«Только этого мне ещё не хватало!» — подумала девочка. Мальчик — тоже первокурсник, смотрел на неё во все глаза. Молчать было глупо, поэтому Элис улыбнулась:
— Привет! Хорошая сегодня погода для купания, ага?
Налетевший порыв ветра взметнул её мокрые волосы и заставил поёжиться.
— Ты совсем, что ли, идиотка? — насмешливо отозвался мальчик, внимательно её разглядывая.
— А ты всегда такой вежливый? — разозлилась Элис.
— Впрочем, все гриффиндорцы придурки, — словно не слыша её, продолжал мальчик.
— Ах так! — Элис подскочила к нему, схватила за воротник мантии и, резко дёрнув, порвала её.
Мальчик вскочил и оттолкнул её:
— Совсем свихнулась? Ты что наделала?
Завязалась драка, в результате которой, Элис оттеснила его к озеру и толкнула прямо в воду, тоже вымочив с головы до ног. Мальчик потянул её за собой, и они оба рухнули в воду, подняв кучу брызг…
Элис сидела в воде и хохотала как безумная, глядя на своего противника. У того было такое обиженное лицо, что она никак не могла успокоиться.
— Ты совсем дура, да? — зло спросил он.
— Сам ты дурак, — хохотала девочка. — Мокрый побитый слизеринский дурак.
Её смех был настолько заразительным, что он едва сдерживался, чтобы тоже не расхохотаться. Мальчик отвернулся и встал на ноги.
— А как тебя зовут? — полюбопытствовала Элис.
Он резко повернулся, в глазах его плескалось такое возмущение, что он ни слова не мог вымолвить. Мальчик лишь зло сверкнул глазами и пошёл прочь, ничего не говоря. Элис пожала плечами, и тоже поднялась. Она вышла из воды, попыталась отряхнуться и выжала волосы. А затем пошла вслед за слизеринцем.
— Эй, подожди! — закричала она ему, догоняя.
Мальчишка лишь заскрипел зубами от досады. Они пошли рядом.
— Отстань от меня! — вспылил он.
— Да ладно тебе. И потом, ты сам виноват! Ты первый начал… Ну, правда, как тебя зовут?
Мальчик остановился, смерил её негодующим взглядом и ничего не ответил.
— Ну ты и нудятина, — хмыкнула Элис.
Он не выдержал и заорал:
— Оставь меня в покое!
— Конечно, — широко улыбнулась девочка. — После того, как ты назовёшь своё имя.
— Какая же ты противная, — буркнул он.
— А ты зануда.
За это время они подошли к замку и остановились на крыльце. Мальчик и девочка смотрели друг другу в глаза, он — с неприязнью, она — с ехидной улыбкой.
— Элис, вот ты где, — раздалось за их спинами.
Оба поспешно обернулись и увидели близнецов, идущих с тренировки.
— Вы уже закончили? — поинтересовалась Элис.
В это время слизеринец бесшумно скрылся в дверях, убегая прочь от ненормальной гриффиндорки.
— Да. Тебя долго искали, ты где была?
Элис обернулась, увидела, что её попутчик скрылся, и хмыкнула, пожав плечами:
— Сначала летала, потом подралась с деревом и решила искупаться.
— О нет! — округлил глаза Джордж. — Только не говори, что ты…
— Летала в сторону Запретного леса, и тебя сбила Гремучая ива, — подхватил Фред.
— Так вот как её зовут. Буду знать.
— Ты ненормальная.
— Можно подумать, вы нормальные, — фыркнула она. — Пойдёмте в замок, я замёрзла.
— А где метла?
— Плавает сломанная в озере, если не утонула ещё.
Мальчишки только закатили глаза, идя вслед за подругой.
Элис прошла через гостиную, не обращая внимания на изумлённые взгляды учеников. Возле дверей в спальни девочек она остановилась и посмотрела на близнецов.
— Завтра мы идём в Запретный лес, — сказала она.
— Посмотрим, — хмыкнул Джордж.
— С вами или без вас, но завтра я туда пойду. Счастливо, — Элис подмигнула и скрылась за дверью.
Соседки по комнате обсуждали прошедший отбор и новых игроков команды. Девочки с недоумением посмотрели на мокрую и грязную Элис. Та подняла руки вверх и быстро протараторила на одном дыхании:
— Я подралась с Гремучей ивой, она расколотила мне метлу и швырнула её в озеро. Вместе со мной. А потом я подралась со слизеринцем. Ещё вопросы есть? Нету? Тогда я в ванную, — и Элис быстро скрылась за дверью, оставив их сидеть, открыв рты.
***
— Мисс Хард, задержитесь, пожалуйста, — попросил профессор Флитвик после урока.
Элис сначала нахмурилась, ожидая выговора, с тоской вспомнив, что кабинет заклинаний сегодня пополнился новой коллекцией бабочек, но потом вспомнила, что Дамблдор говорил о том, что ей назначены дополнительные уроки у Флитвика.
Девочка терпеливо дождалась, пока последний ученик не выйдет из кабинета, а потом подошла к учителю.
— Да, профессор?
— Вы знаете, что вам назначены дополнительные уроки по заклинаниям?
— Да, директор говорил об этом.
— Отлично. В понедельник, среду и четверг в четыре часа я буду ждать вас в этом классе. Берите с собой палочку и учебник заклинаний.
— Да, сэр.
Элис уже пошла было к выходу, но в дверях остановилась и обернулась. Рука её крепко сжала ручку двери.
— Как вы думаете, профессор, у меня получится? — с тревогой спросила девочка.
— Конечно получится, Элис. У тебя всё получится, — улыбнулся Флитвик.
Она улыбнулась и вышла из класса.
— Что же с вами теперь делать? — пробормотал учитель, глядя на потолок.
А Элис тем временем спускалась в подземелья на урок зельеварения. Она зашла в класс буквально вслед за Снейпом. Преподаватель шёл к своему столу, а девочка тихо проскользнула за парту.
— Минус пять очков с Гриффиндора за опоздание, мисс Хард, — не оборачиваясь, холодно процедил зельевар.
— Звонка ещё не было, — возразила Элис.
Снейп смерил её ледяным взглядом.
— Сегодня практическое занятие. Работаете по парам, — словно не слыша девочку, объявил он всему классу. — У вас, мисс Хард, как я вижу, пары нет. Будете работать с мистером Забини.
— Я в состоянии сама найти себе напарника! — вскочила Элис.
Кто такой Забини, она не знала и знать не хотела, разозлившись на Снейпа.
— Минус пять очков с Гриффиндора, — ядовито улыбаясь, сказал он. — И советую вам, мисс, пройти на место, пока ваш факультет не лишился всех очков.
Элис яростно засопела, взяла свою сумку и прошла на указанное ей место. Увидев вчерашнего слизеринца, она расплылась в