Часть вторая
— Откуда они взяли стряпчего для заверения закладной на имущество Викрая? — Милорд Норги был мрачен — Ночь. Даже ближе к утру. И тут у нас восходит солнышко — сам господин Баншир, да еще и со всеми причитающими для заверения документа атрибутами. Главный стряпчий Ларентии! И с бланками, и с печатями! И даже с утра все зарегистрировано в Палате! Он всегда так оперативно работает? Хорини, я тебе вопрос задал!
— Господин Баншир, Главный стряпчий, иногда играет в этом клубе в карты — Барон Хорини отвел взгляд — И в этот день играл. Поскольку сначала его пригласили удостоверить одну сделку прямо в этом клубе, все необходимые причиндалы были с ним. И бланки, и печати. А заверить все совершенные сделки в Палате — это его прямая обязанность. Что он и сделал.
— Что за сделка? — Милорд с досадой стукнул кулаком по столу — Вот чую, без Джены тут не обошлось! Её работа! Как его заманили в "Золотого Дракона"?
— Никто его не заманивал — Барон Хорини с тоской вздохнул — Ему заплатили, официально, за заверение сделки. Но место заключение сделки — именно клуб "Золотой Дракон", время — около одиннадцати часов пополудни. Заплачено официально, через его контору. По расценкам его конторы, весьма приличным, надо сказать. Налоги уплачены. Претензий от нас быть не может. А потом он немного задержался. Сел по своему обычаю поиграть в картишки. Ставки минимальные, с Игроком он за один стол играть не садился.
— Понятно — Процедил сквозь зубы милорд Норги — Еще бы не хватало, что бы этот старый пень с Игроком играть сел. А теперь, Хорини, что это была за сделка, которую он заверил, и с кем он перебрасывался в картишки до момента, пока мой безмозглый племянник отдал в залог родовое поместье? Хорини, ты меня слышишь? Я задал вопрос!
— Господин Холрик Ван Хонн передал все права на воспитание Гремма Ван Хонна, одиннадцати месяцев, мужского пола, темной масти, и отказывается от всех своих прав от него в пользу госпожи Орти Дер Анир, читаем — Джены — Барон начал ерзать на стуле — Все справки, подтверждающие его право на отказ, в наличии. Оснований отказаться от заверения сделки у господина Баншира не было. А после совершения сделки они сели с Холриком играть в карты. И Холрик у него даже выиграл! Две медные монетки.
— У Холрика и Джены есть сын? — Милорд недоуменно нахмурился, новость его очень изрядно озадачила — Которому нет даже года? И они из своей Сокраментии притащились в Ларентию без него? Но Холрик и Джена не женаты! Хотя на рождение детей брачные браслеты не влияют. И их отсутствие тоже не сильно воздействуют. И для игры с Викраем они поехали сюда, оставив сына дома? А почему Холрик от ребенка отказывается? Сколько же им Стил заплатил… Даже думать не хочу. Что бы они маленького ребенка дома оставили…
— Это не ребенок, милорд — Барон Хорини прикрыл глаза в ожидании гнева своего патрона — Гремм Ван Хонн — это щенок очень редкой породы "svoloch vulgaris", которого господин Холрик Ван Хонн госпоже Джене Аль Джариет Корни на день рождения подарил….
+*+*+*+*+
— Дженка, а у кого ты своего собакевича оставила на время вашего отсутствия? — Игрок разминал пальцы, перекидывая листы карт между руками в съемном номере самой лучшей гостиницы Ларентии — Такой красивый песик. Джен, а у него крокодилы в родне со стороны мамочки или папочки были? А с другой стороны песчаные ящеры?
— Учи зоологию, придурок — Ласково посоветовала Джена своему компаньону — Собаки не могут с хладнокровными спариваться. Они и среди теплокровных не со всеми видами могут… Хотя может быть и могут, но вот потомства у таких пар точно не будет. А вот умникам, решившим поострить на эту тему про меня с Холриком, могу посоветовать убиться самим… А то с вами Гремм как ни будь точно спарится. Причем, через укусы. Ну или как договоритесь…
— Ну, что касается происхождения женщин — я бы с тобой поспорил — Халси с наслаждением ожидал очередную словесную перепалку между друзьями — У моей так и несостоявшейся жены точно в родне змеи были. Причем в каждом поколении. По одной кобре. Еще вроде как были земляные жабы и еще кто то из…бревноподобных. Это же хладнокровные?
— Это в каком из городов было? — Игрок сложил карты в колоду — У тебя вроде в каждом селении Герии по несостоявшейся жене. И не по одной. Бревна, жабы… А ты бы с обычными женщинами попробовал общаться. Не надо лезть на все, на что можно и нельзя. Воздержание — наше все!
— На себя посмотри, монах ты наш доморощенный — Халси закинул ногу на ногу и приготовился к философствованию — Женщины — они — такие…
— Сейчас я встану, и всё вам про женщин очень доходчиво объясню — Джена закончила возиться с прической — Совсем разболтались, охламоны. Хватит расслабляться! У властей к нам претензии есть?
— Неа — Лениво зевнул Реарни, до этого мирно дремавший в кресле — Этих двух оболтусов я из тюрьмы выкупил официально. Обвинения сняты. Твоего Холрика вроде тоже как искать перестали — убитые стражники были не на службе, в усмерть пьяные, плюс в компании с весьма криминальными элементами. Кстати, ты говорила, что там шестеро было, а стража только пять трупов нашла. Куда последний делся?
— Продала на мясо в продуктовую лавку — Язвительно отрезала Джена — Тебя вырезкой из него сейчас кормят. Что еще по делу можешь сказать?
— Да вроде бы и всё — Реарни пожал плечами — Так что сидим, ждем. Еще пару недель. Нервируем своим присутствием милорда Норги. Он захочет попытаться у Джены забрать закладную. Которой в Ларентии уже почти сутки нет. Я её передал на военный фрегат "Ласточка", а он вчера уплыл. Куда то там, скорее всего к милорду Стилу. Не, они тут все непуганые совсем? Меня даже остановить не попытались! Джен, а ты видела сумму, которую стряпчий в закладной поставил?
— Двести тысяч — Джена мстительно потянулась и насмешливо посмотрела на друзей — Пока он пытался заглянуть в мое декольте, я ему немножко