беззвучных конвульсиях. Оно твердело на глазах, и когда в палату вошёл дежурный врач и постучал поступившего пациента по грудной клетке - послышался глухой звон. Тело на глазах становилось медным, свет лампы блестел на плечах и медной голове, золотистые веки глаз были закрыты.

Врач побледнел и стал лихорадочно листать медицинский  справочник – он ничего не слышал о такой редкой болезни.

Утром прибывший главный врач уже застал в палате холодную недвижную медную статую.

Глава 11. Фамильные тайны

Комиссару Майнеру удалось заснуть лишь под утро, после вести о том, что Карлу Шипке, над которым колдовали лучшие врачи Праги, стало легче.

Но различные обстоятельства так и не дали ему как следует отдохнуть. Жена комиссара, оберегавшая сон мужа, в обед всё же решилась разбудить его. Звонил из полицейского участка взбудораженный Новак, который и сам еле держался на ногах.

- Господин комиссар!  Нам нужно решить, что делать с этим Блатасом. Его ночью доставил Коваржик прямо в камеру. Сейчас он очнулся и требует выпустить его, обещает пожаловаться.

- Пусть посидит, ничего с ним не случится, - буркнул в трубку Майнер.

- Это ещё не всё, - сказал Новак. – У нас ещё три трупа.

- Что?

- Точнее – один умерший от неизвестной болезни. Но это...сам господин Мачка!

- Ничего себе!  Какой авторитет отправился на тот свет. То-то черти в аду обрадуются!

- Там что-то жуткое...

- Ладно, - отмахнулся Майнер. – Что ещё?

- В Вояновых садах найден мертвец, присыпанный землёй и листьями.

- Опознать удалось?

- Так точно! Это бандит по кличке Гвельф.

- А, этот горбун из банды Мачки? Одним негодяем меньше! Скольких он сам спровадил на тот свет – не сосчитать! Кто ещё?

- Нашли ещё одного убитого... Это Войтех...

- Вот тебе на... Я же сам хотел задержать его.

- Да, он был в розыске. Представьте себе - убит ударом большого гвоздя в самое сердце.

- Вот это новость! Да, смерть по банде Мачки мощно прошлась! Столько этого бурьяна скосила! Ну что же – нам в помощь! Ладно, буду через час- полтора. Иди отдыхай!

Жене Майнер пробурчал:

- То неделями ничего не происходит – тихо, как в монастырском пруду. То вдруг наваливается!

Добрая Тереза покачала головой.

- Иди, прими ванну. Я разогреваю обед. Не отпущу, пока не отобедаешь.

***

Адвокат Ян Блатас выглядел человеком сильно истощённым невоздержанной жизнью. Он нервно говорил, размахивая руками, требовал объяснений - на каком основании его задержали. Но мозг его явно пребывал в тумане - речь была путана, невнятна, движения рассеяны.

- Послушайте, господин Блатас, - произнёс Майнер. - Вас не задержали, а доставили, когда вы были в состоянии гм... не совсем адекватном. В том квартале, где вы вчера вечером находились производилась операция по задержанию опасных преступников. В результате был тяжело ранен полицейский, погибло двое бандитов. Видя, в каком вы состоянии, сознавая, что постоять за себя вы не можете, наш сотрудник доставил вас сюда, так как не знал вашего места жительства. Так, что у нас вы были в безопасности для вашего же блага.

- Б-безобразие. Нет, дайте мне бумагу и перо и я напишу жалобу прокурору! – визгливо настаивал Блатас.

Майнер нахмурился:

- Конечно, это ваше право. Вы всё получите – можете писать. Но мне, слышите, мне лично это будет очень неприятно. Вы хотите доставить мне неприятность? Мне ничего не остаётся, как ответить вам тем же. Подумайте сами, много ли клиентов будет у адвоката, который употребляет наркотики, посещает девиц лёгкого поведения. Мы можем организовать фельетон в газету...

Блатас вспыхнул:

- Это шантаж! Как вы смеете! Вы за это ответите...

- Да, быть может, - сказал комиссар, вращая во рту леденец. – Но я могу поднять ваше старое дело. Да - да, дача взятки, присвоение больших сумм.

- Это враньё! Вы ничего не докажите! – покраснел адвокат.

- Докажем, - кивнул Майнер. – И теперь вас уже ничего не спасёт. Ведь ваш благодетель Габор – мёртв...

- Что вы хотите от меня? – почти простонал Блатас.

 - Я хочу задать вам несколько вопросов, - сказал Майнер, причмокивая губами, пренебрежительно разглядывая неаккуратного адвоката с рыжей шевелюрой и длинным носом. – И хочу вашей искренности.

- Я не буду давать показаний против себя.

- Никто этого от вас не требует. Надо всего лишь вспомнить...

- Вспомнить? О чём?

- Ваше далёкое прошлое.

Блатас махнул рукой.

- Кого оно интересует.... Моё далёкое прошлое.

- Ну, меня, например. Поделитесь, и я лично доставлю вас домой.

Блатас сидел, свесив руки.

- Я хочу есть. Ваша еда – это ужас...

- Хорошо,- улыбнулся Майнер.  – Сейчас мы поедем в одно хорошее местечко подальше от этих стен.

***

Они сидели за столиком вразвалку, уже насытившись говяжьим гуляшом с кнедликами. Рюмочка коньяка заставила адвоката Блатаса разговориться.

- В юности я был вынужден пойти в услужение в дом Риччи, - начал свой рассказ этот худой и рыжий человек. - Это была достаточно зажиточная семья председателя артели рыбаков и поэтому служба в ней считалась хорошим местом. Дело было в Лидо ди Езоло.  Мой хозяин - Адриано Риччи был уже не молод и вдов. А Джулия была юна и красива. Честно признаюсь - был тайно в неё влюблён. Вы не представляете, комиссар, какая это была красавица – черноволосая, с тёплыми карими, очень красивыми глазами, нежным голосом. Но на меня она внимания не обращала, так как была сильно увлечена неким Пьетро Пеллигрини.

- А кто он был такой? – спросил Майнер. – Где они познакомились и как?

- Где и при каких обстоятельствах состоялось их знакомство мне неизвестно, но знаю только, что он принадлежал к священному ордену инквизиции и сочетаться с ней браком не мог. Но, как известно, любовь не обманешь! Джулия ходила к нему на тайные встречи и так получилось, что она забеременела от него. Она как могла скрывала беременность от отца. Когда же всё всплыло наружу - уехала в загородный дом и подолгу жила там, вдали от семьи, объясняя это тем, что ей показан лесной воздух.

- Вы прислуживали ей?

- Когда она жила в городском доме своего отца – да, - пояснил Блатас. - Но у неё была служанка Фульвия – весёлая, разбитная девчонка, она во всём помогала госпоже и, как могла, скрывала её грех. Помню, что Джулия очень боялась гнева отца, который мог обвинить её в том, что она опозорила их род.  Как-то вызвал меня старик – отец её и велел ехать в загородный дом отвезти кошель с деньгами.

Встретила меня встревоженная Фульвия – в этот вечер госпожа Джулия чувствовала себя дурно. А ночью начались преждевременные роды. Пришлось срочно послать

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату