означает сверхурочную работу, – прибавил он прежде, чем Сара успела вставить хоть слово. – Ты ведь знаешь, – как я отношусь к тому, чтобы заставлять сотрудников работать сверхурочно без веских на то оснований.
Сара кивнула. Стивен был фанатично справедлив и старался относиться со скрупулезной честностью ко всем своим служащим без исключения, потому-то у него почти не бывало проблем с кадрами. Хотя Саре частенько приходилось работать допоздна или брать работу на дом, происходило это исключительно по ее собственному желанию. Стивен всегда твердо придерживался правила: «Сделал дело – гуляй смело».
– Я сказал Джосу, что ты могла бы приехать и в понедельник, но ему, похоже, не терпится поскорее разобраться с твоими владениями. Так что, Сара, согласишься пожертвовать уик-эндом?
Она пожала плечами.
– До этого не дойдет. Я вполне могу поехать завтра и вернуться засветло. Окрестности мне хорошо знакомы. Моя сестра…
Сара осеклась, только сейчас разглядев, что босс явно чувствует себя не в своей тарелке. Поджав губы, Стивен глубокомысленно разглядывал ее, и Сара чуть нахмурилась под этим взглядом.
– Кажется, Джосу нужно от тебя больше, чем просто исполнение рабочих обязанностей, – наконец сознался он. – Поскольку сам он бывший журналист и писатель, то более-менее хорошо знаком с основной частью наших изданий… Но вот когда дело доходит до любовных романов, по мнению Джоса, ему недостает опыта, чтобы объективно судить о них. Вот если бы ты вместе с ним просмотрела весь список, объяснив причину, по которой была отобрана та или иная рукопись, вкупе с данными о том, как расходятся тиражи, тогда он получил бы куда более ясное представление о том, чего мы добиваемся в этом жанре. Мне думается, идея весьма здравая.
Сара была того же мнения, но за этой «здравой идеей» видела кое-что еще. Что, если Джос решил изучить ее редакционный план еще и для того, чтобы получить в руки оружие против нее самой, доказать, что она не справляется со своей работой? На миг Сару охватила паника, но она быстро взяла себя в руки. Сколько раз в прошлом Стивен шутливо выговаривал ей за отсутствие уверенности в себе? Пускай издательство выпустило в свет не так уж много любовных романов, зато раскупаются они с внушительной скоростью и все эти книги Сара отобрала лично. Раза два ей даже пришлось выдержать ожесточенный бой с Джеймсом Ричардсом, чтобы в конце концов добиться его одобрения. Он стремился включить в список побольше «горяченьких» книг наподобие опусов Дэвида Рэндала, но Сара твердо отстаивала свой выбор. В одном случае Джеймс сетовал, что книге не хватает «огонька», очевидно, имея в виду секс, но то, как быстро разошелся тираж, подтвердило правоту Сары.
– Кгм…
Сара очнулась. Стивен до сих пор ждет ее ответа. Внутренний голос громко твердил, что она должна быть осторожна с Джосом.
– Если мистер Ховард хочет поработать над планом вместе со мной, я буду счастлива исполнить его желание, – холодно сказала она вслух.
Стивен тотчас просиял.
– Вот и умница! – воскликнул он. – Ты, верно, остановишься у сестры?
Вот об этом-то я как раз и не подумала!
– Боюсь, это невозможно, – вздохнула она. – Джейн со всем семейством уезжает на отдых.
– Ну, о жилье можешь не беспокоиться, – с улыбкой заверил ее Стивен. – Если уж ты так понадобилась Джосу, он позаботится, чтобы у тебя над головой была крыша. Сейчас я ему позвоню, а потом сообщу тебе, о чем мы договорились.
Возвращаясь в свой кабинет, Сара внутренне кипела от возбуждения, полная решимости доказать Джосу, что хотя и не сумела справиться с Дэвидом, но в своем деле она собаку съела.
Вот почему так сложно быть самым младшим редактором в издательстве, да вдобавок и женщиной, мрачно размышляла Сара, оказавшись в своем кресле. Прочие редакторы так и норовили отнестись к ней покровительственно, а она, хорошо осознавая всю тяжесть своих новых обязанностей, зачастую не находила сил настоять на своем. И все же она хорошо умеет судить о вкусах других представительниц своего пола. На сей счет Саре опасаться нечего – сводки продаж бесспорно доказывают это. Однако же на нее возложена большая ответственность… а сама она не всегда целиком и полностью уверена в своих суждениях. Будь иначе, Сара сразу же сказала бы Дэвиду, что ей категорически не нравится его новый роман. Сейчас ее тревожило, что Джос решил подвергнуть тщательной проверке именно отобранные ею книги. Нужно быть начеку – на случай, если это лишь начало кампании, цель которой подорвать положение мисс Френч в фирме. О, Джос весьма опасный противник…
Зазвонил телефон, и Сара схватила трубку.
– Сара? Все устроено, – сообщил Стивен. – Ты остановишься в доме Джоса. Там, судя по всему, достаточно места, и, как говорит Джос, вам обоим куда легче будет управиться с работой, если ты, так сказать, будешь у него под рукой. У тебя ведь есть водительские права?
– Да, есть, – механически подтвердила Сара, думая совсем о другом.
Остановиться в доме Джоса? Почему эта мысль так пугает ее? Да потому, что там Джос Ховард будет играть на своем поле, а у него и так уже слишком много преимуществ перед ней!
– Отлично. По счастью, в гараже издательства как раз стоит одна из моих машин. Можешь ее взять… Ну, должны же мы как-то компенсировать тебе потерянный уик-энд! Не так-то весело тащиться за город на поезде с чемоданом книг, не говоря уж добром десятке рукописей.
Об этом Сара и впрямь не подумала. Она поблагодарила босса за заботу, без особого успеха стараясь подавить в себе растущее чувство страха.
Вряд ли Джос нарочно подстроил, чтобы все произошло именно так, – это было бы уже чересчур невероятное совпадение, но, похоже, судьба совершенно бесчестно подыгрывает ему.
Что же, придется наглядно доказать, что меня не так-то легко застращать, как, без сомнения, полагает мистер Ховард. Мне, конечно, крупно не повезло, что он появился в самый разгар стычки с Дэвидом…
Даже если бы дело не усложнялось тем, что на одну ночь Джос оказался ее любовником, Сара все равно сейчас испытывала бы неловкость, вспоминая, что ему довелось услышать в ее кабинете. Учитывая все это, мрачно подумала Сара, не стоит удивляться, что Джосу не терпится избавиться от подобной сотрудницы. Даже если б между нами не было личного конфликта, для первого знакомства с новым боссом я показала себя далеко не лучшим образом.
Сара ушла из кабинета после шести часов. Когда она спустилась в гараж, нагруженная рукописями, Билл, служащий, приветствовал ее широкой улыбкой.
– Мистер Холланд велел мне дождаться вас, мисс. Машина уже ждет, бак полон. Мистер Холланд просил передать, что мистер Ховард ждет вас нынче вечером, – прибавил Билл, забирая у нее коробку с бумагами.
Нынче вечером! Сара молча проглотила это сообщение и заторопилась наверх за новой порцией. Еще два рейса – и все рукописи вкупе с документами заняли место в багажнике машины.
Саре достался проворный ярко-красный автомобильчик прошлогоднего выпуска, но уже с изрядным пробегом. Дорога до дома заняла полчаса.
Оказавшись в своей квартирке, Сара принялась без особой спешки готовиться к отъезду. Она понятия не имела, к какому сроку ожидает ее Джос, но не собиралась допустить, чтобы его своенравные выходки повлияли на ее привычку все делать обстоятельно.
Она приняла душ, вымыла голову и, ожидая, пока высохнут волосы, сделала себе салат. В глубине души Сара хорошо понимала, что вовсе не голодна, а попросту тянет время. Ей совсем не хотелось встречаться с Джосом, а уж тем более – оставаться с ним с глазу на глаз. Благодарение Богу, что он хотя бы не живет в том коттедже!.. Лицо Сары вспыхнуло, когда помимо воли перед ее мысленным взором возникло непрошеное и чересчур яркое видение: нагие сплетенные тела, и она, возбужденная и покорная одновременно, с жаром отдает себя…
Сара вздрогнула и, с немалым усилием прогнав воспоминание, отодвинула тарелку с салатом, к которому так и не притронулась, и заставила свои мысли обратиться к более практическим предметам. Нужно уложить вещи… Что же взять с собой? Здравый смысл предлагал ограничиться непритязательным набором, который Сара обычно брала, отправляясь к Джейн, но сейчас она едет к Джосу в качестве подчиненной, это исключительно деловая поездка. Покусывая нижнюю губу, Сара подошла к гардеробу и извлекла пару