— Да, да, — согласился Майкл. — Я даже об этом не подумал. Сейчас же отправлю к дому ваших родителей патруль. Когда вы скажите нам имя, вашей семье обеспечат более серьезную охрану и перевезут на место, где их будут охранять.
— Если вы хотите отправить к моему дому патруль, пусть там будет Дэвид Матиас, — попросила Анна. — Я доверяю этому человеку.
— Хорошо, мисс Дениэлс. Сейчас все будет сделано. И я приглашу вам доктора Стоуна.
Ни один детектив не носился бы так по участку, если бы в другом помещении за Анной Дениэлс не следили люди. Возможно, за зеркалом стояло все отделение полиции, но Анна не могла этого знать. В любом случае там должен был быть хоть кто-то, кто дает детективу наставления.
Вместе с детективом в комнату для допросов пришел доктор Стоун. Все четыре стула были заняты, а в самом помещении стало немного душно и тесно. Еще вчера этот Стивен мог привлечь Анну, даже заняться с ней сексом, но сегодня перед ней сидел не мужчина в ковбойской шляпе, а самый настоящий преступник.
— Здравствуйте, мисс Дениэлс, — присев, сказал он. — Я слышал, в чем вас в чем-то обвиняют. Не понимаю, какое отношение это имеет ко мне.
Анна глядела на Стивена, но обратилась к Майклу.
— Детектив, ФБР ведь до сих пор занимается делом Ванессы Клаус?
— Это дело ФБР, мисс Дениэлс, — отметил Майкл. — Оно не имеет отношения…
— Вообще-то имеет! — возразила Анна. — Если тело Ванессы Клаус еще не кремировали, я должна поговорить с агентом Росс. Неважно каким.
— Ну, все! — вспылил Майкл. — Вы меня уже достали со своими выходками! А массаж ног вам случайно не сделать!
— Тоже можно, — улыбнулась Анна.
— Я вас сейчас в камеру…
— Не стоит, — вмешался Стивен. — Мисс Дениэлс, как вы узнали?
— Это было непросто, но ответ крылся в ваших словах, Стивен, — ответила Анна. — Детектив Холл, я попрошу больше не оскорблять меня, потому что готова выдать вам имя пособника. Этот человек работает с изготовителем наркотиков и испытывает средство на душевнобольных людях в своей психиатрической клинике. Я ведь права, Стивен Стоун?
— Доктор? — задумчиво спросил Майкл. — Вы подтверждаете эти слова?
— У вас нет доказательств, мисс Дениэлс, — ответил Стивен. — А я буду говорить только в присутствии своего адвоката.
— Доказательства? — задумчиво спросила Анна. — Вы ведь сами мне их дали. Я бы дала их прослушать, но, у меня забрали телефон. Детектив, если вы включите на моем мобильном телефоне запись диктофона, которой я дала кодовое имя: Ванесса Клаус, на ней вы услышите, как доктор Стоун дал Ванессе Клаус успокоительное средство. Это был наркотик, который вы нашли у меня дома. Я ведь права, Стивен?
— Я буду говорить только в присутствии своего адвоката, — ответил он.
— Своего адвоката я вам не отдам, — улыбнулась Анна. — Если бы федералы занимались работой, а не снимали девушек в клубах, чтобы зажать русскую мафию, у них бы хватило мозгов проверить кровь хотя бы одного пациента из психиатрической клиники. Доктор Стоун проверял действие наркотика на своих пациентах, а когда Ванессу приказали убрать, он распорядился, чтобы ей вкололи лошадиную дозу. Кое-кто не хотел, чтобы Ванесса вышла из наркотического угара и начала говорить про убийство своей семьи.
— Вы хотите сказать, что доктор Стоун работает с изготовителем наркотика? — спросил Майкл.
— Вы ведь его слышали: он не будет говорить без своего адвоката. Мне откуда это знать? Я тут подозреваемая. Но первое имя вы уже получили, поэтому я хочу, чтобы вы сдержали свое слово и отправили к дому моих родителей еще пару машин. Не хочу рисковать.
— Разберемся, — нахмурился Майкл. — Доктор Стивен Стоун, вы арестованы до окончания следственной проверки, которую мы проведем на вашем месте работе. Вы имеете право хранить молчание, а все что вы скажете, будет использовано в суде. Если у вас нет средств на адвоката, его представит вам штат. Вы поняли свои права?
— Можно без наручников? — спросил Стивен.
— Можно, но вините мисс Дениэлс. Она меня взбесила, поэтому оторвусь на вас.
Детектив Холл вытащил наручники и заковал доктора Стоуна, отдав его конвою.
— Итак, — сказал он, присев за стол, — мы проверим ваши показания и запись в мобильном телефоне. Я лично займусь этим делом, когда арестую изготовителя. Но вы должны мне кое-что объяснить. Как вы поняли, что Ванессе Клаус дали наркотики, а не успокоительное?
— Не знаю. — Анна повела плечами. — Я не обладаю даром предвидения, детектив Холл. Просто проверьте кровь пациентов. Не у всех, но у многих в крови будет наркотик. У Ванессы Клаус была особенно большая доза, которая ей помогла притупить боль и перегрызть себе вены.
— Делом Ванессы Клаус занимается ФБР.
— Хорошо занимаются… — вздохнула Анна. — Вы хоть знаете, что её довели до суицида? Может быть, вы так же знаете, что она была в наркотическом состоянии, когда убивала свою семью? Вы этого не знали, вот и агенты были слепы.
— А как об этом узнали вы?
— Женская логика, — улыбнулась Анна. — Я всегда чувствую такие вещи. Не знаю как, но у меня с самого начала было ощущения, что Ванессу довели до такого состояния. Если можно, я бы хотела пригласить сюда доктора Стоуна еще раз, когда будет готов результат наркологического освидетельствования. Доктор Стоун хоть и испытывал на своих пациентах наркотики, но он остается доктором, а это мне еще поможет, если, конечно, он не захочет на себя еще и наговорить.
— Вы сплошная загадка, мисс Дениэлс, — вздохнул детектив Холл. — Не волнуйтесь, к вашему дому уже был направлен наряд полиции. Ваша семья в безопасности.
— Спасибо, детектив.
— Может, вы скажите имя изготовителя?
— Он сам вам представится. Я не хочу отказывать ему в этом.
Детектив напрягся.
— Хотите сказать, что он работает тут? В полицейском управлении?
— Это идеальное место, вы разве этого не находите? Работая в полиции, его никто не заподозрит. А если есть доступ к уликам, которые могут привести к обвинению, можно ведь легко их подправить…. Особенно, если ты работаешь…
— Все готово, — войдя, сказал Джек. — Детектив, вот результат наркологического исследования. Простите, мисс Дениэлс, но у вас большие проблемы.
— Да? — задумчиво спросила Анна, глядя на то, как детектив рассматривает лист с результатами.
— У вас в крови доза наркотиков… — немного удивленно сказал Майкл.
— Похоже, что я наркоманка, — улыбнулась Анна. — Детектив, можно пригласить сюда доктора Стоуна?
— Доктора Стоуна?! — ошарашено спросил Джек. — Он тут?
— В чем дело? — спросила Анна. — Вы были так заняты, что проглядели его? А я думала, тут работают профессионалы. Детектив Майкл Холл, — Анна встала со стула, — я готова назвать имя