— Но при этом боль просто адская, — пробурчал я сквозь стиснутые зубы.
Я попытался встать на ноги, но снова сполз вниз. Тогда Рольф взял меня под руки и поднял, словно я был легонькой куклой. Головокружение и ощущение слабости у меня постепенно проходили, но я все-таки был еще очень изможден, и, чтобы не рухнуть на пол, мне пришлось опереться о стену.
— Весьма тебе признателен, Рольф, — пробормотал я.
Рольф лишь махнул рукой.
— Чепуха, — пробормотал он в своей грубоватой манере. — Если бы не вы, меня бы раздавило, как клопа. Ваше участие было весьма кстати.
— Что, к сожалению, не улучшило твое произношение, — сказал я с усталой улыбкой, дружески подтрунивая над его манерой небрежно выговаривать слова. — Или ты говоришь членораздельно только тогда, когда подвергаешься смертельной опасности?
Рольф, усмехнувшись, отвернулся и пошел к входной двери. Вокруг дома, словно спущенные с цепи дикие звери, продолжали бушевать силы природы, пожалуй, даже еще интенсивнее, чем раньше. Небо словно пылало, хотя уже не было таким ослепительно белым. Вокруг были видны только скалы: серые, голые скалы, на которых не было и следа жизни.
— Что это? — пробормотал я.
Теперь небо мерцало. На его оранжевом фоне появились черные полосы, которые постепенно увеличивались в размерах, из больших полос образовывались меньшее — так растения дают побеги.
— Боюсь, что ответ на этот вопрос тебе не понравится, Роберт, — прошептал Говард. — Во всяком случае, если происходит именно то, чего я опасаюсь.
Мне вдруг стало смешно.
— Полагаешь, мне это не понравится? — наигранно удивленным тоном спросил я. — Что-то случилось со временем. Что именно, Говард?
Он молчал.
— Ты ведь знаешь, что произошло, не так ли? — настаивал я.
— Я — глупец, — пробормотал Говард, не отвечая на мой вопрос. — Господи, какой же я глупец! Я должен был догадаться обо всем еще в Лондоне, по крайней мере в тот момент, когда я увидел ящера.
— Кого ты увидел? — спросил я.
Рольф, нахмурясь, посмотрел на Говарда, а затем снова стал напряженно наблюдать за тем, что происходило снаружи.
— Ящера, — тихо повторил Говард. — Чудовище из озера Лох Шин — кем, по-твоему, оно было? Это был ихтиозавр — рыбоящер. Такие существа вымерли еще триста или четыреста миллионов лет назад.
— Но, похоже, не все, — возразил я, но Говард тут же перебил меня.
— Они вымерли, — повторил он. — Но того ящера переместили во времени. Тем же способом, каким сейчас перемещают нас.
— Неужели?
Говард вымученно улыбнулся.
— Я знаю, что это кажется бредом, — сказал он, — но это действительно так. Наши враги…
— Ты имеешь в виду колдунов из Салема?
— Нет.
Говард решительно покачал головой, запустил руку в карман и достал оттуда одну из своих тонких черных сигар. Затем он медленно засунул ее в рот, прикурил и глубоко затянулся. Лишь после этого он заговорил снова.
— Они не смогли бы провернуть ничего
Я содрогнулся. Это напоминание было излишним. Я тогда, можно сказать, видел всего лишь тень Йог-Сотхотха, но это зрелище вряд ли когда-то сотрется из моей памяти.
— То, что происходит здесь, — их работа, — мрачно сказал Говард. — Эти глупцы даже не подозревали, что они натворили. Они призвали Йог-Сотхотха, чтобы уничтожить твоего отца, Роберт, но они, сами того не желая, добились большего. Гораздо большего. Они создали для ДОИСТОРИЧЕСКИХ ГИГАНТОВ возможность прокладывать себе путь во времени.
Хотя и с трудом, но я начинал догадываться, о чем он говорил. Что-то во мне противилось буквальному пониманию слов Говарда. Я еще раз посмотрел на причудливо изменившийся мир за порогом дома. Теперь даже и скалы наполовину исчезли, а красноватая равнина превратилась в черную, словно полированную, пустыню, простиравшуюся до горизонта.
Говард проследил за моим взглядом, взял меня за руку и подвел к двери.
— Посмотри, что творится снаружи, — тихо сказал он. — То, что ты видишь, — наш мир, каким он был миллиарды лет назад. Этот спектакль будет продолжаться уже не долго.
Его слова заставили меня внутренне содрогнуться.
И тем не менее я осознавал, что Говард прав.
— Это — единственно возможное объяснение тому, что происходит, — пробормотал Говард. — Образовался своего рода туннель во времени. ДОИСТОРИЧЕСКИЕ ГИГАНТЫ нашли способ преодоления этого огромного отрезка времени и установили мост между их миром и нашим.
— Но если это действительно так, — пробормотал я очень тихо, со все возрастающим чувством страха, — тогда почему…
— Ты хочешь спросить, почему они еще не подчинили себе наш мир? — Говард засмеялся — негромко, хрипло и совсем не весело. — Они это сделают, Роберт. Сейчас этот туннель во времени им открыт еще не полностью, но, как только наше путешествие закончится…
Он больше ничего не сказал, а лишь швырнул свою — почти невыкуренную — сигару в дверь и посмотрел ей вслед. Она шлепнулась на лестницу и мгновенно погасла. Я с ужасом осознал, что снаружи дома не было воздуха. В то время, в котором мы оказались, наша планета являла собой мертвую каменную глыбу.
— По крайней мере, нам предоставляется сомнительная честь быть первыми людьми, которые увидят мир ДОИСТОРИЧЕСКИХ ГИГАНТОВ, — пробормотал Говард.
— Мы… должны что-то предпринять, — прошептал я в отчаянии. — Ты не можешь просто так стоять и смотреть, как…
Поймав его взгляд, я запнулся. В его глазах ясно читался неутешительный вывод: мы ничего не сможем сделать. Силы, противостоящие нам, находились вне сферы человеческого влияния.
— И все только ради того, чтобы убить одного-единственного человека, — застонал я. — Вот твари!
Говард вздохнул.
— Не стоит их упрекать, Роберт, — сказал он. — Хотя они и сами не знали, что творили, ДОИСТОРИЧЕСКИЕ ГИГАНТЫ — хитрые существа. Не стоит считать их безмозглыми монстрами, Роберт.
— Но мы должны что-то сделать! — вспылил я. — Ты же сам сказал: этот спектакль будет продолжаться уже недолго.
Мой взгляд снова упал на черную безжизненную равнину. Моему переутомленному мозгу мерещились какие-то движения там, где их не было, а тени казались причудливыми монстрами с бесчисленными щупальцами. Умом я, конечно, понимал, что ничего подобного там не могло быть. Мы переместились на миллиард лет назад, хотя при этом еще не преодолели и половины той временной пропасти, которая отделяла эпоху ДОИСТОРИЧЕСКИХ ГИГАНТОВ от нашей эпохи. Попытавшись представить, какие силы были нужны для того, чтобы перекинуть мост через эту пропасть, я пришел в отчаяние и застонал.
— Этот дом… — пробормотал Говард.
Его взгляд скользнул по огромной пустой прихожей, по развалившейся лестнице и остановился на разломанной двери в библиотеку.
— Я уверен, что это именно тот дом, — снова пробормотал он. — Это не случайность.
Он замолчал, нахмурил лоб и бросил на меня долгий задумчивый взгляд.