— Вы сказали, Эйдриан все знает? Он осведомлен о вашем решении сделать мне предложение?

— Именно так, — кивнул Чарлз. — Не думаете же вы, что я стал бы звать вас под венец, не получив его благословения?

— Господи! С каких это пор мой младший брат пытается устроить мою судьбу? Кто из нас кого опекает?

— Ну, скажем так, у него не было выбора, учитывая обстоятельства. И потом, он единственный мужчина в вашей семье.

Дафна почувствовала нараставшую волну раздражения. Как мог Эйдриан принимать за нее столь серьезное решение? Все эти годы она была его защитницей и опекуном, а теперь Эйдриан делает вид, что он уже достаточно взрослый, чтобы влиять на ее жизнь?

— Да, это так, — согласилась Дафна. — Однако смею вас заверить, Эйдриан еще слишком молод, чтобы обсуждать столь серьезные вопросы. Я принимаю решения сама. К тому же нелепо, если семнадцатилетний юноша поведет меня к алтарю вместо отца.

— Вас может повести туда викарий, — заметил Чарлз. — И он, и его жена считают, что свадьба — это единственный способ избежать громкого скандала. — Заметив появившуюся упрямую складочку в уголке рта Дафны, он испытал нечто среднее между умилением и желанием хорошенько ее встряхнуть. — Мы много говорили вчера. Викарий считает, что чем быстрее мы объявим о помолвке, тем раньше люди перестанут о нас болтать и тем меньший вред вы нанесете своей репутации и положению в обществе. Только брак поможет избежать скандала. Что делать, так уж устроен свет.

Дафна взволнованно покусала нижнюю губу, пытаясь мыслить здраво. То, что даже викарий и его жена, разумные и уважаемые люди, настаивали на браке и считали его необходимым, конечно, меняло дело.

Она походила по комнате, замерла у окна, затем снова прошлась туда-сюда. Остановившись напротив Чарлза, она посмотрела на него.

Выйти замуж за почти незнакомого человека? Этого сурового мужчину с серыми глазами и упрямой линией подбородка? Не превратит ли этот шаг ее жизнь в сплошной кошмар? Ведь Дафна совершенно ничего не знала о Чарлзе Уэстоне, за исключением того, что он спас ей жизнь.

Ситуация была непростой. Если бы речь шла лишь о ней самой, Дафна могла бы кинуть вызов обществу и махнуть рукой на пересуды, однако приходилось думать и о своих родных. Выйти замуж за Чарлза Уэстона, с которым она была знакома менее трех суток, представлялось безумием, но это открывало новые горизонты перед Эйприл и Эйдрианом, а также спасало семью от позора. Но сознавал ли сам Чарлз Уэстон, в какую авантюру ввязывается? Он не только предлагал руку и сердце почти незнакомой девушке, но он также принимал на себя обязанности по опеке над ее младшими братом и сестрой. А ведь это такая ответственность! И где, по его мнению, должна жить новая семья? Если в имении Уэстонов, то какая участь постигнет Бомон-Плейс? Неужели замок вновь будет заброшен? А что будет с Китти, миссис Хаттон и остальной прислугой? Ведь они совсем недавно получили надежду на постоянную работу и крышу над головой.

И вдруг Дафну посетила такая страшная мысль, что ей стало почти дурно. Она охнула и побледнела. Вдруг Чарлз Уэстон планирует разлучить ее с Эйприл и Эйдрианом сразу после заключения брака?

— Что случилось? — спросил Чарлз обеспокоенно и подошел совсем близко. — Конечно, мы и подумать не могли, что наше приключение закончится так неожиданно для нас обоих. Но неужели мысль о браке со мной так ужасна для вас, что вы готовы упасть в обморок?

У него горячие и очень крепкие ладони, заметила Дафна.

— Н-нет, дело не в этом, — пробормотала она. — Д-дело в моих близких. Какая судьба их ждет?

Чарлз непонимающе нахмурился:

— Я вас не понимаю.

— Ну, вы ведь не разлучите нас? — Дафна устремила на него умоляющий взгляд и внезапно порывисто ухватила за лацканы сюртука. — Поймите, если мы поженимся, они должны остаться со мной. Я за них отвечаю. Мне важно их будущее.

— Важнее своего собственного? — Чарлз был озадачен. Каким чудовищем она его представляла, если считала способным разлучить с родными!

— Да, поверьте мне, — с пылом подтвердила Дафна. Чарлз прищурился.

— Позвольте уточнить, — ледяным тоном сказал он. — Если я скажу, что не позволю вам жить вместе с родными, вы ответите мне отказом и предпочтете остаться с ними и погубить свою жизнь?

Дафна кивнула, не понимая, почему в глазах Чарлза закипает злость.

— Вы просто глупая курица, — возмутился он и хорошенько встряхнул ее за плечи. — Да поймите, что моя репутация от этого нисколько не пострадает, а вот ваша будет уничтожена. И не только ваша, мисс Бомон, но и ваших родных. Если вы покроете себя позором, ваши надежды на удачное будущее Эйприл и Эйдриана рухнут. Ваша фамилия станет синонимом скандала, и ни один достойный кандидат не сделает предложение вашей сестре. Возможно, вашему брату повезет чуть больше, ему как мужчине простят небольшой грешок, поскольку он владеет титулом. Но подумайте об Эйприл! Возможно, ее вообще не станут приглашать ни в один приличный дом.

Дафна в отчаянии прикрыла глаза. Ее пальцы на лацканах мужского сюртука разжались, руки безвольно упали вдоль тела. Она даже не подумала о том, какой оборот могут принять события в случае ее отказа. Но Чарлз Уэстон был прав, и картина, которую он безжалостно обрисовал, вполне могла стать явью.

Она упрямо расправила плечи. Если иного пути нет, она сделает все возможное, чтобы Эйприл и Эйдриан были счастливы. Чарлз был прав и в другом: его репутация едва ли станет запятнанной, откажись он от брака с особой, которую невольно скомпрометировал. А вот доброго имени Дафна бы лишилась навсегда. Окажется под сомнением и репутация всей семьи Бомон.

Что ж, лишенная выбора, Дафна признала, что брак с Чарлзом Уэстоном неизбежен.

Она подняла на Чарлза умоляющий взгляд, набрала в грудь побольше воздуха и выпалила:

— Если вы дадите слово, что не разлучите меня с родными, будете относиться к ним с терпением и добротой, то я выйду за вас замуж.

На его губах заиграла улыбка.

— Вот уж не думал, что мое предложение будет принято в столь неожиданной форме. Но полагаю, мне по плечу поставленная вами задача.

— Поклянитесь.

Ноздри Чарлза на мгновение раздулись, выдавая охватившее его раздражение. Все-таки его нежданная невеста была чудовищно упряма.

— Клянусь, что никогда не причиню вреда вашим близким, буду относиться к ним с терпением и не стану разлучать ваш тройственный союз. Удовлетворены?

Дафна перевела дух и натянуто улыбнулась:

— Вполне. Остается надеяться, что вы человек слова.

— Да уж будьте уверены, — хмыкнул Чарлз. — А вот я не до конца удовлетворен. Думаю, мне полагается кое-какая награда за благородство и долготерпение. Я кое-что упустил в пещере, хотя молва все равно сочтет, что я уже пробовал на вкус ваши губы…

Он быстро притянул Дафну к себе, не давая возможности сопротивляться. Язык, горячий и настойчивый, скользнул внутрь, поцелуй был жадным и даже яростным, словно Чарлзом владела досада.

Его объятия были такими властными и крепкими, что, пожелай Дафна вырваться, ей бы это не удалось. Впрочем, она и не думала сопротивляться, потому что ее целовал будущий муж, а ощущения, которые дарили его губы, вовсе не казались ей неприятными. Постепенно поцелуй сделался мягче и нежнее, и Дафна, сама того не ожидая, обвила шею Чарлза руками.

Глава 6

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату