мере, убить никто не пытается, — возразила Маэйя, отбирая у Пола кусок ветки, которой он выцарапывал очередную надпись.

— Вот оно, — обрадовался Грай. — Убить не пытаются, просто останавливают. И вообще, — он вдруг усмехнулся, разворачиваясь к выходу из беседки, — я не собираюсь здесь оставаться. Да ну этот водопад к аражам драным. Лично я иди домой. А вы как хотите.

Юный маг, закрыв на миг глаза, решительно шагнул в туман. А тот, словно испугавшись, отпрянул, отполз на несколько шагов, подумал-подумал… и вернулся на исходные позиции.

— Вот, — торжествующе прозвучало из серого марева.

А вскоре оттуда вынырнула и сияющая физиономия Грая.

— Вот, — повторил он. — Видели? Он отступил, когда я сказал, что мне водопад до лампочки.

— Может и отступил, — вздохнула Маэйя, — но потом назад вернулся.

— Потому и вернулся, что я только сказал это, а не подумал.

— Мальчик прав, — Лирэй положил руку на плечо Грая. — До сих пор нашим жизням ничто не угрожало. Нас пытаются лишь остановить. Не пропустить к водопаду.

— Согласен, — кивнул второй старший тиар. — Пока мы не пытались найти водопад, могли свободно перемещаться по парку. А сейчас нас просто отвлекают.

— И что, — нахмурилась я, — если передумаем, отпустят?

— Вполне возможно, — улыбнулся Алоэй, — если мы на самом деле оставим даже мысль о поиске.

— Нет, — хмыкнул Лирэй, — думаю, этого мало. Скорее всего, на выходе нам и память подчистят.

— Похоже, — зло усмехнулся Грай, — стирание памяти — это излюбленный прием в Долине.

— Что поделаешь, — притворно вздохнул Лирэй, — аркаты никогда не отличались хорошей фантазией.

— Значит, нам надо всего лишь спрятать мысли от местных ловушек? — спросила я.

— Всего лишь… — протянул Алоэй. — Знать бы еще, насколько чувствительны эти заклинания. Сможем ли мы их перебить.

— А зачем нам кого-то бить? — удивился Половиныш. — Мы же можем просто пойти назад.

Юный аркат, подмигнув мне, повернулся спиной к туману и одним прыжком выскочил из беседки. Серое марево послушно расступилось, показав пару метров тропинки и растущие вдоль нее цветы. Следующий шаг открыл еще метр дорожки.

— Что ж, — принял решение Лирэй, — хороший способ. Можем попробовать. А я пока прощупаю границы заклинаний.

Сэм Винфорд

Гоблинская библиотека оказалась внушительной, а еще внушительнее была причина, побудившая зеленых коротышек ее собирать. Барбариска умудрилась не только подружиться с гоблинами, что, в принципе, Сэма не удивило, но и сподвигнуть на общественно-полезную работу. И это не воровство, хотя Айверин и думает по-другому. Транспортная сеть порталов, по мнению Сэма, куда полезнее, не говоря уже о санатории. И как только у нее все так складно выходит?

И книжки тырить, как утверждают тут некоторые, она гоблинов не учила. Просто похвалила Три-Зза, библиотекаря из Кри-Рры, их пещерной столицы, посетовала, что книг так мало, и рассказала о Виссэрской библиотеке, где этих книг "миллионы куч". Еще и Ая приплела, дескать, он там карты сокровищ видел, только перевести не мог. Айверина гоблины тоже уважили, поэтому и попытались утереть всем нос своей новой просвещенной библиотекой. Книги они тащили все подряд, без какой бы то ни было системы, на полках вразнобой стояли и сказки, и магические трактаты, и научные изыскания, вызывавшие смех (только Сэма, естественно) одними своими названиями, и по-настоящему серьезные разработки ученых Сантеро. Все это богатство было тщательно оттерто от пыли, а кое-где и от краски, и расставлено строго в соответствии с размером и цветом обложки.

Молодой гоблин Три-Чхи, с ходу предложивший друзьям Барбариски звать его Ричи, был назначен смотрителем новой библиотеки, которую гордо именовал филиалом. Филиал этот уже по самым скромным подсчетам раза в три превзошел библиотеку в Кри-Рры, и останавливаться на достигнутом Ричи не собирался.

Айверин с головой зарылся в сундук с картами в надежде среди горы бесполезных карт городов и районов Белой зоны найти что-то стоящее. И найдет, с его-то настойчивостью. Или в верхние хранилища наведается, если там после гоблинов что-то еще осталось.

— Конечно, осталось, — обиделся Ричи. — Мы же книги не насовсем забираем. У нас волшебный ящик есть.

— Волшебный ящик? — тут же заинтересовался Шей'тар.

— Ага, — кивнул бесхитростный гоблин, — туда книжку засовываешь, он рычит-рычит, рычит-рычит…

— Закончил уже рычать, — перебил его Хитрец.

— Ага, закончил. Потом пыхтеть начинает. Пых-пых-пых, пых-пых-пых…

На этот раз Шей'тар лишь молча скрипнул зубами.

— Попыхтит-попыхтит, и шуршать начинает. Шуррх, шуррх, шуррх, шуррх. И так часа два. А потом тетенька просыпается.

— Какая еще тетенька? — печально зевнул Айверин, уже не раз пожалевший, что оторвался от карт.

— Невидимая. Скажет что-то не по-нашенски и замолчит. А потом… — Ричи на миг прервался, послушал их с Айверином тяжкий вздох и продолжил, — крышка открывается. И там уже две книжки лежат.

— Ух ты, — восхищенно потер руки Хитрец, мысленно распланировавший работу ящики на годы вперед. — И что, так можно что угодно удвоить?

— Нет, только книги, — ответил за гоблина технарь, — вернее, любые печатные материалы.

— Ага, — вновь кинул Ричи, печально шмыгнув носом, — мы в ящик и монетки клали, и одежду, и даже фрукты. Ничего не срабатывало, ящик и выбросили. А дядя его со свалки притащил, чтобы, значит, книжки в него складывать. Вечером сложил, утром приходит, а ящик-то полный, и вместо трех шесть книг лежат. Дядя обрадовался сначала, а потом смотрит — а книжки-то не новые, а точно такие, как были. Даже пятно от помидора на обложке такое же. Стали проверять, книжку мою с картинками сунули, а оно как зарычит…

— Мы помним-помним, — хором закричали парни. — И про пых-пых-пых, и про шурх-шурх-шурх.

— Кстати, — Шей'тар подтолкнул Сэма локтем, — что тетенька-то говорит?

— Процесс копирования завершен, — на автомате ответил он.

— Так и знал, что это ваша штуковина, — торжествующе прищелкнул пальцами Хитрец. — Какие, однако, гоблины продвинутые пошли — даже хардвэ пользуются.

— Так оно хардвэ? — так искренне удивился-испугался Ричи, что Сэм с Айверином не смогли сдержать улыбок.

— И еще какое.

— А мы думали, что это артефакт такой.

— И дальше думайте, — милостиво разрешил Великий Праведник. — Хардвэ многие втихаря пользуются. Остальным незачем знать, что у нас есть такая замечательная вещь.

— У нас? — усмехнулся Сэм.

— Замечательная вещь? — поддакнула Лерка. — Она же золото не копирует.

— А книги по-твоему ничего не стоят? Тут главное коллекционеров нужных найти, чтобы помалкивали, что в их руки сокровище из секретных хранилищ попало. Но об этом мы подумаем потом. Жаль, что эту машинку прямо в библиотеке поставить нельзя. Ну да ладно. Ричи, я для вас специальные закладочки в нужных книгах сделаю. Думаю, неплохо развернемся.

— Точно, — возликовал тот, — теперь никто не скажет, что гоблины не образованные, когда у нас столько книг, — он горделиво обвел полки рукой.

— Вы все это прочли? — удивленно воскликнула Лера.

— Так это еще и читать нужно? — в изумлении вытаращил глаза Три-Чхи.

— Да нет, не нужно, — успокоил его Айверин, — главное, продать.

— Правда? — наивно уточнил гоблин.

— Правда-правда, — улыбнулся тот. — Но этим мы займемся позже. Сэм, не трать время, ищи технарские документы и все, что поможет перевести те бумаги, что у нас уже

Вы читаете Своя Игра (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату