будет уверена, что после этого её родители не пострадают. Как полицейский, вы должны обеспечить программу защиты свидетелей всем, кому угрожает опасность. Если бы речь шла о простом торговце, я бы даже об этом не говорил. Но вы и сами знаете, детектив, какой человек стоит за этим наркотическим средствам.

— Да, да, — согласился Майкл. — Я даже об этом не подумал. Сейчас же отправлю к дому ваших родителей патруль. Когда вы скажите нам имя, вашей семье обеспечат более серьезную охрану и перевезут на место, где их будут охранять.

— Если вы хотите отправить к моему дому патруль, пусть там будет Дэвид Матиас, — попросила Анна. — Я доверяю этому человеку.

— Хорошо, мисс Дениэлс. Сейчас все будет сделано. И я приглашу вам доктора Стоуна.

Ни один детектив не носился бы так по участку, если бы в другом помещении за Анной Дениэлс не следили люди. Возможно, за зеркалом стояло все отделение полиции, но Анна не могла этого знать. В любом случае там должен был быть хоть кто-то, кто дает детективу наставления.

Вместе с детективом в комнату для допросов пришел доктор Стоун. Все четыре стула были заняты, а в самом помещении стало немного душно и тесно. Еще вчера этот Стивен мог привлечь Анну, даже заняться с ней сексом, но сегодня перед ней сидел не мужчина в ковбойской шляпе, а самый настоящий преступник.

— Здравствуйте, мисс Дениэлс, — присев, сказал он. — Я слышал, в чем вас в чем-то обвиняют. Не понимаю, какое отношение это имеет ко мне.

Анна глядела на Стивена, но обратилась к Майклу.

— Детектив, ФБР ведь до сих пор занимается делом Ванессы Клаус?

— Это дело ФБР, мисс Дениэлс, — отметил Майкл. — Оно не имеет отношения…

— Вообще-то имеет! — возразила Анна. — Если тело Ванессы Клаус еще не кремировали, я должна поговорить с агентом Росс. Неважно каким.

— Ну, все! — вспылил Майкл. — Вы меня уже достали со своими выходками! А массаж ног вам случайно не сделать!

— Тоже можно, — улыбнулась Анна.

— Я вас сейчас в камеру…

— Не стоит, — вмешался Стивен. — Мисс Дениэлс, как вы узнали?

— Это было непросто, но ответ крылся в ваших словах, Стивен, — ответила Анна. — Детектив Холл, я попрошу больше не оскорблять меня, потому что готова выдать вам имя пособника. Этот человек работает с изготовителем наркотиков и испытывает средство на душевнобольных людях в своей психиатрической клинике. Я ведь права, Стивен Стоун?

— Доктор? — задумчиво спросил Майкл. — Вы подтверждаете эти слова?

— У вас нет доказательств, мисс Дениэлс, — ответил Стивен. — А я буду говорить только в присутствии своего адвоката.

— Доказательства? — задумчиво спросила Анна. — Вы ведь сами мне их дали. Я бы дала их прослушать, но, у меня забрали телефон. Детектив, если вы включите на моем мобильном телефоне запись диктофона, которой я дала кодовое имя: Ванесса Клаус, на ней вы услышите, как доктор Стоун дал Ванессе Клаус успокоительное средство. Это был наркотик, который вы нашли у меня дома. Я ведь права, Стивен?

— Я буду говорить только в присутствии своего адвоката, — ответил он.

— Своего адвоката я вам не отдам, — улыбнулась Анна. — Если бы федералы занимались работой, а не снимали девушек в клубах, чтобы зажать русскую мафию, у них бы хватило мозгов проверить кровь хотя бы одного пациента из психиатрической клиники. Доктор Стоун проверял действие наркотика на своих пациентах, а когда Ванессу приказали убрать, он распорядился, чтобы ей вкололи лошадиную дозу. Кое-кто не хотел, чтобы Ванесса вышла из наркотического угара и начала говорить про убийство своей семьи.

— Вы хотите сказать, что доктор Стоун работает с изготовителем наркотика? — спросил Майкл.

— Вы ведь его слышали: он не будет говорить без своего адвоката. Мне откуда это знать? Я тут подозреваемая. Но первое имя вы уже получили, поэтому я хочу, чтобы вы сдержали свое слово и отправили к дому моих родителей еще пару машин. Не хочу рисковать.

— Разберемся, — нахмурился Майкл. — Доктор Стивен Стоун, вы арестованы до окончания следственной проверки, которую мы проведем на вашем месте работе. Вы имеете право хранить молчание, а все что вы скажете, будет использовано в суде. Если у вас нет средств на адвоката, его представит вам штат. Вы поняли свои права?

— Можно без наручников? — спросил Стивен.

— Можно, но вините мисс Дениэлс. Она меня взбесила, поэтому оторвусь на вас.

Детектив Холл вытащил наручники и заковал доктора Стоуна, отдав его конвою.

— Итак, — сказал он, присев за стол, — мы проверим ваши показания и запись в мобильном телефоне. Я лично займусь этим делом, когда арестую изготовителя. Но вы должны мне кое-что объяснить. Как вы поняли, что Ванессе Клаус дали наркотики, а не успокоительное?

— Не знаю. — Анна повела плечами. — Я не обладаю даром предвидения, детектив Холл. Просто проверьте кровь пациентов. Не у всех, но у многих в крови будет наркотик. У Ванессы Клаус была особенно большая доза, которая ей помогла притупить боль и перегрызть себе вены.

— Делом Ванессы Клаус занимается ФБР.

— Хорошо занимаются… — вздохнула Анна. — Вы хоть знаете, что её довели до суицида? Может быть, вы так же знаете, что она была в наркотическом состоянии, когда убивала свою семью? Вы этого не знали, вот и агенты были слепы.

— А как об этом узнали вы?

— Женская логика, — улыбнулась Анна. — Я всегда чувствую такие вещи. Не знаю как, но у меня с самого начала было ощущения, что Ванессу довели до такого состояния. Если можно, я бы хотела пригласить сюда доктора Стоуна еще раз, когда будет готов результат наркологического освидетельствования. Доктор Стоун хоть и испытывал на своих пациентах наркотики, но он остается доктором, а это мне еще поможет, если, конечно, он не захочет на себя еще и наговорить.

— Вы сплошная загадка, мисс Дениэлс, — вздохнул детектив Холл. — Не волнуйтесь, к вашему дому уже был направлен наряд полиции. Ваша семья в безопасности.

— Спасибо, детектив.

— Может, вы скажите имя изготовителя?

— Он сам вам представится. Я не хочу отказывать ему в этом.

Детектив напрягся.

— Хотите сказать, что он работает тут? В полицейском управлении?

— Это идеальное место, вы разве этого не находите? Работая в полиции, его никто не заподозрит. А если есть доступ к уликам, которые могут привести к обвинению, можно ведь легко их подправить…. Особенно, если ты работаешь…

— Все готово, — войдя, сказал Джек. — Детектив, вот результат наркологического исследования. Простите, мисс Дениэлс, но у вас большие проблемы.

— Да? — задумчиво спросила Анна, глядя на то, как детектив рассматривает лист с результатами.

— У вас в крови доза наркотиков… — немного удивленно сказал Майкл.

— Похоже, что я наркоманка, — улыбнулась Анна. — Детектив, можно пригласить сюда доктора Стоуна?

— Доктора Стоуна?! — ошарашено спросил Джек. — Он тут?

— В чем дело? — спросила Анна. — Вы были так заняты, что проглядели его? А я думала, тут работают профессионалы. Детектив Майкл Холл, — Анна встала со стула, — я готова назвать имя

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату