победы Вальгроса над врагами. А вот Кейли пришлось подойди поближе, чтобы увидеть талант художников. Она стала рассматривать полотна, а друзья встали возле огромного стола, обитого синим сукном. Вокруг расположились массивные стулья, а над столом висели три круглые люстры с толстыми жёлтыми свечами.

В дальнем углу комнаты стоял камин с резными колоннами и высокой решёткой с гербом и неприветливо смотрел на пришельцев своим чёрным зевом. Неуютная атмосфера мрачной залы заставила путников поёжиться и снова захотелось выйти в солнечную, тёплую долину.

— А что на этой картине? — спросила Кейла, рассматривая большое полотно в золочёной раме.

— Прибытие на остров Смерти, — ответил Ал.

— Но там одни женщины! — удивилась Кейла.

— Да. Самые опасные женщины, которые когда-либо жили на Антейне, — усмехнулся Дакс.

Кейла приблизилась и чуть было не коснулась полотна, но, увидев свои грязные, почти чёрные пальцы, отдёрнула руку. Картина притягивала и пугала одновременно. О скалистый берег, поросший кривыми низкими деревьями, бились дикие волны океана. Пенилась пучина морская, качая большие корабли с собранными белыми парусами. Вода под амулексами светилась изумрудом. А на берегу их ждали одни женщины в тёмных плащах и с рыжими волосами, что трепал шквальный ветер. А воздух вокруг них был заряжен магией, которую художник изобразил фиолетовыми искрами.

Кейла нахмурилась. Все знали историю острова Смерти и у неё возник вопрос — как могли народы уничтожить тех, кто лишь чудом выжил в катастрофе, что устроила их королева. В чём была их вина?

В этот момент боковая дверь открылась и в зал быстрым шагом вошёл Элрой.

— Когда мне доложили, что вы оба здесь, я не поверил своим ушам! Думал вы давно мертвы! — воскликнул король.

— Ваше Величество, — поклонились мужчины.

— Сейчас зажгут свечи и принесут обед. Садитесь, друзья, — Элрой указал им на кресла и сам уселся во главе стола. — Алистер, прежде всего я должен сказать, что Кейла… Она сбежала из замка, мои люди искали её, но не смогли найти. Мне жаль, надеюсь, что с ней всё хорошо.

— Не беспокойтесь, Ваше Величество, с ней всё в порядке. Правда, Кейла? — спросил Алистер сестру.

На лице Элроя отразилось удивление, смешанное с непониманием. Он никак не мог признать в грязном патлатом мальчишке миловидную Кейли. Девочка стояла, опустив голову, и боялась взглянуть на своего короля. Она уткнулась взглядом в свои грязные сапоги и едва сдерживала слёзы.

— Вот как… — протянул Элрой.

— Ваше Величество. Я прошу вас простить её. Она ещё ребенок и многое не смыслит, — заступился Алистер. — Я возвращаю вам деньги, что она взяла без спросу, и прошу о снисхождении к моей сестре, — Алистер положил на стол бархатный мешочек с монетами.

— Подойди, — приказал Кейли Элрой. — Ты заставила нас понервничать. Далия места себе не находила, а ещё ты подвела служанок, которые за тобой присматривали.

— Простите меня, Ваше Величество. Но я должна была найти брата. Должна была приехать на Пустошь и отомстить за родителей, — проговорила она, глотая слёзы обиды и стыда.

— Держи, — король протянул ей мешочек, — купишь подарки служанкам, в качестве извинений, да и Далия любит мятные конфеты.

Элрой подмигнул Кейли и вызвал прислугу, чтобы те приготовили комнаты гостям и отвели девочку на кухню, где поварихи, привезённые из столицы, могли о ней позаботиться.

Пока ждали ужин к ним присоединился Джардан. Дакс и Алистер рассказали им о своих приключениях. Они выполняли поручения Тайной гвардии и никогда бы не предали, поэтому рассказ о том, что им пришлось провести бок о бок с перебежчиками почти две недели, вызвал негодование и злость венценосной особы.

Потом настала очередь короля вводить их в курс дела. Как это часто бывало, гвардейцы не всегда знали истинное положение вещей. Так, большие расстояния и нападения на гонцов лишали доверенных лиц короля возможности узнавать новости и перемены в политике вовремя. Приходилось довольствоваться слухами, выудить из которых правду не всегда было возможно. В деревне, где они заночевали прошлой ночью, им сказали, что войска уже готовы к сражению и вот-вот прольётся кровь. А на деле ещё не были подписаны условия сторон, без которых битва не могла начаться, да и Дарнис задерживался. И сейчас советники Элроя ждали его прибытия, чтобы окончательно согласовать документ.

— Эта тварь получит виселицу, а не мою голову! — взвился король, когда Ал пересказал ему разговор с конном. О планах Дарниса на Мелию он предпочёл промолчать. Пока она на Торби, ей ничего не грозит.

— Думаю, он пытается вывести вас из равновесия. Нельзя поддаваться на провокации. А он будет много чего говорить на встрече, — сказал Джардан.

— Ну уж я не собираюсь ему показывать свой гнев. Он увидит его на поле боя, — стукнул кулаком по столу король. — Завтра совет. Через два дня должен прибыть конн со своими силами. Значит, через три-четыре дня мы подпишем условия, а затем будет битва.

Король встал, когда вошли слуги с подносами еды для путников и, кивнув Алистеру и Даксу, удалился. Джардан последовал за ним.

— Думаешь, мы пополним ряды его стражи? — усмехнулся Алистер и откусил сочный кусок куриной ножки.

— Хм, а я и не против быть в первых рядах. Завтра мы всё узнаем. Как ты думаешь, у нас есть шансы победить?

— Шансы есть, Элрой и Шрид не идиоты, они наверняка всё рассчитали. Многое будет зависеть от подготовки войска. Пока мы с тобой шлялись по северным лесам, многое могло измениться. Так что ты прав — завтра всё узнаем.

***

Алистер остановился на пороге комнаты, наблюдая, как Кейли расчёсывает непослушные волосы. Даже в ночной рубашке, которую ей дала одна из поварих, она была похожа на мальчишку. Короткие пряди торчали в разные стороны, курносый нос и пухлые обветренные губы тоже не добавляли ей сходства с девочкой. Единственное, в чём Алистер видел свою сестру, — большие глаза василькового цвета.

— Наконец, ты стала похожа на ребёнка, а не на лесное чудище, — улыбнулся Алистер.

— Ты, я смотрю, тоже перестал вонять, — шутливо передразнила она брата.

Ал оправил чистую рубаху и подмигнул сестре:

— А то! Знаешь сколько воды перевёл?

— Представляю, — засмеялась она.

— Завтра совет. Нам надо решить, что с тобой делать, — сказал Ал и с грустью посмотрел на Кейли, ожидая бурную реакцию.

— Я в столицу не поеду! — упрямо тряхнула она головой.

— Это понятно. Да и не с кем тебя отправить. Но, думаю, что во время сражения тебе лучше оставаться здесь. Так безопасней.

— Но я хочу сражаться! — воскликнула она.

— Кейла! Вспомни резню в лесу, что мы устроили! — прикрикнул Алистер, и она опустила глаза.

То, что случилось три дня назад, заставило её усомниться в собственной смелости. Кровь, застывшие глаза Флода и здоровяк, которому она сломала шею, всплыли в её памяти. Она сглотнула, сдерживая подступающие слёзы, и стиснула зубы.

— Но Ал, я ведь могу остаться в лагере.

— Я тебя понимаю, сестрёнка. Но,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату