руку, Морган засунула ее себе в штаны.

— Какая ты требовательная, — рассмеялся он.

— Кончай говорить и прикоснись ко мне.

— Скользкая, — Зак провел пальцами по ее завиткам.

— Боже, да, — промурлыкала она.

— И все для меня.

— Для тебя, — Морган посмотрела на него широко распахнутыми глазами, полными жажды.

Зак передвинул ее к самому краю стола, чтобы получить полный доступ. Похоть душила его, и у него из головы не шли фантазии о голой Морган на большой кровати. Как он скользнул бы в нее, и она обвила бы его своими длинными ногами.

Зарычав, Зак нашел клитор и перекатил его между пальцами. Морган с содроганием разомкнула губы и на выдохе застонала.

Он спустился губами по ее горлу, пробуя кожу со слабым привкусом соли. Немного пососав ее, Зак двинулся туда, где Морган была припухшей и влажной. Он вошел в нее двумя пальцами.

— Да, Зак, — она покачнула бедрами и почти приподнялась над столом.

Услышав свое имя в ее устах, он улыбнулся, и удовлетворение ослабило узел напряженности у него в груди. Зак не останавливался, большим пальцем потирая твердый клитор. Ему хотелось понаблюдать, как Морган кончит. Он должен был увидеть.

— Ты меня хочешь.

— Да.

— Я нужен тебе.

— Да, Зак. Пожалуйста.

Ему нравилось видеть ее желание и знать, что она приближалась к краю. Раскрасневшись, Морган напряглась всем телом и, запрокинув голову, кончила с хриплым вскриком.

«Черт возьми», — Зак никогда не видел ничего прекраснее.

Ослабев, Морган уронила голову ему на плечо и застонала, когда он покинул ее тело. Зак поднял руку и облизал пальцы.

В ее глазах снова вспыхнул жар. Член был каменно твердым и беспощадно натягивал штаны.

— Морган, я никогда ничего не хотел сильнее, чем войти в тебя и почувствовать.

— Я тоже этого хочу, — застонала она. — Правда. Но через десять минут мне нужно заступать на вахту. Я должна сменить Хейла.

На этот раз застонал уже Зак. Морган поцеловала его подбородок и укусила.

— Будешь мечтать обо мне?

— Да, — едва ли он мог думать о чем-нибудь другом.

— Представляй, как я обласкаю ртом твое подтянутое красивое тело, — она прижалась губами к его уху. — Я хочу облизать каждую мышцу, — Морган опустила руку на его ширинку и потерла выпуклость под ней. — Хочу пососать тебя и свести с ума.

— Ты пытаешься меня убить? — задрожал Зак, крепче сжав ее в своих руках.

— Не сегодня, Джеймс, — спрыгнув со стола, она застегнула брюки. — У меня на тебя планы.

Он смотрел, как она уходила, слегка покачивая бедрами и бросая его в горячем напряжении.

***

Морган твердо управляла маленькой надувной моторной лодкой, в которой плыла вместе с Заком. Посмотрев на него, она убедилась, что он крепко держался. Они поднимались на волнах и ухали вниз.

На горизонте собирались тучи, и назревал шторм. Морган мысленно поставила галочку по возвращению снова расспросить Диего о погоде.

Предупредив Дека, она повезла Зака на разведку вдоль береговой линии. Если бы их теория подтвердилась, и выжившие моряки спаслись, на суше могли остаться какие-нибудь подтверждения. Морган знала, что Зак все утро рассказывал о якобы найденном амулете, хоть ему и было непросто врать своей команде.

Они еще некоторое время качалась на волнах, пока Морган не свернула к песчаному пляжу между скал. Едва нос лодки уткнулся в песок, как она заглушила двигатель. Зак выпрыгнул за борт и, стоя по щиколотку в воде, ухватился за веревку. Совместными усилиями они вытянули лодку на берег.

Здесь было очень красиво. Маленький песчаный пляж у подножья большого холма почти без растительности и с несколькими скальными образованиями. Выпрямившись, Морган посмотрела на Зака. С прошлой ночи у них не было шанса поговорить. Но поглядев на его обтянутую футболкой грудь, она вспомнила минуты в лаборатории, когда он ублажал ее ловкими пальцами и проникал языком ей в рот.

Словно прочитав мысли Морган, Зак схватил ее и притянул к себе для крепкого поцелуя. Она положила руки ему на спину. Боже, каким же он был вкусным.

— Нас видно с корабля.

— Точно, — расстроено фыркнул Зак и немного отстранился. — Извини. Просто я немного на взводе, — он бросил на нее обжигающий взгляд. — Ночью я не очень хорошо спал.

— Не бойся, Джеймс, мы покувыркаемся, — Морган пошла вперед.

— Обещаешь? — застонал Зак.

— Обещаю. Я люблю секс.

— Я тоже люблю, — его лицо было странно пустым.

— Хорошо. Просто секс.

— Договорились, — медленно согласился он.

— И у меня есть правила. Не люблю держаться за руки.

— Боже упаси, — в наигранном ужасе ахнул Зак.

— И если попытаешь открывать для меня двери или носить мои сумки, я тебя ударю.

— Можешь сама носить свои сумки, — поднял он руки. — Я все понял.

— Отлично.

Они добрались до скал, и Морган грубо затащила его за них. Оказавшись вне поля зрения пассажиров «Штормовой нимфы», она толкнула Зака и прижала спиной к камням. Приподнялась на цыпочки и поцеловала его.

Он углубил поцелуй, ставший жарким, интимным, жестким. Зак ухватил ее за затылок, она вцепилась пальцами в его футболку.

Морган отстранилась, учащенно дыша.

— Кроме упомянутых правил, все остальное можно, — Боже, с ним она забывала обо всем. Даже о том, что в данный момент была при исполнении.

— Почему-то мне кажется, что быстрого грубого секса на пляже нет в нашем меню, — застонал Зак.

— Ты не захочешь потом вычищать песок из кое-каких труднодоступных мест, — Морган погладила его по щеке. — Вперед, доктор Джеймс. Исследование заждалось.

Они пошли по берегу к каменистому склону холма.

Морган посмотрела на Зака. Да, она запланировала веселье. Им предстояло съездить в Толанаро, чтобы пополнить запасы продовольствия. Морган собиралась на весь день запереться с Заком в гостиничном номере и избавиться от неистового желания. Хм, или на несколько дней.

Всякое притяжение перегорает. Они бы прекрасно провели время, закончили работу, и Зак умчался бы навстречу очередному приключению. Любой огонь угасал. Как всегда.

Или же Зак перестал бы считать острые грани ее характера привлекательными. И снова — как всегда. Морган была слишком высокой, слишком сильной, слишком жестокой.

«Сосредоточься на работе», — она заставила себя сконцентрироваться и, вновь повернувшись к воде, быстро высмотрела очертания белой «Штормовой нимфы».

— Мы прямо напротив места крушения, — Морган осмотрела береговую линию. — Если люди спаслись, здесь они искали укрытия, — она заметила грот на утесе. — Похоже, тут есть пещеры.

— Ну, они разбросаны по всему Мадагаскару. Севернее есть заповедник возле цепи пещер, самой длинной на всем острове или даже континенте. Для местных жителей они священны и на протяжении долгих лет служили укрытием. В затопленных гротах недалеко отсюда группа палеонтологов нашла окаменелых вымерших животных.

Перешагивая через камни, Морган направилась к скале.

— Даже так?

— Да. Исследователи нашли кости рогатых крокодилов, карликовых бегемотов, гигантского слона и лемуров размером с гориллу.

— Пожалуй, я предпочитаю современных милых маленьких лемуров.

— Примерно в двухстах пятидесяти милях от нас были найдены затопленные пещеры. Говорят, они просто поразительны.

Морган предположила, что тем же самым тоном Зак разговаривал со своими студентами.

— Если люди добрались до берега, они

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату