– Прощайте, Нора. – Тихо сказал он.
– Вы говорите так, будто мы больше не увидимся, – пробормотала она еще тише.
В ответ кузен лишь улыбнулся, холодно кивнул хозяину дома и направился к дверям. Лорд Боллинброк распрощался более сердечно, поцеловал племянницу в щеку и тоже вышел.
– Зачем? – Элионора почти выкрикнула это, наконец, повернувшись к мужу.
– Зачем что? – Спокойно переспросил он, меланхолично рассматривая перстень- печатку с сапфиром. Таким же, как и в кольце, которое теперь носила его жена.
– Вы специально зашли в комнату именно когда здесь был Джаред!
– Возможно, – некромант все-таки оторвал взгляд от кольца и пристально посмотрел на жену. – Не каждому мужчине понравиться, что его жена встречается с возлюбленным. Тем более под крышей собственного дома.
– Вы намекаете, что специально устроила эту встречу?
– Нет. Но увидев мистера Лавла с этой трагической складкой у губ, точно он оплакивает свою потерянную любовь, вы не могли не поддаться порыву сердца.
– Я должна была отказаться принимать своих родственников? – Возмутилась девушка.
– Почему бы и нет? – Пожал плечами лорд Уиллморт. – Они не слишком вспоминали о вашем существовании, когда вы сидели под арестом. И уж точно ни один из них не пришел ко мне с прошением.
Элионора резко развернулась и прошлась по комнате, не желая признавать правоту его слов.
– Вы говорите так, словно это вмешательство могло бы изменить что-то.
– По крайней мере вы бы знали, что вы не одна. И что ваш возлюбленный готов разделить с вами все тяготы.
– Мой возлюбленный? – Она похолодела от осознания того, что лорд Уиллморт действительно знает о ней почти все.
– Вы ведь любили Джареда, Элионора? – Голос мужа звучал насмешливо.
– Да! – Она с вызовом посмотрела на мужа. – И, если вы хотите знать, я до сих пор питаю к нему привязанность!
– Какая смелость! Но советую вам не показывать эту привязанность столь открыто – могут пойти слухи, и тогда я буду вынужден убить мистера Лавла…
– Вы не посмеете! – Ужаснулась Элионора.
– Желаете проверить? – лорд Уиллморт произнес это с ленцой, но глаза были холодны, как лед. Этот ледяной взгляд слегка остудил огонь, пылающий внутри.
– Нет, – девушка проглотила все те резкие слова, которые намеревалась сказать и просто покачала головой. – Не хочу.
– Рад, что к вам вернулось ваше обычное благоразумие.
Элионора прикрыла глаза и сосчитала до десяти, опасаясь, что иначе просто сорвется. Больше всего ей хотелось надавать некроманту пощечин, но девушка понимала, что в этом случае будет похожа на истеричную рыночную торговку. Лорд Уиллморт с интересом наблюдал за ней, явно ожидая продолжения скандала. Элионора не могла доставить ему такого удовольствия.
– Приношу свои извинения, милорд, – подчеркнуто спокойно произнесла девушка. – Вы правы, я по доброй воле дала свое согласие вам. Я – ваша жена, и вас не должно беспокоить то, что твориться в моей душе.
– По крайней мере у вас есть душа, – с какой-то грустью отозвался лорд Уиллморт. Он подошел вплотную и почти нежно поправил завиток, выбившийся из прически жены.
– Скоро все закончится, – пообещал он. – И вы будете вольны делать, что пожелаете.
– Думаете, я. – От такого оскорбления Элионора просто задохнулась. Дар внутри заполыхал, грозя вырваться из-под контроля. – Хорошего же вы мнения обо мне, милорд!
– Самого наилучшего, – заверил он. – Я ведь женился на вас!
Огонь все-таки вырвался, огненными струями полыхнул с рук и пропал в клубах тьмы, мгновенно вставшей на защиту хозяина. Дом угрожающе затрещал, осуждая подобную несдержанность.
– Я ненавижу вас, – прошептала девушка. – Если бы вы знали, как я вас ненавижу.
Не помня себя, она подхватила юбки и бросилась прочь, стремясь поскорее укрыться в спальне.
Некромант не стал препятствовать побегу, лишь задумчиво посмотрел вслед жене.
– Кажется, ты добился, чего хотел. – Альмерия возникла перед племянником. Тот ответил мрачным взглядом и прошел к камину, взглянул на огонь, все еще бушевавший внутри очага.
– Интересно, тебе стало легче от этого? – Продолжала тетушка. – Джон, я с тобой разговариваю!
– По-моему, ты читаешь одну из своих нотаций и тебе лучше не мешать, – нехотя отозвался племянник.
– Ты слишком хорошо меня знаешь.
– Как и ты меня.
– Я думала, что знаю, но теперь… Милый, что происходит?
– Уверяю, если бы я знал, то обязательно сказал бы тебе, – некромант дернул за конец галстука, распуская узел. – В любом случае менять что-либо уже поздно, и каждому из нас надлежит доиграть отведенную ему роль.
– Мне не нравиться, что ты рассматриваешь все, словно рыночное представление! – Призрак скрестил руки на груди. – Полагаю, ты считаешь себя великим режиссером?
– Я считаю себя жертвой, – честно ответил лорд Уиллморт, глядя прямо в глаза тете. – Ведь убивать будут именно меня.
Альмерия фыркнула:
– Поэтому ты хочешь довести свою жену до того состояния, когда она возжелает твоей смерти?
Некромант расхохотался:
– Тетя, я завидую твоему воображению!
– Это всего лишь здравый смысл и опыт жизни с тобой в одном доме.
– Элионора не способна на убийство.
– Конечно. Ты хоть предполагаешь, кого искать?
– Того, кто стоял за Альбертом Артли, кто внушил ему мысли о величии рода и прочую дрянь. – Некромант поморщился, невольно вспомнив все то, что прочел в мозгу молодого человека. Снова стало мерзко.
– Альберт Артли подвергся ментальному влиянию? Ты уверен?
– Да. Я достаточно долго копался в его голове, чтобы заметить следы ментального вмешательства.
– Тогда почему ты позволил казнить его?
Некромант скрестил руки на груди и плотно сжал губы. Показывая, что не станет отвечать на этот вопрос. Альмерии не следовало знать того, что узнал он сам. Именно поэтому лорд Уиллморт и ненавидел свой дар, Тьму, позволявшую показать хозяину все грязные тайны. Лорд Уиллморт взглянул на тетю. Она стояла, все еще ожидая ответа.
– Альберт Артли был отвратительным человеком, – наконец произнес некромант. – Он заслужил то, что с ним случилось.
– А