близкими взрывами сорвало всё навесное оборудование и гусеницы, ослепив, оглушив и обездвижив некогда грозные машины и очевидно убив или контузив динамическим ударом экипажи. Но как оказалось не все. Внезапно раздалось гудение, и башня одного из танков стоящих метров в ста пятидесяти левее, подёргиваясь, довернулась, и громыхнул оглушительный выстрел, сразу же впереди раздался взрыв, вызвавший многоголосый вой. Башенный люк открылся и оттуда высунулся танкист, вглядываясь вперед, он, очевидно, пытался найти хоть какую-нибудь цель для следующего выстрела. Прежде чем кто-то успел что-либо сообразить, на броню прыгнула тёмная фигура похожая на огромную уродливую собаку и, подмяв под себя человека провалилась с ним внутрь башни, люк коротко осветился.

— В укрытие! — заорал мгновенно всё понявший командир группы.

Они успели отбежать всего метров на пятнадцать, остановившись за другим танком. Гермиона увидела, как из открытого люка Абрамса выхлестнулся длинный фонтан слепящего пламени, после чего раздался оглушительный взрыв, сорвавший башню и отбросив её на добрый десяток метров.

— Командир, — обратился к нему Гарри, — нам надо найти и грохнуть их главного, чем дольше ждем, тем больше вероятность, что город мы потеряем!

— Считаешь себя самым умным, Черч?! — огрызнулся Лесли. — Где его искать ты знаешь?

— Нет, но мы сейчас спросим у прохожих! — Гарри обернулся и сделал четыре быстрых выстрела, заставив бегущего на них кровососа зашипеть в бессильной ярости и боли, покатившись на земле. Поттер подскочил к нему и, схватившись за шиворот плотной куртки, которую обычно носили портовые рабочие, подтянул к танку. — Ты понимаешь меня, ублюдок?

Вампир оскалился и, опираясь на раздробленные пулями локти, попытался кинуться, но мгновенно получил прикладом крошащий длинные иглообразные клыки удар.

— Оно говорить-то умеет? — спросил кто-то из бойцов.

— Не хуже тебя, поверь! Притворяется тварь. Бьюти, прижги ему ноги.

Девушка раздражённо зыркнула на него сквозь карбонит забрала, но послушно направила на кровососа палочку, на конце которой вспыхнул Люмос Солем. Ноги вампира задымились, мертвая плоть начала обугливаться. Кровосос завизжал.

— Что вам надо, корм?!

— Где ваш главный? Откуда управляется вторжение? Какие цели преследуются?

— А ты ещё не догадался, Поттер?! — Оскалился вампир. — Нам нужен ты и две твои шлюхи!

Бойцы переглянулись, а кровосос получил ещё один удар прикладом в зубы и заверещал, когда Гермиона снова зажгла Люмос.

— Откуда ты меня знаешь? Где ваш главный? Какие цели преследуются кроме нашего захвата и зачем мы вам? — Настойчиво спрашивал Гарри воющего от невыносимой боли вампира.

— Я… я… я не знаю зачем вы нам! Приказано захватить город и взять вас живыми!

— Милая переходи к его рукам, — снова вспыхнул Люмос и вновь раздался вой. — Где ваш главный? Отвечай кровосос!

Гермиону мутило, ей казалось, она чувствует запах горящей плоти, хотя этого, конечно, не могло быть из-за фильтров шлема.

— Терминал С-5, там вход в подземные склады. Тот, кто тебе нужен где-то там.

— Давай ему вторую руку! — Распорядился Гарри. — Где ваш главный, отвечай! — Верить первому признанию он не собирался.

Вампир забился, завизжал, суча обугленными остатками ног и руки, из которых торчали черные потрескавшиеся головешки костей.

— Хватит! Хватит, хватит, хватит! Терминал С-5 там… там… вход… склады, — выл впадающий в неадекватность вампир.

— Где ваш главный? Отвечай! — Свет люмоса переместился на нижнюю треть туловища кровососа, захватывая пах и остатки ног.

— Скла… ермина… пять… — он уже не мог выть, из-за рта шла пена и хрустели зубы, глаза закатились, показывая красные белки.

— Так, в терминале С-5 действительно есть погрузочная аппарель подземных складов, — спокойно произнес командир группы, подсвечивая фонарем карту которую пытался вырвать из его рук ветер.

— Хорошо, — громыхнул выстрел, и вампир заткнулся, откинув голову с дырой во лбу. — Выдвигаемся? — Поинтересовался Гарри, меняя магазин в автомате.

========== Глава 5. Новое пророчество. ==========

— Все слышали? — прозвучал голос Лесли в гарнитурах бойцов. Не дожидаясь подтверждения, он обратился к связисту группы: — Бро! Передавай полученные сведения в штаб и сообщи, что мы выдвигаемся в том направлении. Пусть знают, куда присылать нам подкрепление.

“Или замену”, — хмыкнул он про себя, подумав и о том, каковы их шансы на успех, и о том, что недооценил этого парня, и еще радикальнее недооценил его подругу. Девушка, способная не только сражаться, но и хладнокровно пытать разумное существо и, в конце концов, заживо, в смысле замертво, сжечь кровососа стоила многого. На самом деле, Лесли конечно ошибался насчёт хладнокровия Гермионы. Девушку трясло и тошнило. В себе её держали только присутствие рядом Гарри и воспоминания об Альбе, которую хотели забрать эти кровососущие твари. Подумать только, а ведь она собиралась бороться за предоставление им расширенных прав, полагая, что проблема кроется в дискриминации. Сейчас же ей стало понятно, что они, люди, для вампиров всего лишь корм, ходячий мыслящий живой корм.

***

В международном аэропорту Гаррисберг, что в девяти милях к юго-востоку от столицы штата Пенсильвания, за последний час сел уже четвёртый военно-транспортный Локхид С-130 “Геркулес”, шла доставка войск и техники корпуса морской пехоты. Кроме военных самолетов приземлились и два пассажирских Боинга с сотрудниками ФБР и ЦРУ. Над штатом постоянно барражировала пара F-15E и два ганшипа АС-130U. Объединённый комитет начальников штабов не собирался повторять ошибок Нью-Йорка и предпочёл использовать принцип избыточности сил и средств, направленных на поиск и уничтожение тех, кто проводил ритуал, из-за которого шансы потерять крупнейший город США росли с каждым часом, с каждым обращённым жителем мегаполиса. Доклады из накрытого пылевым котлом города не внушали оптимизма, блокада порта была прорвана ударами крылатых ракет, транспортная инфраструктура повреждена, сильно затрудняя эвакуацию населения, да и попробуй эвакуируй почти восемь миллионов человек. Задача трудновыполнимая даже в идеальных условиях, а уж сейчас и вовсе невозможная.

Полиция штата, как выяснилось, уже несколько месяцев занималась необъяснимыми исчезновениями жителей и приезжающих на сезонные заработки мексиканцев. Сейчас к ним присоединились силы армии, спецподразделений, сотрудники ФБР, ЦРУ и привлеченные полицейские подразделения из других штатов. Проверялись удаленные фермы, религиозные общины, станции метро, складские комплексы, в общем, всё, что имело достаточную площадь для гекатомбы из сотен трупов. Примеры таких гекатомб ОКНШ передали из министерства магии США, где тоже были, мягко говоря, в полном шоке от происходящего в Нью-Йорке кошмара. Короче говоря, на ноги подняли всех, кого можно и просеивали штат мелкой сетью. В Пенсильвании ввели режим чрезвычайного положения, гражданские права и свободы были временно ограничены.

***

— Я ожидал, что тут их будет больше, — прошептал Джим Рассел, один из бойцов SEALS, балагур, шутник и повеса, не пропускавший ни одной

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату