взгляд на их проводника. – Тебе понравится Парсифаль. Он – добряк. И умен. И… эм, излишне доверчив.

– О, замечательно, – отозвалась Катрин.

– Не втягивай его в неприятности. – У Элизабет было сильное предчувствие, что Парсифаль станет для Катрин заменой Стефану, ее новым ничего не подозревающим подельником.

Та ухмыльнулась.

– Я втяну, но затем вытащу его оттуда, обещаю.

Настроение Элизабет улучшилось, когда она проходила через атриум. По всему помещению раздавался стук молотков рабочих, почти заглушавший дружелюбный шелест книжных страниц. Чародеи к этому моменту давно закончили работу, но ей удалось своими глазами наблюдать, как они поднимали разрушенные балконы, чинили перила, вновь соединяли воедино книжные полки. Это походило на необыкновенное создание нового мира. Атриум уже не был прежним: половина книжных полок пустовала, хотя карта на полу так и осталась на своем месте. Лучи сапфирового цвета все еще струились сквозь только что восстановленный купол, а в воздухе пахло пергаментной пылью и магией. Каждый раз, закрывая глаза, Элизабет чувствовала движения, шепот – призраки сознания, пробудившего библиотеку к сражению, которое теперь погрузилось в долгий и умиротворенный сон.

Прохладный воздух улицы застал врасплох, когда она, пройдя мимо группы библиотекарей, вышла через парадные двери. Внутри было так тепло, что девушка забыла: на дворе почти наступила зима.

Высокий стройный силуэт стоял, прислонившись к одной из статуй у входа в библиотеку. Когда Элизабет спустилась вниз по ступенькам, тень отделилась от статуи и, опираясь на трость, вышла в свет. Ее сердце подскочило. После всех тех часов, проведенных под обломками в неведении о судьбе Натаниэля, она все еще испытывала радость каждый раз, как видела его.

Изумрудная мантия отправилась в прошлое. Ей на смену пришло темное пальто, воротник которого Натаниэль поднял, чтобы защититься от холода. Пальто ярко выделялось на фоне его бледного лица и растрепанных ветром волос. К этому моменту Элизабет уже привыкла к тому, что проседь в них исчезла. Еще одним новшеством стала трость, которая отныне всегда была с ним. Как выяснилось, некоторые раны не под силу залечить даже стражам его поместья.

Чудо, что они вообще выжили. Сотни тонн камня и стекла – и все это рухнуло на них. «Чудо», – говорили люди, но Элизабет знала правду. В этом была заслуга библиотеки, которая присматривала за ними до самого конца.

– Ты улыбаешься, – заметил Натаниэль, и его серые глаза заискрились. – Как все прошло?

Девушка засунула руку в карман и показала ему новый сверкающий ключ.

– Я еще не приняла решение. Но все прошло замечательно. Намного лучше, чем ожидала. – Она сама удивилась тому, как это прозвучало.

– Я рад, – искренне ответил он. – Самое время чему-то замечательному случиться с тобой.

– Это что-то уже случилось, если верить газетам. И имя ему – Магистр Торн, самый завидный холостяк Аустермера.

– Ох, ты же знаешь, как они умеют раздувать из мухи слона. Еще на прошлой неделе газеты заявляли, что я планирую примкнуть к канцлеру. – Ступив на тротуар, ее спутник издал сдавленный возглас боли.

Она бросила на него обеспокоенный взгляд, взяв его руку в свою, быстро перенося добрую часть веса на себя.

– Доктор Годфри разрешил тебе дойти сюда пешком?

– Нет. Он намерен переговорить со мной завтра. Но, насколько я понимаю, мое ранение неизлечимо, поэтому, полагаю, мне стоит начать привыкать к своей хромоте. – Натаниэль задумчиво постучал по трости. – Как думаешь, может, мне стоит раздобыть такую с мечом внутри – как та, что была у Эшкрофта?

Она вздрогнула.

– Пожалуйста, не надо. – Ее трепет перешел в дрожь, когда мимо пролетел небольшой снежный вихрь. Она задрала голову вверх, ошеломленно глядя на небо, которое всего пару минут назад было голубым, а теперь заполнилось мягкими зимними облаками. Белоснежные хлопья спиралями опускались вниз, кружась у купола Королевской библиотеки, завиваясь вокруг бронзового Пегаса на верхушке его шпиля, который, как она была уверена, застыл в другом положении, нежели раньше.

Натаниэль также остановился, чтобы полюбоваться видом.

– Ты помнишь последний раз, когда шел снег в Хемлок-парке?

– Конечно. – Румянец покрыл щеки Элизабет, когда она поймала его взгляд. Как можно забыть это? Иней на стеклах и сияние свечей, то, как мгновения остановились во время их поцелуя и как одной рукой он нежно распахнул полы ее халата…

Они приблизились друг к другу. На какой-то миг все вокруг них исчезло, осталось лишь прикосновение губ, поначалу робкое и теплое, но тут же перешедшее во всепоглощающий жар.

– Насколько мне помнится, – пробормотал Натаниэль, когда она запустила руку в его волосы, за чем последовал еще один поцелуй, – это весьма людная улица.

– Этой улицы не существовало бы, если бы не мы, – ответила девушка. – Впрочем, как и людей.

Еще один полный блаженства поцелуй. Кто-то неподалеку присвистнул.

Они засмеялись, отрываясь друг от друга. Их губы алели, выпуская клубы пара. Внезапно Элизабет поняла, что снегопад начался очень кстати.

– Это ведь не твои проделки? – спросила она, поймав несколько снежинок на ладони.

И в ту же секунду, как задала вопрос, она поняла свою ошибку. Но на этот раз его глаза почти не помрачнели. Юноша слегка щелкнул пальцами, демонстрируя отсутствие зеленых искр.

– К несчастью, дни, когда я мог контролировать погоду, канули в Лету – к облегчению некоторых, без сомнения.

Она склонила голову, и они отправились дальше в направлении к Хемлок-парку.

– Ты не думал больше о том, чтобы… Ну, ты знаешь.

Он выдержал задумчивую паузу.

– Я скучаю по магии, но было бы неправильно призывать другого демона, – ответил он наконец. – Магистериум предлагал мне другое имя из записей, имеющихся в их распоряжении, однако они проявляли недостаточную настойчивость. Теперь, когда «Хроники Мертвых» уничтожены и с ними все заклинания Бальтазара, нет особой нужды держать за кулисами еще одного Торна.

– Это хорошо, – произнесла Элизабет. В груди у нее немного ныло. Всего несколько дней назад Натаниэль не мог спокойно вести подобные разговоры.

– Действительно, хорошо. Теперь у меня есть время на другие занятия.

– Какие, например?

– Дай-ка подумать. Всегда хотел взять пару уроков фехтования. Что думаешь? Я выглядел бы весьма щегольски с рапирой в руке.

Элизабет скорчила гримасу.

– Ты права, мечи – это по твоей части, а не по моей. Что насчет сыроварения? Или флористики? Вокруг так много возможностей, так сложно решить, с чего начать. – Он задумчиво замолчал. – Возможно, мне стоит начать с чего-то попроще. Ты все еще не против катания на коньках?

– Да! Но… – Девушка старалась не смотреть на его раненую ногу.

Его губы растянулись в ухмылке.

– Мы спасли мир, Скривнер. Что-нибудь придумаем.

Она вздохнула с облегчением: Натаниэль был прав. Они что-нибудь придумают.

– Даже если тебе придется тянуть меня на санях за собой, – продолжил юноша.

– Я не стану тащить тебя на санях!

– Почему нет? Готов поспорить, у тебя хватит на это сил.

Элизабет фыркнула.

– Это тут же попадет в газеты.

– Надеюсь. Я сделал бы вырезку и положил бы ее в свой альбом, рядом со статьями о том, как

Вы читаете Магия шипов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату