Ему везу я сына, что возрос

     За этот год и развился так быстро,

     И я делю отеческую радость.

     Флоренция прекрасна, велика,

     Но всех ее сокровищ не сравнишь

     С Феррары драгоценными камнями.

     Народом был воздвигнут город тот,

     Феррару же возвысили князья.

        П р и н ц е с с а

     Скорее люди добрые, что здесь,

     Случайно встретившись, соединились.

        Л е о н о р а

     Но случай разрушает, что собрал,

     И только благородный человек

     Влечет к себе, связуя благородных.

     Твой брат и ты объединили души,

     Достойные обоих вас, как вы

     Достойны ваших предков благородных.

     Здесь был зажжен науки чистый свет,

     Свободной мысли, в дни, когда кругом

     Скрывало варварство тяжелым мраком

     Печальный мир, и уже в детстве мне

     Звучало имя Геркулеса Эсте

     И Ипполитом полон был мой слух.

     Феррара, как Флоренция и Рим,

     Моим отцом была ценима! Часто

     Сюда стремилась я, и вот я здесь,

     Где был Петрарка принят и любим,

     Где образцы созданий Ариоста.

     Ведь нет в Италии имен великих,

     Кто б не был гостем принят в этот дом,

     Нам выгодно бывает гения

     Принять: ведь за гостеприимство он

     Нам воздает сторицею всегда.

     Места, где жил великий человек,

     Священны: через сотни лет звучат

     Его слова, его деянья - внукам.

        П р и н ц е с с а

     Коль внуки живо чувствуют, как ты,

     Завидую тебе я в этом счастье.

        Л е о н о р а

     Которое так чисто, как никто,

     Вкушаешь ты. От сердца полноты

     Хочу сказать, что чувствую так живо:

     Ты глубже чувствуешь, и ты молчишь,

     Тебя мгновенья блеск не ослепит,

     Тебя остроты не подкупят, лесть

     Вотще, ласкаясь, льнет к твоим ушам,

     Твой разум тверд, безукоризнен вкус,

     К великому участие велико,

     Которое ты знаешь, как себя.

        П р и н ц е с с а

     Ты не должна утонченную лесть

     Рядить в наряд доверия и дружбы.

        Л е о н о р а

     Нет, дружба справедлива, лишь она

     Вполне твои достоинства оценит.

     Допустим, что в развитии твоем

     Участвовали счастье и случайность.

     В конце концов ты овладела им:

     Тебя с твоей сестрою чтит весь мир

     Как величайших женщин в наши дни.

        П р и н ц е с с а

     Мне это безразлично, Леонора,

     Когда помыслю, как ничтожны мы.

     Тем, что он есть, другим обязан каждый.

     И знаньем древних языков, и лучшим,

     Что мы имеем, матери мы нашей

     Обязаны, но с ней в уме и знанье

     Нельзя сравнить обеих дочерей,

     А если сравнивать, то надо мною

     Сестра Лукреция одержит верх,

     Могу тебя уверить, никогда

     Я не считала собственностью то,

     Что мне дано природою и счастьем.

     Людей разумных слыша разговоры,

     Я рада, что могу понять их мысли.

     О человеке ль из былых времен

     Ведется речь и подвигах его

     Иль о науке, что путем познанья

     Растет все шире, пользу человеку

     Всегда приносит, возвышая ум, -

     О чем ни шел бы умный разговор,

     Слежу за ним, и это мне нетрудно.

     Я слушаю охотно умный спор,

     Когда о силах, что волнуют грудь

     Так сладостно и страшно в то же время,

     С изяществом оратор говорит,

     Когда желанье славы у князей

     И жажда обладанья - матерьял

     Мыслителю дает, и тонкий ум

     Высокоразвитого человека

     Нас поучает, не вводя в обман.

        Л е о н о р а

     И после этих важных разговоров

     Внимать мы любим слухом и умом

     Стихам поэта, что нам в душу льет

     Заветные и дорогие чувства,

     Звучащие мелодией любви.

Вы читаете ТОРКВАТО ТАССО
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×