пяти футов19, одетая в костюм для активного отдыха цвета хаки. У нее было милое лицо и светлые волосы, уложенные в аккуратное каре. Сопровождали ее два охранника в черной форме. Высокие мускулистые мужчины. Бывшие военные, как предположил Зак.

Ни один из них не казался дружелюбным.

— Кто вы? — Зак крепче прижал к себе Морган. — Что…?

— Не вы здесь задаете вопросы, доктор Джеймс, — женщина с улыбкой покачала головой. — Должна признать, что прочитала несколько ваших статей. Вы действительно разбираетесь в своем деле, — продолжила она так, будто они встретились на конференции.

— Понятно.

— А теперь скажите, где амулет Фолкона? — незнакомка снова вежливо улыбнулась.

Зак мгновение помолчал.

— Я нашел его в шкатулке с выгравированным на ней именем Фолкона, которую мы переправили в музей Денвера.

— Нет, — блондинка постучала пальцем по губам. — Я вам не верю. Мне доложили, что шкатулка пуста.

Проклятье. Значит, на «Штормовой нимфе» точно завелся шпион.

— Кто вам такое сказал? — по венам Зака понесся гнев.

— Последний человек, от которого вы ожидаете, — улыбнулась женщина. — Преданность сложно заработать, зато легко купить, — достав пистолет, она направила его на Морган. — Просто нужно правильно подобрать валюту.

У Зака чуть не остановилось сердце, и он развернулся, закрыв собой Морган.

— Вы убьете невинную женщину?

— Я любой ценой добьюсь своей цели. Думаю, истинный знаток истории вроде вас поймет меня.

Зак оценил имевшиеся варианты. У женщины блестели глаза. Огонь и азарт. Он видел тот же самый блеск у нескольких археологов, взявших след. Черт, даже пару раз в зеркале.

Но также во взгляде незнакомки крылось нечто глубже и гораздо холоднее.

Она и впрямь была готова на все ради достижения цели. В том числе и на убийство.

Зак должен был любой ценой защитить женщину в своих руках.

— Я понятия не имею, где амулет. Мы действительно нашли шкатулку, но да, она оказалась пуста. Видите ли, если спросите меня…вряд ли амулет существует, но если и так, он не более чем экспонат.

— О, мы оба знаем, что он гораздо важнее, — покачала головой незнакомка.

Зак почувствовал, как Морган напряглась. Она пришла в себя, просто не подавала виду. Он должен был как-то объяснить ей, что происходит.

— Значит, вы с четырьмя своими амбалами ищете амулет. Если он и был на борту, теперь уже навеки потерян на дне, — Зак махнул в сторону бурлящих волн. — Скорее всего, он висел на шее какой-нибудь несчастной жертвы шторма.

— Очень сомневаюсь, что амулет носил какой-то лакей, — ответила женщина. — Я уверена, что его берегли. И раз вы сегодня бродили по берегу, значит, согласны с моей теорией.

— Пожалуйста, не могли бы вы убрать оружие? — напрягся Зак. — И, разумеется, рассказать мне свою теорию.

— Кто-то привез амулет на берег, — она даже не пошевелилась.

— Нет никаких доказательств.

Ближайший охранник ударил его ногой.

От дикой боли в боку Зак зарычал.

— Прояви уважение и ответь на вопросы доктора, — приказал охранник.

Внезапно Морган, словно кобра, стремительно сорвалась с места. Схватив мужчину за лодыжку, она выкрутила ее. Человек с криком рухнул на землю. Второй охранник бросился вперед, но Морган развернулась и ударила его кулаком в челюсть, запрокинув ему голову. Затем в солнечное сплетение. Он повалился назад и упал на своего поверженного товарища.

— Если причинишь ему боль, я заставлю тебя поплатиться, — тихо и угрожающе прошипела Морган.

Выйдя вперед, блондинка прицелилась ей в грудь.

— Я не верю, что вы быстрее пули, мисс Кинкейд.

Морган осмотрела незнакомку с головы до пят и, как подметил Зак, напряглась еще больше.

— Пэрис Вирт.

— Значит, вы обо мне наслышаны, — улыбнулась женщина. — Превосходно. И, будьте добры, зовите меня доктор Пэрис Вирт.

— Я слышала, что ты психопатка, воровка и убийца, — кивнула Морган.

— Сука, — тут же помрачнела Вирт.

— А ведь я даже не начала, — заявила Морган. — Еще я слышала, что ты на поводке у «Силк Роад».

— Вы не знаете, о чем говорите, — возразила Вирт. — Для меня честь работать в такой прогрессивной группировке как «Силк Роад». Мне нужен амулет.

Зак поймал взгляд Морган. Им нужно было сбежать от этой женщины.

— Теперь, доктор Джеймс, — продолжила Вирт, — вы поможете мне найти амулет Фолкона, — она перевела взгляд на Морган. — Но вы, мисс Кинкейд — угроза и помеха, в которой я совершенно не нуждаюсь, — Вирт сделала еще шаг вперед и подняла пистолет, прицелившись между глаз Морган.

«Черт»

— Нет! — Вскочив на ноги, Зак встал между женщинами.

***

Сердце Морган застряло в горле. Она схватила Зака за плечи, страшась в любую секунду услышать грохот выстрела.

Морган боялась, что он умрет под градом пуль в точности как ее отец. Что ей придется наблюдать, как в его глазах потухнет искра жизни и игривый блеск.

— Морган не более чем телохранитель, — вскинул руку Зак. — Ее смерть ничего не изменит и, конечно, не убедит меня вам помочь.

Морган обмерла, внимательно всматриваясь в его лицо. Он…улыбался Вирт.

— Вы ведь образованная женщина, — продолжил Зак. — Это видно сразу. Мне интересно послушать ваши доводы и теории, — он щеголял своими ямочками на щеках. — Возможно, если мы объединим силы, сумеем найти амулет. Вместе.

Зак…флиртовал? Морган почувствовала во рту кислый привкус.

— Не откажусь, — Вирт улыбнулась и раскраснелась. — Насколько я вижу, вы — умный человек, и у нас общие интересы.

— Именно, — кивнул Зак. — Морган практически не разбирается в истории. Просто рабочая сила.

— Должно быть, нелегко проводить время с кучкой необразованных людей, которым не под силу угнаться за вашим интеллектом.

Кивок Зака был подобен стреле, пронзившей грудь Морган.

— Мы неплохо развлеклись, — когда он обернулся, Морган присмотрелась внимательней, ища признаки лжи. Зак просто задабривал Вирт, разве нет?

Но на его красивом лице не отражалось ничего, кроме вежливого извинения. Морган обдало холодом, и она отринула все эмоции, спрятав их глубоко внутри.

«Главное выжить», — остальное не имело значения.

Зак больше не смотрел на нее, по-видимому, не в силах отвести взгляд от дерзкой золотоискательницы.

— Мы цивилизованные люди, — продолжил он. — Нет никакой нужды проливать кровь. Я уверен, что Морган не выйдет за рамки.

Тихо хмыкнув, Вирт опустила пистолет.

— Договорились. Но… — она резанула Морган острым взглядом, — …если все же выйдет, я пущу пулю в доктора Джеймса. И заставлю ее смотреть, как он медленно и мучительно истечет кровью.

Морган сжала кулаки.

— Так умер ваш отец, не так ли? — с хитрой улыбкой добавила Вирт.

Морган бросилась вперед, но Зак схватил ее.

Она собиралась при первой же возможности убить эту тварь.

— Отпусти меня, — отшатнулась Морган.

— Вы меня поняли, мисс Кинкейд? — спросила Вирт.

— Поняла, — процедила Морган сквозь стиснутые зубы.

Зак отошел, но она не могла заставить себя посмотреть на него. Он оказался именно тем, кем Морган его считала. Отпетым мошенником.

Поэтому она сделала то, что умела лучше всего — сосредоточилась на угрозе. Хоть Зак и обвел Морган вокруг пальца, ее наняли обеспечить его безопасность. Чем она и решила заняться, даже если хотела придушить его собственными руками.

Зак откашлялся.

— Доктор Вирт, я не совсем понимаю, как могу помочь вам найти амулет…

— Пожалуйста, зовите меня

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату