в холод, когда цветение достигнет пика. На Рождество глаз будут радовать спатифиллумы и густые заросли гаультерии ползучей, а затем – сюрприз! – клематисы, которые в обычных условиях цветут летом. Но, как говорит Ба, «Почему эти прекрасные звездочки должны цвести только в июле? В июле у нас вон, фейерверк есть[17], а в январе у нас что? Ничего».

Перед ней была дамасская роза. Цветет в декабре – а сейчас еще только октябрь. Роуз обвела взором тугие зеленые бутоны и дотронулась до медальона. Присела, чтобы рассмотреть растение внимательнее. Не померещилась ли ей эта тончайшая полоска алого, словно кровь, цвета? Негромко мяукнула кошка. На глазах девочки роза начала раскрываться, и одновременно Роуз почувствовала, как голени коснулось что-то мягкое и пушистое. «Но ведь сейчас не декабрь», – прошептала она кошке. Что происходит?..

Глава 10

Грабеж

Внезапно она ощутила под ногами холод каменного пола. Роуз поняла, что снова перенеслась в прошлое. Ей было велено снимать обувь, когда она по утрам входит в спальню принцессы, чтобы раздвинуть шторы. Миссис Добкинс умела вышколить прислугу. «Потихоньку, потихоньку. Будить ее королевское высочество нужно аккуратно. Проскальзываешь в опочивальню бесшумно, точно призрак. Без башмаков, на цыпочках».

«Может, я и есть призрак», – подумала Роуз, хотя раньше считала призраками всех остальных, а себя – единственным реальным существом. Теперь же у нее было такое чувство, словно она не только бывала в покоях принцессы Елизаветы, но и уже выполняла обязанности служанки. Все казалось хорошо знакомым; Роуз помнила, что и как должна делать, не знала только, откуда у нее эти воспоминания. Возможно, они пришли к ней во сне, когда девочка лежала в постели в своем веке. И все же это знание было слишком реальным. Она будто бы неким образом уже переживала похожие моменты, проделывала нужные действия.

Принцесса громко зевнула, затем села в кровати под парчовым балдахином с золотыми кистями. Повернув голову, Елизавета нащупала какую-то точку на подбородке.

– О, нет! – простонала она.

– Что стряслось, миледи?

– Прыщ! – Принцесса погладила подбородок. – Я чувствую их еще до того, как они вскочат. Роуз, когда будешь добавлять в воду для умывания лаванду, положи на полчашки больше. Надеюсь, это подействует и прыщ будет уничтожен прежде, чем выступит.

«Будет уничтожен? Она говорит о борьбе с прыщами, как о военной операции», – про себя усмехнулась Роуз, а вслух произнесла:

– Да, миледи. – Девочка окинула принцессу глазами. Когда Роуз была здесь в последний раз – он же и первый, – принцессе было около одиннадцати. Сейчас она выглядела чуть старше и, к сожалению, вошла в возраст юношеских угрей.

– Боже упаси, я не хочу походить на принцессу Марию. Будь у меня такой же цвет лица, я бы умерла от стыда.

«Лаванда? – продолжала разговор с самой собой Роуз. – Ей нужен лосьон от прыщей, а еще лучше, мазь».

– Полчашки сверх обычной меры – это же не слишком много? – обратилась к ней принцесса.

– Нет, миледи, не думаю.

– Роуз, а у тебя выскакивают прыщи?

– Да, миледи, выскакивают порой. Никуда не денешься.

– И как ты от них избавляешься?

– Я… это…

– Что «это»? – резко спросила Елизавета, спустив ноги с кровати. – Подай мне комнатные туфли.

– Они перед вами, миледи.

– Что значит «передо мной»? До них по меньшей мере полфута[18]! Я желаю, чтобы мои ноги сразу попадали в туфли, когда я встаю с постели! – рявкнула принцесса.

«Деспотичная особа!» – мысленно выругалась Роуз. Слово «деспотичный» попалось ей в школьной контрольной. Ученикам дали задание составить предложения, используя пять из десяти проверяемых слов. Прилагательное «деспотичный» Роуз тогда пропустила – не смогла придумать с ним предложение. Зато теперь – пожалуйста!

– Да, миледи. Простите, миледи.

– А теперь говори, как ты поступаешь с прыщами.

Ох, что же сказать? Думай быстрее, Роуз!

– Я готовлю особую смесь, миледи.

– Из чего?

– Немного лаванды, щепотка соли и… и…

– И?

Взгляд Роуз упал на огромный камин.

– И зола. – «Гениально!» – похвалила она себя. О подобном применении золы Роуз узнала в четвертом классе, когда они проходили историю Пилигримов, первых английских колонистов в Америке. Пилигримы варили мыло из щелока, животного жира и золы. Это было в… черт, когда же первые поселенцы приплыли в Америку? В тысяча шестьсот каком-то году… В тысяча шестьсот двадцатом! А сейчас какой год? Роуз специально искала дату рождения Елизаветы в сети. Ее королевское высочество родилась седьмого сентября 1533 года, а Фрэнни упоминала, что Елизавете что-то около десяти или одиннадцати. Значит, на дворе 1544-й год, и до 1620-го еще целых семьдесят шесть лет. Но ведь зольное мыло вполне могли уже изобрести? По мнению Роуз, средневековым людям следовало бы намыливать не только лицо, но и другие части тела, причем как следует. Гигиены здесь никакой, даже среди королей.

– Будь любезна, приготовь для меня эту смесь tout de suite!

– Tout de suite?

– Да, на французском это означает «немедленно».

– Вы знаете французский?

– И итальянский.

– Правда?

– Да. Что ты заладила «правда, правда»? Тебе нужно пополнить словарный запас, – заметила Елизавета.

Роуз ахнула. Как странно: Ба сказала ей то же самое, слово в слово!

– Почему ты так на меня смотришь? – нахмурилась Елизавета.

– Нет, нет, это я так.

– Я жду твою смесь. Tout de suite.

– На приготовление уйдет несколько дней. Смесь должна долго вариться, после этого ее нужно процедить, дать настояться, а затем постепенно вмешать соль, – на ходу сочиняла Роуз. Тут ведь нет аптеки, куда она могла бы сбегать за лосьоном против прыщей, чтобы перелить его в какую-нибудь емкость, которая бы сошла за пузырек шестнадцатого века, и вручить ее высочеству.

* * *

После завтрака Роуз снова вызвали в покои принцессы, так как Елизавете пришло время одеваться. В этом ей помогала другая служанка, Сара. По сравнению с Роуз, она занимала более высокое положение: первой вменялось в обязанность только принести наряд, выбранный ее высочеством. Тем не менее, визит в гардеробную принцессы, занимавшую, по сути дела, целую комнату, для Роуз был волшебным приключением. В первую очередь, поражала многослойность костюма. Девочка составила мысленный перечень обязательных элементов. Выглядел он приблизительно так:

нижняя рубашка – иногда она называлась камизой;

шоссы – шелковые получулки длиной до колена;

нижняя юбка;

нижнее платье – киртл;

верхнее платье;

фальшивые (накладные) рукава от локтя до кисти на пуговицах или завязках;

корсет – утягивающее приспособление в эпоху до появления спандекса (интересно, когда изобрели спандекс?);

арселе или «французский чепец» (в представлении Роуз этот головной убор подходил скорее монахине, чем королевской особе).

Далее следовали необязательные дополнения: фижма – шелковая или льняная юбка с широким каркасом в виде обручей из шнура, тростника или ивовых прутьев – и партлет – декоративный воротник с отворотом, шелковый или, в зимнем варианте, меховой.

Роуз не просто взяла этот список на заметку, а еще и постаралась запомнить фасон и покрой каждого предмета одежды. Если бы только у нее был с собой карандаш, чтобы зарисовать кое-какие элементы! Но карандаши,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату