"КТО ЭТО?!".
Я вздрагиваю, но все же удерживаю связь.
"АГНЕССА".
Несколько мгновений хаотичных расспросов, возмущений и шума, и наконец все успокоились Сейчас все они находились в зале, где уже закончился свадебный ритуал, это значит, что им еще приходиться и поддерживать связь с реальностью. Но они все таки лучшие магии империи, а значит они отлично умеют владеть собой. Очень жаль, что я не могу просто прислать им по мыслесвязи запись-картинку происшедшего, поэтому все что я им передаю, это хаотичная смесь из образов, слов и ощущений.
Марк первым разобрался в том, что я хочу сказать.
"НАДО НАЙТИ НОРТОНА И ПОСМОТРЕТЬ, ЧТО С НИМ. ГРОЙЧЕК, АРИ, ПОСМОТРИТЕ, ЧТО С НИМ, — обратился он к целителю и менталисту, — ОСТАЛЬНЫЕ ОСТАНУТСЯ ЗДЕСЬ И ПРОСЛЕДЯТ, ЧТОБЫ НИКТО НЕ ПОПЫТАЛСЯ ПОДОБРАТЬСЯ К ГОСТЯМ. Я ОТПРАВЛЮСЬ К СВАДЕБНОМУ СТОЛУ, И БУДУ ИСКАТЬ СЛЕДЫ ВОЗМОЖНОГО ОТРАВЛЕНИЯ." — "ЧТО ДЕЛАТЬ МНЕ?". — "ОСТАВАЙСЯ НА МЕСТЕ И НЕ ДеРГАЙСЯ".
Связь оборвалась и я наконец вернулась в реальность. И к лучшему, по коридору слышны шаги, но вроде бы слишком легкие для стражи. Я пыпыталась аккуратно встать, чтобы быть готовой к нападению, но затекшие от неудобной позы ноги подвели меня. Я неловко уронила какую-то железяку на пол, со всем возможным шумом и грохотом. Шаги за дверью останавились, а затем приблизились, дернулась ручка…
Мэй. Она удивленно хлопала ресницами, глядя на пыльную и взъерошенную меня., да еще и юбка помялась.
— Ты чего здесь делаешь? Эй, да опусти же руку, а то зашибешь ненароком!
Вот ведь дурная привычка, во время управления магическими энергиями махать руками, но от этого и мэтры не всегда могут избавится. Я вышла из боевой стойки и облегченно вздыхаю. Поддержка подруги мне сейчас как никогда необходима. Она поняла это без слов, поэтому мы направились в ее комнаты, которые по счастливому случаю были совсем рядом.
— Ты уж извини что тут так неубрано, я же давно здесь не живу, а чужих людей, даже горничных в своей комнате не люблю, — сказала она, освобождая от вороха тряпья кресло. Я блаженно растянулась в кресле и замерла, наслаждаясь безопасностью. — Так что же случилось?
— Нортон спятил. А точнее, его "спятили", свели с ума. И видимо, тот самый шутник, что и натравил алисканцев на императора.
Я коротко пересказала ей последние события, за что получила достойное вознаграждение — сопереживающие вздохи, восхищенные восклицания, и шокированные взгляды.
— Как ты думаешь, маги тебе поверили? — спросила Мэй.
— Может и нет, но проверят Нортона они точно, а там уже будет все понятно, когда они его найдут. Я лично до этой поры не собираюсь высовываться — свежи еще воспоминания, как я сидела под стражей.
— Значит, вся пятерка отправилась на охоту?
— Не вся. Не могут же они все уйти с церемонии и оставить основную точку возможного удара без защиты, но по крайней мере они теперь настороже. Кстати, ты почему сама не на приеме? Там небось уже за свадебный стол сели.
— Зов природы, — засмеялась она, — не стоило много пить воды, зная длину церемонии, вот и пришлось заскочить в дамскую комнату.
— Ты же в комнату к себе шла? — Было что-то странное в ее вопросах и ответах, что наводило меня на неясные, пока неоформленные подозрения.
— Заодно и в комнату решила зайти, макияж поправить. — Она замерла и внимательно посмотрела на меня: — Стоп, ты меня в чем-то подозреваешь? А ты сама-то этот странный чаек не пила?
— Нет, не пила. Не подозреваю, но спросить бы не мешало. Вдруг ты сама под каким-нибудь зельем.
— Не думаю, что те, кто находятся под наркотиком, могут изощренно лгать, — покачала головой она. — У тебя грязь на лице, кстати, сейчас тебе полотенце дам.
Она встала ко мне спиной, и начала рыться в шкафу с бельем. Хорошо, что есть кто-то, кто может о тебе позаботиться. Она не решит моих проблем с отравителем, но зато поможет мне немного прийти в себя, и проявит сочувствие, хотя, наверное, для одного из лучших агентов Нортона эта пассивность несколько странна. Она даже не попыталась связаться с другими агентами, чтобы выяснить, что происходит…
— Мэй, — тихо позвала. Наверное, она услышала в моем голосе тревогу, потому что сразу же обернулась, успокивающе улыбаясь.
— Что?
Она шла ко мне, в руках нее белое пушистое полотенце, а беспокойство еще тяжело ворочалось у меня груди.
— Ничего. Просто…
Я не успела договорить. Мэй резко кинула полотенце мне в лицо, отскакивая при этом в сторону. Я успела перехватить полотенце рукой (пораненные пальцы тут же заныли), но из его складок уже разлетелась белая мучнистая пыль со странным запахом ванили, попадая мне в рот и ноздри.
— Мэй… — Я пыталась встать, но упала сначала на колени, а потом и вовсе навзничь. Тело стало тяжелым и непослушным, а в голове поселилась неприятная легкость и хаотичность. Мысли бежали в безумном хороводе.
Мэй присела рядом о мной и ласково погладила по волосам. Прежде чем мои глаза закрываются, я успела заметить что нижняя половинка ее лица прикрыта шарфом.
— Не бойся, Агния, я не причиню тебе зла, — ласково сказала она. — Просто тебе придется немного поспать, пока я улажу проблемы, которые ты мне создала. Ну зачем же надо было всех поднимать на уши…
Я не смогла ей ответить, так как мое сознание стремительно уносило меня во тьму, и я падала по бесконечному туннелю…
Глава 22. Последствия
Сознание и память возвращались медленно и тяжело. Первое, что я почувствовала, это запах — лекарств, трав и дезинфицирующего средства. Запах больницы. Я попыталась открыть глаза, но от режущего яркого света мои глаза заслезились, и мне пришлось сощуриться, ожидая, пока глаза привыкнут к свету.
Взгляд мой уткнулся в потолок с грязной побелкой, потеками и трещинами. Все верно, больничная палата, притом не абы где, а во все тех же любимых мной застенках Канцелярии. Я пошевелила пальцами, проверяя, вернулась ли конечностям чувствительность, и тут же почувствовала скованность в запястьях и лодыжках, и окончательно убедилась в двусмысленности своего положения. Хорошо, хоть не в пыточных застенках…
Палата была обставлена откровенно убого, ее даже не пытались сделать уютной или хотя бы не угнетающей — желтоватые стены с облупливающейся краской, каменный пол, крепкие железные двери. И охранник, с задумчивым видом ковыряющийся в носу и не обращающий на меня ни капли внимания.
— Молодой человек, — мягко окликнула я его.
Он вздрогнул,