дерево играет в ритуалах практически всех ведущих мировых религий.

48

Ароматические часы – прибор для измерения времени, состоящий из курильницы, ароматической палочки либо порошка, рассчитанных на определенный временной промежуток, а также колокольчиков или шариков, играющих роль будильника или гонга. Появился в Китае приблизительно в VI в. н. э. В Древнем Китае существовала традиция поэтических состязаний: друзья собирались в кружок, и кто-то был обязан сочинить стихи на заданную тему за промежуток времени, равный, например, одной ароматической палочке.

49

Маршал-свин, или Чжу Бацзе, – один из главных персонажей романа У Чэнъэня «Путешествие на Запад», комический волшебник, получеловек-полусвинья. Нефритовый император сослал Чжу на землю, приговорив прожить тысячу жизней, каждая из которых будет заканчиваться неудачей в любви.

50

Шелковые свитки – приблизительно в эпоху Цинь (221 до н. э. – 206 до н. э.) в Китае получили распространение шелковые свитки с двумя видами живописи – красками и нитками. Работы выдающихся мастеров ценились очень высоко и служили предметом коллекционирования.

51

Кровать-альков – появились в Китае в эпоху династии Мин. Простейшей формой такой кровати являлась цзяцзычуан – кровать с балдахином из легкой ткани, спасавшим от насекомых, но впоследствии плотники стали изготавливать бабучуан – кровать с балдахином помещалась на помост в замкнутый кубический каркас, где были окошки и вход, при необходимости также закрывавшиеся на ночь.

52

«Четыре драгоценности рабочего кабинета» – набор из туши, тушечницы, кисточки и бумаги считался в Китае обязательным для каждого состоятельного и ученого человека, подчеркивал его статус, а также символизировал связь с предками. Заимствованные у европейцев инструменты для рисования и письма в описываемый в романе период еще не получили широкого распространения.

53

Час Собаки – согласно китайскому календарю, период с 19:00 до 21:00.

54

«Паучья лилия» (лат. Hymenocallis; гименокаллис, исмене, «нильская лилия») – род растений семейства амариллисовые из тропических и субтропических районов Вест-Индии, Антильских островов и Южной Америки. Название получили за своеобразную форму цветка. Как и белые хризантемы, считаются в Китае цветами скорби и траура, их возлагают на могилы и в бумажном виде сжигают для умерших.

55

Соленый абрикос – имеется в виду разновидность сухофруктов, любимых в Китае и других странах с крупными китайскими общинами, «си муи». Фрукты с кисло-сладким вкусом, абрикосы или сливы, вскрывают и слегка надламывают косточку, затем сушат с добавлением различных приправ и специй – соли, лакрицы и т. д. Едят их как конфеты либо добавляют в различные соусы для усиления вкуса.

56

Ма хуан (лат. Ephedra sinica; хвойник китайский) – вид кустарников семейства хвойниковых, или эфедровых. Молодые побеги содержат алкалоиды эфедрин и псевдоэфедрин. Используется в традиционной китайской медицине. В больших дозах эфедрин токсичен – вызывает сердечные спазмы, нарушение дыхания и затем смерть, поэтому во многих странах выращивание хвойника, производство лекарств на его основе и оборот находятся под строгим государственным контролем.

57

Китайская классическая мифология содержит упоминания о четырех королях-драконах, или лун-ванах, Южного, Северного, Восточного и Западного морей. С ними связано множество сказок и преданий, некоторые включены в романы «Путешествие на Запад» и «Возвышение в ранг духов».

58

В эпоху Мин (1368–1644) китайская керамика вышла на новый уровень развития благодаря технологическим инновациям, в частности применению окиси кобальта и сложных смесей глины, и заимствованиям орнаментов и форм других культур, например исламской. Сине-белый фарфор изготовлялся в Цзиндэчжэнь специально для императора и его ближайшего окружения, его прозвали «белым золотом» и «цветком небес». Русская гжель зародилась как реплика изделий Цзиндэчжэня, со временем сформировав самостоятельную ремесленную традицию.

59

Сэмфу (дословно «куртка наездника») – костюм-пижама, состоящий из свободного верха с коротким рукавом и укороченных брюк, появился в эпоху завоевания маньчжурами при династии Цин. Сначала предназначались для солдат, потом стали шиться подобные костюмы и для женщин, обычно из парадных тканей, и украшаться тесьмой, камнями и застежками из драгоценных металлов.

60

Кай-лан (лат. Brassica oleracea var. alboglabra; гай-лан, китайская брокколи) – один из экзотических видов листовых зеленых овощей, относящихся к семейству капустных. В пищу употребляются все надземные части растения. Чрезвычайно популярно в странах Юго-Восточной Азии, где его готовят, обжаривая в масле с имбирем и чесноком либо на пару с устричным соусом.

61

Карамбола (лат. Averrhoa carambola; старфрут) – вечнозеленое дерево, произрастающее на Шри-Ланке, в Индии и Индонезии, а ныне также распространенное в Южной и Юго-Восточной Азии, вид рода Аверроа семейства кисличных.

62

Водяной орех (лат. Eleōcharis dūlcis; водяной каштан, болотница сладкая) – травянистое растение, вид рода болотница семейства осоковых. В Юго-Восточной Азии растение культивируют ради съедобных клубнелуковиц.

63

Мотыльковый горошек (лат. Clitoria ternatea; клитория тройчатая) – вечнозеленое травянистое цветковое растение, вид рода Клитория семейства бобовых.

64

Пулут тай-тай, или пулут текан, – популярный у перанакан вид пирожного-куи из прессованного клейкого риса синего цвета, для окрашивания традиционно используются цветы мотылькового горошка (бунга теланг).

65

Речь о древней китайской традиции, согласно которой жених и невеста при помощи «предсказателя судеб» и календаря-ежегодника «Тун Шин» выбирают наиболее благоприятный день для торжества. Считается, что если свадьба произойдет в неблагоприятный день, молодых ждут несчастья до конца жизни. Эта традиция является частью свода свадебных обычаев, называемого «три пункта и шесть правил этикета».

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату