимая глаз:

— Он тебя чем-то обидел, дитя?

Вера опустила глаза, уже начиная выдумывать уважительную причину уйти, ей не нравился этот допрос и отвечать она не собиралась.

— Значит, обидел. Настолько сильно, что ты посчитала его подарок недостаточно ценным, чтобы искупить эту вину?

— Там, откуда я родом, подарками вину не искупают, — хрипло ответила Вера, получилось гораздо жёстче, чем ей хотелось, но ничего добавлять она не стала. С усилием подняла глаза на госпожу Ви А Ри, увидела её внимательный взгляд и ответила таким же непреклонным, прямым взглядом. Женщина поставила пиалу и выпрямилась.

— Там, откуда ты родом, тебя больше нет. Теперь ты есть здесь, и всегда будешь, а в новом доме по-новому дышат, милая, привыкай. Цыньянские мужчины крайне мало знают о женщинах, и совершенно не стремятся узнать больше, им это не нужно и не интересно. Есть традиции, на которых строятся отношения уже много веков, выходить за рамки ради тебя одной никто не будет, твоя жизнь слишком коротка, чтобы что-то ради тебя менять. Что бы мужчина ни натворил, что бы он ни хотел сказать, у него есть всего два способа это сделать — стихи и подарки. А в случае с главой Кан, способ всего один. — Госпожа Ви А Ри иронично поджала губы и на миг зажмурилась, шепча: — Позор на мои седины, но его стихи ужасны, с их помощью даже милостыню просить стыдно, не то что обращаться к девушке. Ему остаются только подарки, он вкладывает в них душу, а ты отказываешься их брать. Не веди себя так, Вероника, это опасно. Как бы ни благоволил тебе мужчина, он может простить многое, но пренебрежение к тому, что он делает от всего сердца, способно толкнуть на тот самый шаг от любви до ненависти.

Вера отвела глаза. Она и сама уже жалела, что тогда не открыта ту проклятую коробку, но слово — не воробей, и оно уже сказано, а она за свои слова привыкла отвечать. Как только он скажет, почему тогда не пришёл, она откроет подарок, но не раньше. Она как бы и не отказалась, но…

«Господи, как глупо вышло.»

— Я следила за тобой, — старушка заговорщически улыбнулась, опустила глаза, — пока женщина молода и зависит от мужчин, она обязана соблюдать множество правил, но я достаточно прожила, чтобы делать, что мне вздумается. Слуга донёс, что ты столкнулась с наследницей Хань. Что она тебе сказала?

— Ничего. С ней обменивался любезностями господин министр.

— А ты?

Вера равнодушно пожала плечами, стала рассматривать стену.

— Почему ты не достала зеркало, когда она достала своё?

Вероника с недоумением посмотрела на госпожу Ви А Ри, но та смотрела на неё с укоризненным ожиданием, Вера посчитала нужным уточнить:

— Зачем?

— А зачем женщины смотрятся в зеркало? — риторически развела руками хозяйка. Вера скептически поджала губы и промолчала, старушка вздохнула с безграничным терпением и сама себе ответила: — Чтобы убедиться, что они прекрасно выглядят. И чтобы похвастаться богатством украшения зеркала, что естественным образом ещё раз скажет о том, что хозяйка красива и её мужчина это ценит. Когда женщина открывает зеркало, она видит своё отражение, а её соперница видит украшенную драгоценностями крышку. Вполне естественно в ответ показать своё зеркало. Почему ты этого не сделала?

«Потому что моё зеркало — артефакт из моего мира, который будет продан на аукционе, и с которым я мысленно уже попрощалась, чтобы не травить душу, я не ношу его с собой.»

Она промолчала, госпожа Ви А Ри сделала из этого свои выводы:

— Это его подарок, да? Ты зла на него и поэтому не захотела хвастаться Йо Ри его подарком? Это жестоко, девочка, если ты настолько обижена, что не хочешь пользоваться тем, что он подарил, взяла бы с собой другое зеркало. А то выходит, что тебе наплевать, как ты выглядишь — я даже не знаю, что может обидеть мужчину ещё сильнее.

— Всё совсем не так, — нервно выдохнула Вера, — никаких зеркал он мне не дарил.

— Как — не дарил? Я не могла ошибиться, он заказывал прелестное зеркало, я была уверена, что тебе… — поражённо прошептала женщина, округлила глаза и прижала пальцы к губам, громким шёпотом выдыхая: — А кому же он его тогда подарил?

У Веры больно сжалось сердце, вдруг получившее удар с неожиданной стороны, она напряжённо улыбнулась.

«Какой-нибудь милой блондинке.»

— Он тебе всё-таки небезразличен, — удовлетворённо улыбнулась госпожа Ви А Ри, медленно кивнула сама себе, улыбнулась шире, — ты его ревнуешь. Это хорошо. Так значит, он не дарил тебе зеркало? Странно, — она задумалась, отпила чая, качнула головой, — я была уверена, что оно предназначалось тебе, он переплатил за срочность, чтобы успеть к тому дню, когда ты впервые пришла в цыньянский квартал, сам выбрал камни в цвет тому платью, что сейчас на тебе… да и кому бы ещё оно пришлось к лицу? Цыньянки не носят белое золото, оно им не идёт.

Вера замерла.

Перед её глазами сыпались на кровать из вывернутой сумки блестящие цацки — вышитый бисером кошелёк, богато украшенный гребень и зеркало, она тогда не обратила внимания, а сейчас вспомнила — синий ободок, зелёно-фиолетовые бабочки… В её мире такие вещи украшали дешёвыми стразами, ей даже в голову не пришло, что камни могут быть настоящими.

«И я вытряхнула это всё из сумки, а взамен сунула туда револьвер…»

Стало так стыдно и обидно, что захотелось сжаться в комок и застонать от досады. Покопавшись в памяти, она так и не смогла вспомнить, куда делись все эти вещи потом — тогда она думала, что Лика убрала их в сундук, но теперь поняла, что больше их с тех пор не видела.

Она медленно перевела взгляд на сумку, всё это время болтавшуюся на локте и здорово мешавшую.

«Почему она такая тяжёлая?»

С глухо колотящимся сердцем Вероника распустила шнурок и пошире открыла чёртову сумку. Из глубины ей подмигивала искрами целая россыпь бриллиантов, теснящихся на выпуклой крышке зеркала. Но зеркало было другое. Она достала его из сумки, чтобы рассмотреть получше, поражённо качнула головой — если бы она сделала это при министровой сестричке, бедняжку бы удар хватил от зависти. Это зеркало было больше и украшено было круче — на поверхности объёмно выступали фиолетовые орхидеи в окружении листьев тропических растений, всё было покрыто камнями, имитирующими плавный переход цвета лепестков и зелени.

Вера по долгу службы отлично разбиралась в драгоценностях, но чисто автоматически попытавшись прикинуть стоимость работы, даже без материалов, впала в ступор — мозг отказывался признавать такую цифру.

«А ведь

Вы читаете Дай мне руку (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату