Педро Зурита задохнулся, попятился. Но Полетта не собиралась его отпускать: еще один прыжок, еще один удар в живот, и Педро Зурита совсем уже потерял равновесие и, замахав руками, упал спиной вперед в продолжавшие бурлить воды бухты.
Он погрузился в воду с головой, тут же вынырнул и с наиболее возможной для себя скоростью поплыл по направлению к подводной лодке. Он был в ужасе: всю жизнь он считал себя не только хозяином подчиненных ему людей, но и хозяином моря и его обитателей, а теперь в любое мгновение какая-нибудь чудовищная рыбина могла вцепиться ему в ноги, живот, да вообще куда угодно. В любую долю секунды его могла ожидать участь родного дяди и доктора Сальватора – будь тот проклят со своими экспериментами!
До «Малютки» оставалось уже рукой подать, и Педро Зурита был уверен, что каким-нибудь образом сможет на нее забраться, но почему-то до сих пор никто из подводных монстров не проявил к нему интереса. Зато со стороны оставшихся на пристани людей внимание к пловцу не ослабевало.
Державшийся за окровавленное плечо Ольсен, полуобнаженная Полетта и еле стоящий на ногах Ихтиандр с разбитым носом, взъерошенная графиня Левашова, вновь заряжающая стрелой свое ружье, и Персиваль с ножом в руках – все они наблюдали за отчаянными попытками Педро Зуриты спастись, при этом ожидая справедливой развязки.
Но, похоже, на этот раз удача оказалась на стороне убийцы. Педро Зурита подплыл к «Малютке», с борта которой, как оказалось, в воду была спущена веревочная лестница, и ухватился за нее.
– Ихти! – закричал Персиваль. – Ты говорил, где-то здесь есть рубильник, который может поразить электричеством воду! Где этот рубильник?
– Где-то там, – Ихтиандр показал рукой на щиток в открытой в скале нише.
Не раздумывая, Персиваль подскочил к щитку, моментально распознал ручку рубильника и рванул ее вниз.
В следующее мгновение вода в бухте подернулась крупной рябью, тут и там заискрилось, из воды почти одновременно выпрыгнули несколько ужасающего вида рыбин с раззявленными пастями, неистово трясущие головами и хвостами, и, чуть зависнув в воздухе, с громкими всплесками плюхнулись обратно. Но весь этот шум перекрыл отчаянный, исполненный муки и ненависти крик Педро Зуриты…
Глава 20. Справедливость?
Арауканец Кристо, притаившийся у выхода из тоннеля, ведущего в Главенствующий грот, все хорошо слышал и почти все видел. Если же чего-то и не видел, то догадался, что его бывший хозяин Педро Зурита отправился на свет иной, причем вместе со своим дядей. От которого Кристо получил солидный задаток, но положа руку на сердце даже и не надеялся поиметь в дальнейшем обещанный богатый заработок. Скорее, наоборот, дон Дельгадо наверняка обманул бы его, как раньше делал его племянничек. Да пропади он пропадом – этот заработок! Самым большим желанием Кристо было навсегда прекратить общение с Педро Зуритой, и вот, судя по всему, его желание осуществилось.
Справедливость восторжествовала? Какая, к черту, справедливость? Да, подохли два ненавистных для Кристо человека, но… Что – но? И тут Кристо увидел еще одного человека, которого ненавидел. Охранника Гаспара, которого участники событий на пристани в Главенствующем гроте упустили из вида после того, как Ольсен врезал ему своим кулачищем в живот и вроде бы надолго успокоил. Оказалось, успокоил не на очень-то и надолго!
Гаспар, оставаясь на ногах, кое-как доковылял до выхода из тоннеля, где как раз и притаился Кристо. Гаспару – старшему охраннику Хорхе Дельгадо, теперь уже бывшего своего хозяина, надо было бы потихонечку унести ноги, но нет, видимо, у него было свое понятие о долге.
Немного отдышавшись, Гаспар вытащил из кобуры револьвер, которым вообще-то пользовался крайне редко – обычно в спорных ситуациях все дело решали его кулаки, но теперь он приготовился стрелять по людям-мишеням, хорошо наблюдаемым в свете прожекторов…
Сейчас арауканца Кристо не беспокоила судьба людей, в которых целился охранник Гаспар. Он собирался отомстить этому человеку лично за себя, за свои мучения. И это ему удалось. Гаспар как раз взял на мушку Ольсена, стоявшего на самом краю пристани, и прикидывал, кого убивать следующим, когда подкравшийся к нему сзади Кристо вонзил ему нож в спину – под лопатку с целью пробить сердце. И в этом арауканец преуспел…
* * *Персиваль вернул рубильник в исходное положение, но нескольких мгновений действия электрического тока оказалось достаточно, чтобы уничтожить в бухте Главенствующего грота почти все живое. Две-три рыбины всплыли на поверхность воды вверх брюхом, остальных рыбин, так же как и Педро Зуриты, видно не было.
– Брат, только что ты погубил дело рук доктора Сальватора, дело всей его жизни, – прохрипела Полетта.
– Только что он уничтожил мерзавца, каких свет не видывал, – сказала подошедшая к француженке русская графиня. – И я очень жалею, что своими руками не отомстила ему за смерть Михаила.
– О боже! – разрыдалась Полетта. Наверное, она бы упала, не поддержи ее с двух сторон Ихтиандр и Ольга.
– Самое главное дело жизни великого ученого – это Ихтиандр, – сказал Ольсен.
– Да, конечно, – согласилась Ольга. – Но вас, Ольсен, необходимо срочно перевязать и доставить к доктору…
– Отец всегда держал в «Малютке» лекарства на все случаи жизни, – сказал Ихтиандр. – Там должны быть и бинты, и обезболивающее.
– Очень хорошо. – Графиня Левашова бегом бросилась к трапу, перебежала по нему на подводную лодку и нырнула в рубку. Не прошло и двух минут, как она уже обрабатывала рану на плече Ольсена, который прилагал все усилия, чтобы не стонать.
– В любом случае, чтобы извлечь пулю, необходима помощь доктора, причем на операционном столе, – сказала Ольга, забинтовав раненого.
– Боюсь, мне не стоит возвращаться тем же путем, каким я проник сюда, – выдавил из себя Ольсен, побледневший от большой потери крови. – Сейчас наверху, должно быть, полным-полно полиции. И мы, конечно же, окажемся главными виновниками во всем, что здесь произошло…
– Ольга, – обратился к графине Персиваль, – кажется, вы говорили, что теоретически смогли бы управлять этой подводной лодкой?
– Да, но на практике…
– На практике вы до сегодняшнего дня никогда не убивали ушастых змей и не пробивали стрелой шею человека, – довольно резко сказал Персиваль и подошел к женщине почти вплотную. – Сегодня вы благодаря своей смелости спасли мою жизнь и жизнь Ихтиандра. Теперь необходимо спасти жизнь еще одного человека, и это только в ваших силах!
– Хорошо, думаю, я все-таки справлюсь, – ответила Ольга. – Но лодка слишком мала, чтобы в ней поместились мы все!
– Всем помещаться и не надо. Вы уплывете отсюда вместе с господином Ольсеном и… Михаилом. Полетта воспользуется вашим костюмом и кислородными баллонами, и мы вместе с Ихтиандром вернемся в море тем же путем, каким проникли с вами сюда. Главное – не встретить по пути еще одну ушастую змею.
– А где Кристо? – вспомнил