как два джентльмена бойко стучат ложками по железным мискам. Особенно она наблюдала за Айзеком.

- Что-то не так, мэм? — прямо спросил он. Грубить женщине, принесшей долгожданную еду, мужчина не стал.

— Как вас зовут, мистер?

— Элиас Бернс.

— Правда? А я-то миски приносила для другого мистера! — многозначительно заявила женщина и гневно сверкнула глазами. — Мисс Норт просила пожалеть вас. Не знаю, что она в вас нашла? — подбоченившись, недовольно покачала головой негритянка. Отметив, что после ее слов Айзек отложил тарелку, тихо добавила: — И просила вас быть осторожным и не раскрывать свое имя.

— Почему? Ей кто-то угрожает? — Айзек подскочил к решетке и, вцепившись в толстые железные прутья руками, готов был закричать, чтобы Ханна его услышала, но женщина приложила палец к губам:

— Не стоит так делать, мистер. Не надо расстраивать мисс еще больше. Она и так наплакалась.

Пораженный и подавленный, он остался стоять на месте. Есть расхотелось.

Встреча с Ханной рисовалась как моральное возмездие, удовлетворение пострадавшего самолюбия. Он должен был злорадствовать при виде ее горьких слез раскаяния и рассказе об отчаянном положении, но вышло иначе. Ему стало невыносимо стыдно от осознания своей паскудной мелочности.

- Какая у вас заботливая любовница. Все еще думаете, что она не достояна тревог и трат! — вполголоса прошипел Лиам, и в груди снова всколыхнулось желание разбить детективу нос.

Насытившись, Таггерт вальяжно растянулся и с довольной ухмылкой наблюдал, как хмурый Гриндл, сжав кулаки, мерил шагами камеру, подобно льву в клетке.

— Перестаньте. Беганьем делу не поможете. Чем зря суетиться, лучше подумайте, что скажем шерифу.

— У вас есть предположения, от кого и почему мне нужно скрываться? Она что-то знает? — невпопад спросил собеседник.

— Это нужно спрашивать у мисс Норт, только не вздумайте заорать на все тюрьму, иначе будете идиотом. Ждите, когда подвернется удачный момент.

— Точно! Осталось только его дождаться! — злился Айзек, но, тем не менее замечание Лиама подействовало, и он присел.

— Хороший человек видит хорошие знаки, — произнес Таггерт и, заметив, как сокамерник досадливо скривился, пояснил: — Индейская мудрость.

На пороге раздались грузные шаги тяжелого человека. Дверь резко, с грохотом распахнулась, и в офис вошел шериф.

— Не передрались? — раздосадовано поинтересовался он, заметив, что заключенные мирно сидят и не желают поубивать друг друга: — Жаль. Двумя придурками на мою голову было бы меньше.

Айзек и Лиам скрытно переглянулись, пытаясь угадать, что следует ожидать от Холла.

— Что вам нужно в городе? Я слежу за вами уже почти неделю, и вы все меньше внушаете мне доверия. И как вы только нашли друг друга в чужом городе? Вы знакомы?

— Да. Двум приезжим легче осваиваться на новом месте, чем поодиночке, — небрежно ответил Таггерт.

— Ну-ну, вдвоем и сидеть веселее будет. Каждому назначаю штраф по десять долларов и три дня отсидки, а если совершите еще хоть одно неверное движение, посажу вновь. Кстати, как продвигаются ваши дела, мистер Бернс, выбрали что-нибудь?

— Мне некуда спешить. Бизнес — дело серьезное. Приходятся тщательно обдумывать каждый шаг.

— Вы ведете себя сомнительно: ходите по малолюдным местам, чего-то выглядываете…

— Я осматривал пристань и склады! Вы следили за мной?! — возмутился Айзек.

— Я — нет, делать мне больше нечего. Но местные после убийства стали тщательнее приглядываться к чужакам. И подозрительно, что вы оба слишком рьяно интересуетесь убийством.

— В любопытстве ничего противозаконного нет. И я приехал в город после убийства. Какие подозрения ко мне могут быть?

— Зачем тогда вы напугали вдову Грапл? — давил Холл, бросая косые взгляды.

