что скачет повсюду под руку с парнем. Мне все это видится как представление. Возможно, так и есть – такой замок и такой король. Может, все тут поставлено как в лунной пьесе.

Уилл ведет меня по дворцу. Мы болтаем ни о чем. Я благодарна за это. Ненамеренно он дает мне необходимые намеки. Их достаточно, чтобы подправить историю из моей головы о том, кто такая Алия и откуда она.

– Он нашел ее на берегу два дня назад в старом бальном платье. Николас – король – сказал, что все выглядело так, словно она сошла прямо со старой фотографии на песок.

В животе нарастает тепло, когда я понимаю: может, морская ведьма не отправила Алию в логово льва совершенно неподготовленную. Она не дала мне одежду, чтобы прикрыть наготу. Однако ведьма, должно быть, поделилась вещицей из своих дней с Алией, чтобы та не вылезла на пляж голой. Полагаю, это проявление доброты.

– У нее особая любовь к моде прошлого… и танцам.

– Я бы сказал, что Николасу нравятся оба эти ее интереса. – Он снова смеется, но потом понижает голос до заговорщицкого шепота: – Честно говоря, если бы это не моя собственная кузина выходила замуж, я бы принял Алию за невесту. Николас просто очарован ею. – Я стараюсь изо всех сил сохранять спокойное выражение лица – если бы только магия дала ей сорок дней, а не четыре. – Но не говори об этом Софи, или она выкинет меня с балкона.

Уилл ведет меня вверх по лестнице, а потом по коридору. Когда мы уже собираемся отправиться в нечто похожее на очередной бальный зал, в коридор проскальзывает Алия. Она смотрит на доски пола. Лицо девушки перекошено – она не готова к компании. И точно не ко мне.

Я предупреждаю ее как только могу.

– Алия! О моя дорогая подруга, я так за тебя переживала! – Я отпускаю руку Уилла и бегу к ней, когда сестра поднимает голову. Крепко обнимаю ее. Лицо сестры оказывается прижатым к моему плечу, прежде чем на нем успевает появиться реакция.

– Я здесь. Все будет хорошо. Пожалуйста, не злись. – Я сжимаю ее в объятиях еще раз. – Улыбайся.

Мы отстраняемся. Алия приветствует Уилла. Внезапно ее глаза светятся – они ожили.

– Как только я услышала о твоем местонахождении, то пришла искать тебя. Разве ни одна из хофдам не выжила? – Уилл выпрямляется, заслышав термин, означающий придворных дам.

Я точно не знаю, спрашивали ли они Алию о ее происхождении, но известно одно: если она влюблена в короля и остается в его замке, нужно убедиться, чтобы ее пригласили на эту противную свадьбу. Капля благородного происхождения – лучший способ это сделать.

Алия качает головой. Я театрально вздыхаю из-за потери корабля и людей; от мысли, что моя подруга оставалась в одиночестве так долго. Следовало внять просьбам Алии и самой попробовать играть на сцене.

– О нет. Дорогая, мне так жаль. – Я снова ее обнимаю и встречаюсь глазами с Уиллом. Кажется, юноша по-настоящему тронут. – Я рада, что ты в безопасности.

– Я приведу Его Величество, – говорит Уилл и проходит мимо нас через двойные двери в бальный зал.

Когда он исчезает, Алия отстраняется и удерживает мой взгляд. Сестра быстро показывает на свои губы. Она хочет использовать слово, для которого у нас нет жеста. Жертва.

Как и в предыдущий день, Алия жестами показывает ведьму, а потом прижимает руку к горлу. А затем касается кончиков моих отрезанных волос, словно задавая вопрос.

Она желает узнать, чем я пожертвовала, чтобы попасть сюда. Если не голосом, то чем?

Вопросы продолжают сыпаться, составленные из жестов и произнесенных одними губами слов.

Чем еще ты пожертвовала? Своими волосами? Они выглядят глупо. Зачем вообще ты позволила ей это сделать? Зачем ты вообще сюда пришла? Руна, это слишком опасно. О чем ты думала? Ты вообще думала?

– Я…

Взрыв смеха останавливает мое объяснение.

– Алия! Ее зовут Алия? Приведите ее сюда – я должен ее увидеть.

Появляется Уилл и ведет нас обеих в бальную комнату – в направлении изумленного смеха. Хоть дневной свет и льется через еще одни двойные двери на балкон, в комнате зажжены канделябры. Король окружен служанками. Девушки готовят комнату к великому празднеству.

– У моего найденыша есть имя! – Его ямочки становятся заметнее. Николас берет Алию за руку и кружит ее под мерцающими огнями. Его изумления достаточно, чтобы все в комнате к нему подключились. Покружившись, король быстро прижимает девушку к себе. Это объятие кажется интимнее поцелуя на балконе. Я замечаю, что Уилл отворачивается – как и я.

Когда они отстраняются, Николас нежно опускает руки ей на плечи.

– Это по-настоящему милое имя. – Моя сестра не может справиться с улыбкой. Та расползается по ее лицу. Чем бы король ни огорчил Алию, когда мы увидели ее в коридоре, все уже забыто. И, кажется, Николас этому рад. Он поворачивается, чтобы представиться мне. – А ты ее подруга? Руна, не так ли? – Его радость летит ко мне. Она ослепляет чуть ли не как солнце. – Я король Николас. Но, пожалуйста, зови меня просто Николас – среди друзей титулы не нужны.

Я не ожидала, что он окажется таким дружелюбным. Действительно. Даже после всех тех случаев, когда видела короля – далеко, близко, через розовую пелену описаний Алии.

Я прочищаю горло.

– Руна – да, Ваше Величество, – отвечаю я. Кажется, ему нравится такой титул, хотя Николас только что от него отмахнулся. Мужчины всегда предпочитают титулы, из-за которых кажутся важными. Это единственная правда. – Я пришла найти ее. Когда они с сопровождающими не приехали, я так волновалась. Очень повезло, что вы нашли мою подругу и взяли к себе – спасибо вам за ваше гостеприимство.

– О Руна, тебе придется ответить на все вопросы, на которые Алия, – Николас задерживается на очередном шансе произнести ее имя, прежде чем продолжить, – не смогла мне ответить.

А потом его посещает какая-то мысль. Глаза парня перебегают от меня к Алии и обратно.

– О, пожалуйста, скажи мне, что она сможет остаться еще на пару дней. Ты же не станешь сразу увозить ее в Хельсингёр, правда?

Хельсингёр. Должно быть, Алия указала им его на карте. Так вот откуда мы, значит.

Я бросаю взгляд на Алию, чтобы перепроверить, а потом отвечаю.

– Мы бы рады остаться, но не хотим мешать вам – я слышала, что вы готовитесь к свадьбе. Мои поздравления.

При ответе Николас смотрит на Алию, чьи руки сжимает в своих. Радость в его голосе слабеет. Кажется, словно он на мгновение забыл, что мы с Уиллом тоже там находимся. Я смотрю на свои руки. Не могу видеть, какой король заботливый – не в тот момент, когда орудие убийства Николаса прижимается к моим ребрам.

– Пожалуйста, останься. И

Вы читаете Наследницы моря
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату