– Ты, кстати, идешь в понедельник на вечеринку в честь итальянских мафиози?
– Прости, не понял?
Рэмси фыркнул и махнул рукой.
– Да не прикидывайся ты! Что? Какие мафиози? Вы о чем, дружище коп? – Начальник полиции театрально закатил глаза. – Нет на свете человека, не знавшего, чем братья Каст подняли свое состояние. Но я не об этом. Ты идешь на встречу?
– Да. Получил приглашение от Роберта Говарда на днях.
– Секунду. – Рэмси полез в верхний ящик стола и достал вскрытый конверт. – Ты, конечно, удивишься, но я тоже в списке приглашенных.
Майкл нисколько не удивился. Братья Каст всегда выстраивали отношения с верхушками различных предприятий и государственных структур. Рэмси Абрамс хоть и перевелся сюда из Мэна шесть лет назад, но Самерс и Густав не упустили возможности умаслить начальника полиции.
– Судя по тому, что ты о них знаешь, ты не пойдешь?
– Во-первых, я никогда не пропущу богатый прием с едой и дорогим алкоголем. Особенно во внеочередной выходной. Во-вторых, таким людям не отказывают, по крайней мере, такие, как я. Думаю, мне полезно будет завести с ними знакомство.
«Ты попался на самый обыкновенный Кастовский крючок, мой друг!» – подумал Майкл, но вслух ответил:
– Значит, мы там и выпьем.
– Разумеется, – радостно ответил Рэмси. – Кстати, как тебе мое фото на стене почета?
Майкл повернул голову влево и посмотрел на россыпь фотографий – гордость отделения полиции Риплтауна. Начальника полиции он нашел быстро на фото в центре в верхнем ряду.
– Поздравляю, среди таких лю… – Майкл не окончил фразы, потому что, пробегая глазами по фотографиям, застыл в ступоре. В третьем ряду между фотографией стажера Рика Мирдана (героически прикрывшего от взрыва гранаты детей на детской площадке в 1963 году) и Джона Страуба (лейтенанта, задержавшего рекордное количество карманников за 1977 год), висело фото человека из сна. Майкл не мог поверить, что забыл, кто это. Его фотографии висят в каждом городском учреждении. Роберт Гармет – герой, спасший детей от рук убийцы.
– Майкл… Алло! – Рэмси прикрикнул на гостя и хлопнул в ладоши. – Что ты там про мое фото-то хотел сказать?
Майкл пришел в себя.
– А… да, слушай… Что сейчас с Гарметом? Он еще жив?
– А как же! А зачем он тебе? – Рэмси явно был недоволен вниманием к другой персоне. Он любил, когда его нахваливают, но сейчас обычная фотография старого полицейского оттенила его минуту славы. – Вы на старых приятелей не похожи, да и дел общих у вас не может быть.
Майклу срочно нужно было проявить смекалку.
«Давай, Майки! Думай… Вот оно!» Подходящий ответ не заставил себя ждать.
– Я уже года два планирую поговорить с Гарметом. Все же части города в честь таких людей не называют просто так.
Рэмси нацелил палец на Майкла.
– Хочешь, чтобы в честь тебя что-нибудь прозвали?
– Я бы не отказался, но дело не в этом. – Майкл на самом деле всегда хотел общественного признания в виде мраморной таблички с именем, скажем, в Белом доме, как человека, вершившего правосудие посредством честной защиты клиентов и не продавшийся преступным элементам ни за какие деньги. – Мне для ведения судебных процессов уж очень бы пригодились его навыки. Скажем так, это будет моим личным курсом для самообразования в нашем нелегком деле.
Рэмси не совсем понимал, что именно имеет в виду Майкл. Подучиться у копа другого столетия – не самая лучшая идея для современного адвоката. Но доля истины здесь была. Гармет обладал чуйкой, все об этом знали, но этому невозможно обучить.
– Понимаю… Что ж, если так надо, я могу достать тебе его адрес. Но заруби себе на носу, когда ты приедешь к нему, то скажешь, что нашел его по своей детективной дорожке, а никак не здесь.
– Клянусь американским флагом. – Майкл поднял вверх руку.
– Хорошо, мне это сойдет. Подождешь пять минут?
– Да… – Майклу нужно было убедиться еще кое в чем. – Можно мне вырезку с места преступления по делу, где фигурирует… – Адвокат понял, что не особо помнит фамилию таинственного мальчика: Грэм… Грэм Маккормак? В голову приходили другие слова, носящие более таинственные печати, например, «спаси слушающего», но он все-таки вспомнил: – Грэм Номак.
Рэмси смотрел на Майкла, ожидая объяснений своей просьбы.
– По этому делу у меня и есть самые насущные вопросы. Не беспокойся, я тебя не выдам. Флагом все-таки поклялся.
Начальник полицейского департамента Абрамс молча поднял трубку рабочего телефона и нажал одну кнопку.
– Пол, приветствую, как там твой новорожденный сынок? – Рэмси промолчал несколько секунд, выражая заинтересованность к говорящему. – Это замечательно. Так, Пол, мне нужен адрес Роберта Гармета и копия дела, где фигурирует… – Рэмси вопросительно посмотрел на Майкла.
– Грэм Номак, – повторил Майкл.
– Грэм Номак. Да, у моего кабинета тебя будет ждать мистер Райс. Передай ему адрес и описание места преступления, а также протоколы допросов. – Выждав пару секунд, он продолжил: – Хорошо! – Рэмси положил трубку. – Я думаю, он принесет тебе все на флешке. Современные копы не любят возиться с бумагой, знаешь ли.
– Я тоже, но бюрократия нас обязывает.
– Бюрократия нас имеет в задницу, – озвучил общую мысль Рэмси.
Майкл прихватил дипломат и встал.
– Я не хочу тебя отвлекать. Спасибо, Рэмси, я твой должник. – Майкл протянул руку.
Рэмси оторвал свой зад начальника от кресла и пожал руку Майкла.
– До понедельника?
– До понедельника, – ответил Майкл и покинул кабинет.
В коридоре он прождал чуть больше минуты, когда появился тот самый Пол.
– Вы мистер Райс? – обратился к адвокату коренастый блондин.
– Да!
Пол неожиданно протянул Майклу отнюдь не флешку, а несколько еще теплых отпечатанных листов. К первой странице был прикреплен стикер с адресом.
– Желаю вам всего наилучшего. – Пол скрылся из поля видимости за ближайшим поворотом.
– Спасибо, Пол! – с раздражением произнес Майкл Райс, не успев понять, насколько быстро все произошло.
Спускаясь на парковку, он прочитал адрес Роберта Гармета: 48 миля по 12 шоссе и поворот на озеро Плисконкис, 6 дом.
– Неплохо ты обосновался, мистер Гармет, – с уважением произнес Майкл и красноречиво присвистнул.
29
Выйдя из полицейского участка, Майкл почувствовал, как его прошиб пот, едва он оказался под атакой солнечных лучей. Ладони стали липкими и оставляли мокрые следы на белой бумаге. Адвокат настолько погрузился в мысли о герое-полицейском, что не заметил, как вышел через центральный вход. В те времена, когда Майкл еще курил, он часто пользовался этой дорогой и, затягиваясь сигаретой, изучал документы. Зависимость давно ушла, но привычка осталась. Чтобы попасть на парковку, ему пришлось обогнуть здание. Молодой коп на проходной его узнал и без проблем пропустил.
Майкл искренне поражался успехам Роберта. После героического спасения детей в 1978 году его карьера пошла в гору. В год он раскрывал не только в среднем по одному похищению, его даже приглашали в соседние города на помощь. Единственным преступлением, так и оставшимся нераскрытым, было массовое убийство, произошедшее в только