— И в мыслях не было, однако после произошедшего желаю загладить вину и принести извинения переживающей горе женщине за причиненное неудобство.

— Кстати, как движется ваше расследование? — вклинился в беседу Лиам, сменив тему разговора.

— Вам-то какое дело? — насторожился шериф. Он подался телом вперед и вперился немигающими глазами в Таггерта.

— Это моя работа! Репортеры всегда суют нос в каждую щель. Кроме того, у меня есть сомнения в причастности мисс Норт к убийству и некоторые подозрения о причастности к этому других лиц.

— Мне не нужна ничья помощь.

— Скоро переизбрание на должность. Хотите занять ее вновь? — шериф поджал губы, но, прежде чем успел выпалить очередную грубость, Таггерт продолжил: — В городе ходят разные слухи. Сами это знаете. Разве вы не хотите красиво провести процесс и завоевать еще больший авторитет? Ведь Девис просто так не отступится. А я буду выполнять свою работу или с вами, или с ним.

— Что вам Девис говорил?

— Что он не верит, что убийство совершила Норт.

— Я это уже слышал от вас. Почему?

— Могу рассказать, но это долгий разговор, который предпочитаю вести на равных.

— То есть?

— Умытым, бритым, в свежей рубашке.

— Вам есть что мне рассказать?

— Уверяю.

Окинув двух чужаков цепким взглядом, Элиас произнес:

— Пятнадцать долларов штрафа, и вы свободны.

— По рукам.

— Жду вас через два часа…

Обретя свободу, Айзек и Таггерт вышли из здания городской тюрьмы.

— Как хорошо! — Лиам вдохнул свежий воздух полной грудью.

— Вы раньше подобную хитрость придумать не могли?

— Не мог! Мысль пришла там и совершенно неожиданно.

Айзек скептично оценил пострадавшую внешность детектива и предложил:

— Если вам еще будет нужна помощь для обретения вдохновения, обращайтесь.

— Иди, к ч. рту! — огрызнулся Таггерт, сворачивая к гостинице.

Он спешил. Предстоял серьезный разговор с шерифом.

* * *

Постоялец, вернувшийся домой лишь к вечеру следующего дня, с сине-багровым синяком под глазом и наполовину оторванным рукавом пиджака, едва не довел Мэрриет до обморока.

— На вас напали?! — воскликнула она, прикрыв от испуга рот дрожащей рукой.

— Нет, — с невозмутимым лицом ответил Айзек и, не желая пускаться в пояснения, поспешил скрыться в комнате. Ему пришлось переступать через ступеньки, чтобы оторваться от хозяйки, следовавшей за ним по пятам.

— Вы так просто об этом говорите? Вам нужен доктор?! Глория, скорее доктора!

— Не надо! — с вежливой холодностью бросил постоялец на ходу и захлопнул дверь комнаты, но Мэриетт не сдалась и начала стучать в дверь. Происходящее настолько взбесило Айзека, что он решился на крайнюю меру, лишь бы избавиться от назойливой женщины. Скинув пострадавший пиджак и несвежую рубашку, резко распахнул дверь.

— О, Боже! — воскликнула хозяйка. Перед ней стоял молодой крепкий мужчина с обнаженным торсом. Разглядывая широкие плечи, она едва не забыла, что необходимо дышать. От растерянности и любопытства Мэриетт не могла найти подходящих слов, поэтому молчала, но, несмотря на смущение, продолжала стоять в дверях.

— Я в порядке. Не о чем беспокоиться, — сухо заметил мужчина и, усмехнувшись краями губ, закрыл дверь.

Проходя мимо зеркала, окинул себя внимательным взглядом и разозлился на детектива, облагородившего его холеное лицо чернеющим синяком, как у заправского пропойцы.

«Да, с такой мордой только и выражать презрение. Самого засмеют. Таггерт — сволочь!»

Спустя некоторое время запыхавшаяся Глория передала от заботливой тетки бальзам для скорейшего заживления ушибов и синяков. Едва закрылась дверь, не жалея, Айзек вылил пахучую жидкость на платок и приложил к лицу. Целый час он мужественно терпел легкое покалывание,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату