пособников, коим стал Роберто Физикелла… тоже совершенно будничная ситуация.

– Ты как головная боль, которую простой таблеткой не заглушить. Вот кто ты такой, Антонио ди Маджио, – спустя где-то минуту молчания заявил Гримани. – Но порой даже боль бывает полезной, напоминающей о необходимости лечения. Слишком долго мы, Катандзаро, оставались в тени, послушно следуя приказам. Так было нужно, и я сам настаивал на необходимости подчинения. А сейчас у меня в руках ключ к сейфу, внутри которого нечто ценнее золота. Ты прощен за проявленное своеволие, будущий капореджиме семьи Катандзаро.

– Моя благодарность не знает границ, дон Стефано. Позвольте выразить…

– После выразишь. Для начала прибери за собой. Комиссар, судьи… Сделай это так, чтобы нас было сложно обвинить. Сможешь – будешь капо сразу. Нет – год буду гонять тебя как паршивого пособника, не снимая обязанностей по обучению солдат клана. Все понял?

– Конечно, босс.

– Тогда… – тут Гримани о чем-то сильно задумался, после чего, скорчив саркастическую такую гримасу, добавил: – Нет, не всё. Раз уж моя любимая, но проблемная внучка ввязалась в то, во что ей не следовало, а ты не позаботился о том, чтобы сразу отправить ее домой… Будешь охранять ее. И удерживать от глупостей, которые она так полюбила совершать. Теперь любой ее проступок будет твоим упущением. А с тобой, моя маленькая Джулия, я хочу поговорить без посторонних. Вы оба, вон отсюда.

Рикконе вымелся так быстро, как будто его тут и не стояло. Я же, покидая комнату, подмигнул девице и подбодрил парой слов:

– Через сотни километров не отшлепают. Хотя надо бы. Наверно… иногда.

Сдавленный рык Джулии и сухой смешок патриарха Гримани были последним, что я услышал, закрывая дверь, ведущую в комнату. Пускай побеседуют по-родственному, это при любом раскладе не помешает. Я же подумаю, как расценивать только что услышанное. Местами ожидаемо, местами неожиданно. Дела, однако!

– Тони, ну ты и вляпался. Тебя можно поздравлять, но тебе же и посочувствовать, – произнес Рикконе, покачивая головой, одновременно ища бутылку, которая тут точно имелась. Хорошая такая, пузатенькая, полная не абы чего, а крепкого рому. Пусть Бернардо и пил все, что горит, но порой предпочитал то одну разновидность, то другую. Сейчас вот эту, хм, самогонку из сахарного тростника.

– Капореджиме и Джулия, да?

– Это не женщина, это дьавол во плоти и блудница вавилонская, – вздыхая, мафиозо воевал сперва с пробкой, потом с собственной жадностью, из-за чего чуть было не перелил напиток в стакан. – Хороший ром… крепкий, забористый.

– Мы о Джулии.

– Ах да, Джулия…

Пока Рикконе собирался с мыслями, я, отдернув штору, смотрел на идущий за окном дождь, смывший с улиц практически всех людей. Да и машин в этом сонном пригороде было немного. Почти что пустота и тишина, которые порой так полезны для восстановления душевного равновесия. Примерно на такую улицу выпал с восьмого этажа Физикелла. Разумеется, после того, как собственноручно написал признание-обвинение, в котором черным по белому излагалось и юридически заверялось склонение бедного гражданина к лжесвидетельству лично инспектором Марко Скитари и опосредованно – комиссаром Альдо Балдуччи. Судьи Сильвио Моро и Джузеппе Карриди также упоминались, но совсем уж косвенно, ибо «не хочу обвинять тех, кто, вполне возможно, и не причастен к этому преступлению, поскольку инспектор и комиссар лишь упоминали их как свою поддержку».

Сокрушительный удар сапогом по яйцам. Только вместо чисто физических частей организма выступало их влияние в высших сферах власти. Там ну очень не любили подобного рода проколы, которые, помимо всего прочего, становились достоянием прессы. Ведь как это выглядело в варианте, предоставленном гиенам пера? Отморозки из ДИА и покровительствующие им судьи затравили бедного компьютерщика, угрозами и шантажом заставляя его дать показания, не соответствующие действительности, на свою девушку. Просто та, волею случая, оказалась рожденной в семье сицилийских мафиозо. Только вот по любому закону наличие родственников, что не в ладах с законом, не есть уголовное преступление. Ой какая хорошая тема была… и нутром чую, раскручивать ее будут долго. А если пламя начнет утихать, всего-то и требуется, что подбросить энную сумму, дабы костер вновь как следует разворошили.

– Она не хочет быть просто внучкой дона Стефано, – собрался наконец с мыслями Бернардо. – Я тут не раз говорил с Гвидо и Карло, они мне многое порассказали. И другие тоже иногда болтали… разное. Она недолюбливает братьев, особенно старшего, ей ничего нельзя приказать. Родители, как мать, так и отец, пытались, но Джулия сбегала при попытке ограничить свободу. Даже пырнула кухонным ножом одного из тех, кто должен был ее… поучить. Это в двенадцать-то лет.

– Какие дивные побеги расцветают в саду семьи Гримани. Впечатлен.

– Побеги… Если розы имеют шипы, которые немного колют руки садовника, то этот цветок растет среди спиралей колючей проволоки. Дон Стефано ее многим пытался поручать, никто не выдерживал. Ее же нельзя трогать, а сама она может «тронуть» кого угодно и за что угодно. Скорее бы замуж ее выдали!

– Без желания невесты? – хмыкнул я. – Сомнительно. Если я верно понял характер этого дикого цветочка, она скорее на брачном ложе не то зарежет нежеланную персону, не то сперва кастрирует, а потом уже зарежет. Или оставит… непонятно только, что для бедолаги будет худшим исходом.

– Она такая. Немного безумная… как и ты, Тони. Уж извини.

Бернардо поежился, словно в комнате неожиданно резко похолодало. Но не из-за опасения, что я восприму последние сказанные слова как оскорбление. С чего бы? Толика безумия лишь обостряет разум, я сам это неоднократно говорил. В том числе и в его присутствии. Он не мог этого не запомнить хотя бы потому, что сперва сильно удивлялся. Только безумие безумию рознь, равно как и его доля в общем разуме того или иного человека. Все слишком индивидуально, четких оценок в принципе не существует.

Не-ет, пугала его исключительно Джулия Гримани. Не в своем нынешнем статусе, а в том, который она могла приобрести, пусть и с весьма малой вероятностью. Женщины в итальянской, а особенно сицилийской мафии никогда не были на первых ролях. В лучшем для них случае нашептывали мужьям, братьям или сыновьям советы, но так, чтобы это не становилось известным в кругу семьи и тем паче клана. Только времена-то меняются, равно как и люди. Особенно некоторые, с большими амбициями и той самой долей жесткости и безумия в глазах. И крови ни разу не боящиеся, равно как отказывающиеся плясать под заказанную даже родной кровью музыку.

Необычная персона. А еще перспективная, примерно как не ограненный алмаз. Попадет к ювелиру-халтурщику – вместо шедевра вполне может расколоть на несколько малых камней, что является форменным святотатством. К типичному так называемому «коммерческому мастеру» – превратится в типовую поделку, пусть дорогую, но ничем не выделяющуюся.

Вы читаете Ликвидатор
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату