Мы поможем тебе выбраться из Боклера. Как только ты выполнишь заказ.
Между тем, Детлафф побеждал. Он был быстрее, сильнее и хладнокровнее. Хоть этого и нельзя было сказать по тому реву, который он издавал, и по налитым кровью глазам, он явно осознавал происходящее куда лучше графа, который просто полосовал когтями воздух перед собой направо и налево.
Геральт и раньше слышал о том, что по кодексу один вампир не может убить другого вампира, иначе будет проклят. Поэтому ему даже с профессиональной точки зрения было интересно, чем все закончится. Оторвёт ли Детлафф сопернику конечности и оставит регенерировать вот так последующие несколько столетий? Есть ли для провинившихся вампиров тюрьмы, куда можно заключить их на долгий срок? Или лишить титулов, имущества, изгнать?
Нет уж, спасибо. При мысли об обозленном вампире, шастающем без присмотра где-нибудь вне Туссента, Геральта передёрнуло. Пусть лучше тут сидит…
- Стойте!
Геральт повернулся на окрик, и с изумлением увидел стражу. Вампирьи блюстители закона, ну надо же. У них даже были доспехи, мечи и герб Туссента на грудине. Геральт почувствовал беспокойство, вспоминая, что общество вампиров ещё и бюрократизировано. Теперь ещё большой вопрос, кому поставят в вину произошедшее - у графа, как никак, привилегий больше.
- Немедленно разойтись! – рявкнул глава стражи, пока Детлафф и граф, все ещё злобно зыркая друг на друга, принимали свой привычный облик и поправляли одежду.
- И все? – удивлённо приподнял брови Геральт. Регис шикнул на него, но к счастью, стражник предпочел проигнорировать его высказывание.
- С радостью покину это общество, - с выражением брезгливости сплюнул граф Эйрик.
«Давай, вали отсюда», - подумал Геральт, радуясь, что все так внезапно разрешилось.
Но ликовать было рано.
- Только… - граф с злорадной ухмылкой протянул руку в сторону Региса. – Будьте любезны вернуть мне моего раба.
Юноша вздрогнул всем телом и попятился. Регис нахмурился, кладя руку ему на плечо.
- Ну? – граф поманил пальцем. В его голосе зазвучали стальные нотки. – Я жду!
Стражник, которому явно нетерпелось убраться отсюда подальше, прикрикнул:
- Выполните требование графа!
Медленно идя к своему господину, юноша то и дело оглядывался на Региса. От его отчаянного взгляда сжималось сердце.
- Я все исправлю, - прошептал лекарь, обещая то ли Геральту, то ли самому себе, глядя, как Эйрик уводит за собой мальчишку, насмешничая:
- Затевать драку из-за раба, что за дурной тон! Вы, мастер Регис, слишком сентиментальны. Думаете, Вы можете их всех спасти? Или… - он вдруг остановился, делая вид, что задумался. – Или вам приглянулся именно этот мальчишка?
Геральт нахмурился.
- Что же… Тогда, в знак нашей дружбы… - губы графа растянулись в жуткой улыбке. – Я его вам уступаю.
Геральт, Регис и Детлафф вскрикнули одновременно, бросаясь к нему. Но граф, с хлопком обратившись в сизый дым, исчез. А когда дым рассеялся, на мостовой остался лежать юный раб, широко раскрытыми глазами неподвижно глядя в небо.
========== Часть 15 ==========
Геральт сидел на скамье, щурясь на заходящее солнце, являя редким прохожим вид полной беззаботности. Нет то чтобы было, от кого скрываться – горожане были больше озабочены тем, как поскорее закончить дела и укрыться где-нибудь до смены дня. Удивительно ясное и прозрачное небо медно-розового цвета равнодушно взирало сверху, и Геральт отвечал ему взаимностью. Низкая спинка скамьи впивалась под лопатку, будто специально напоминая, что ему здесь не место и даже предметы обстановки настроены к нему враждебно.
- Вот мы и встретились вновь, - отвлёк его от нерадостных мыслей знакомый голос.
По спине Геральта, мгновенно узнавшего говорившего, побежали липкие мурашки брезгливости. Вместо ответного приветствия он только коротко кивнул и чуть подвинулся, уступая место.
Тебас, кряхтя, плюхнулся рядом, устраивая укрытое складками одежд толстое пузо у себя на коленях, и сложил сверху украшенные перстнями руки.
- От вас, мастер Геральт, сплошные неприятности, - недовольно-насмешливо проворчал работорговец, и тут же скорчил гримасу доброго, всепрощающего дядюшки. - Впрочем меня предупреждали об этом, и я осознанно пошел на этот риск ради благой цели, во имя нашей милостивой…
Геральт, слышавший эту присказку не один раз за то время, что успел провести с Тебасом, прервал его красноречие.
- Где мои мечи?
- О, сразу к делу? – торговец потер ладони. – Это мне нравится. В этом вы, ведьмаки, не сильно отличаетесь от нашего брата-торговца.
Геральт поморщился, но ничего не ответил на такое сравнение.
Торгаш продолжал снисходительным тоном:
- Но вы же не думаете, что город, которым правят вампиры, чувствительные к серебру, настолько плохо охраняется, что можно вот так запросто провести внутрь пару здоровенных ведьмачьих мечей?
Нет, Геральт так не думал. Да и ему было наплевать, каким образом Тебас провернет свою часть сделки, за которую – Геральт был в этом уверен – ему отсыпали золота больше, чем он держал в руках за всю свою жизнь.
Ведьмак поёрзал на скамье. Поднимался холодный ветер, сгущался вечерний туман, и необходимость придерживаться вежливого тона с этим отбросом человеческого рода раздражала все сильнее.
- Тогда для чего эта встреча? – поморщился он. – Надо уходить, пока нас не заметили.
Действительно, сейчас, оставшись вдвоем в безлюдном сквере, они представляли собой ожившую картинку из учебника «Как опознать заговорщиков и прочих подозрительных лиц».
Снисходительная улыбка не покидала лица работорговца.
- Видите ли, мастер Геральт, наши – ваши – наниматели попросили меня убедиться, что вы помните о договоре. И не передумаете в самый ответственный момент.
Он сделал многозначительную паузу и протянул:
- А то знаете, разные слухи ходят… Что вы стали слишком близки… Может это особая ведьмачья тактика, втереться в доверие…
- Ага, и ждать, пока жертва сама помрет от старости, - не вытерпев, перебил его Геральт. – Я помню о своем задании ведь, в отличие от Вас, наперед мне не заплатили. И передайте им, что пока при мне не будет мечей…
- Мечи будут, не переживайте, мастер Геральт. И довольно скоро…
Тебас встал, запахивая плотнее плащ, давая понять, что разговор окончен.
- Ждите.
Оставшийся в одиночестве Геральт задумчиво провел пальцем по вороту куртки, спустился ниже к нагрудному карману, с трудом подавив нелогичное желание достать свёрнутый лист и перечитать в надежде, что там будет указано другое имя.
Работа ведьмака никогда не бывает простой, верно? А уж тем более у Геральта, который славился способностью находить себе неприятностей на голову.
***
Дорогой друг… До меня дошли слухи о твоём новом так называемом «заказе». Не могу поверить, что охота на риггера в ароматных канализация Вызимы кажется тебе более привлекательной, чем перспектива навестить меня и Цири в Аретузе. Или ты боишься, что и тебя усадят за школьную скамью?..
Геральт