Напарница мага смерти 1

Шепот хаоса

Таис Сотер

Глава 1. Человек из прошлого

Проблемы ожидаемо начались с записки, оставленной у моих дверей ранним утром.

Есть дело. Жду вас сегодня к шести вечера в своем кабинете.

Нортон.

Ожидаемо, потому что подпись мне была до боли знакома. Грегори Нортон, глава Тайной Канцелярии. Мой бывший начальник. И любовник. Тоже бывший. Чему я никак не могла нарадоваться уже второй год. Не то, что наши отношения были таким уж провалом — я многим Нортону обязана. Да уж больно расстались мы нехорошо. И вот теперь он снова хочет меня видеть. И судя по тому, что подписался он не как «Грег», нужна я ему только по рабочему вопросу.

А значит, отказаться никак не получится. Если только сбежать в другую страну. Но уверенна. Он меня и там отыщет.

Из-за этого треклятого послания все планы на день пошли насмарку. Какие планы, спросите вы? Понежиться еще немного в ванной, погулять с по парку, зайти в кафе неподалеку, посидеть вечерком с книжкой. Очень важные планы, скажу я вам.

Вместо этого мне пришлось все оставшееся время метаться по дому, пытаясь выработать стратегию поведения, и думать, как отвертеться от интриг, в которые Нортон несомненно захочет меня втянуть. Но теперь, когда я никак не связана со службой к Императору и являюсь свободным во всех отношениях магом, ему будет намного сложнее заставить меня работать на него. Ни за какие награды или деньги. Нет, нет, и еще раз нет! Вот что я скажу Грегу.

Ближе к назначенному времени я успокоилась, и к пяти уже была при полном параде.

Я выглядела… неброско. В какой-то степени незаметность была моей защитой от чужих, слишком недружелюбных взглядов, в какой-то — вызовом для других, внимательных и холодных глаз. Но слишком тонким вызовом, которое ни к чему не обязывал, и давал шанс отступить от битвы его хозяйке. Русые волосы забраны двумя лакированными гребнями, серый, под цвет глаз, костюм, и даже руки спрятаны за тонкими белоснежными перчатками. Со стороны посмотреть, и не скажешь, что я из арэнаи — боевых магов. Моя братия любит выделиться, и женщины нашего рода обычно яркие… и громкие. Порой даже чрезмерно.

А вот мне была ближе скромность и утонченность менталистов. Такой была моя мать — изящной и хрупкой, всегда спокойной и сдержанной. И хоть порой я ее ненавидела, но хотела быть похожей. Правда, для этого не тщательно приходилось прятать свой взрывной характер за холодностью и отстраненностью. Получалось… как получалось.

Надев теплый шерстяной плащ, я выскользнула в холодную осеннюю ночь. Что ж, Грег, чтобы ты мне не приготовил, едва ли это сможет сбить меня с моего пути.

Идти до дворца было недолго — все же я жила в самом центре Истика. Так что я не стала торопиться, и с удовольствием набрала в грудь столь милый моему сердцу аромат любимого города. Пахло влажной землей, прелой листвой и свежесваренным кофе. Я шла по мостовой, выглядя, наверное, слишком расслабленно и рассеяно, но ведь это был мой, родной город, в котором я пусть и не родилась, но хочу прожить.

Утренняя меланхолия рассеялась, сменившись предвкушением чего-то особенного. Я даже начала насвистывать жизнерадостную песенку, выйдя из образа элегантной леди. И руками еще размахивала в такт. Моя мама была бы мной недовольна.

У дворца меня ждал сопровождающий — один из адъютантов Нортон. Идя по ярко освещенным коридорам императорского дворца, я изредка раскланивалась со старыми знакомыми, которые (вот несчастье!) все так же меня узнавали.

Но были и приятные мне лица. Вот промелькнуло где-то в боковом коридоре лицо мастера иллюзий, который приветливо махнул мне рукой и послал вслед спешащей мне воздушный поцелуй, взлетевший с его ладони легкокрылой бабочкой-однодневкой. А вот прекрасная дама с надменной посадкой головы, моя подруга, которую я не видела уже более двух лет — кинулась ко мне, то ли чтобы заключить в объятья, то ли чтобы дать подзатыльник, за то что так долго ее не навещала, но увидев моего сопровождающее, понятливо кивнула и отвернулась. Как много, оказывается, прошло времени — вроде бы всего лишь два года, но столь многое изменилось! Или не изменилось ничего, а перемены коснулись лишь меня?

Наконец мы подошли к неприметным дверям из темного дубового дерева, и мой сопровождающий слегка поклонился мне, показывая, что мы пришли. Я помедлила миг, и лишь затем отворила двери, за которыми меня ждало… прошлое?

Не будем пафосными — просто человек, бывший когда-то моим нанимателем и любовником. Притом именно в таком порядке. Потому что для Грегори Нортона, Канцлера и правой руки Императора, его работа были всегда важнее всего остального. Впрочем, я не в обиде — сама такая. Вот только он уже несколько лет отлично справлялся со всеми проблемами без меня. И то, что сейчас я ему понадобилась, весьма настораживало.

Изящный столик из красного дерева, на котором стоял восхитительный фарфоровый сервиз из чайничка и двух чашек с блюдцами. Из носика чайника струится аромат редчайшего горного чая. По бокам столика, напротив друг друга стоят два уютных резных кресла с мягкой обивкой. В одном из них — Грег, ничуть не изменившийся за все годы, что я его знала.

— Айри Агнесса, — едва заметный кивок головы.

— Лорд Грегори.

При дворе веянием последних нескольких лет стало называть друг друга по имени, с приставкой "Лорд" и "Леди" для аристократов или же "айрин" и "айри" для магов — полуофициально, слегка интимно и очень изящно. Когда мы познакомились, он называл меня айри Эйнхери, а я его — лордом Нортоном. Он — Тайный Канцлер, я — одна из пяти придворных магов.

Все дело в том, что по давней, а от того незыблемой традиции, при дворе императору лично служит пятерка магов не ниже первой ступени и разных профилей — целитель (или маг жизни), маг иллюзий, менталист, стихийный маг (уже много лет этот пост занимает маг огненной стихии) и боевой маг. По некоторым источникам, достоверным чуть более чем следовало, был еще один, шестой маг — маг смерти, но его я никогда не видела. Да и некромагия была в Тайрани запрещена, так что я думаю, слухи врали.

Когда-то и я была в этой пятерке — в роли боевого мага, самого молодого в пятерке. Чем была с одной стороны весьма горда, а с другой — весьма раздосадована. Потому что место я заняла по протекторату своего деда. Не совсем без оснований — талант и навык у меня были. К тому же способности к боевой магии очень удачно совмещались с даром к менталистике, доставшимся от матери. Редкое, и потенциально полезное

Вы читаете Шёпот хаоса (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×