− Убийство меня не интересует, − ответила Уайт. − Им займется лейтенант Дорри. Наше задание – наше единственное задание − найти порохового мага. Ясно?
Адамата прошиб пот. Все вдруг пошло наперекосяк. Рикард обречен на гильотину, Мелани не дождется правосудия, а сам Адамат на пару со слугой Королевского совета будет ловить преступного порохового мага?
Интересно, не ждут ли его резкие изменения в карьере?
− Да, констебль Уайт, − ответил он хрипло.
− Хорошо. Капитан Хиви, вы согласны?
Хиви кивнула.
− Если будут спрашивать, мы с детективом-констеблем на особом королевском задании. А теперь, мой дорогой Адамат, не будем терять ни секунды.
Адамат собрался последовать за Уайт, но Хиви встала и, обойдя стол, поймала его за рукав. Встретившись с ней глазами, он с удивлением заметил в них тревогу.
− Адамат, − произнесла она, − будьте очень, очень осторожны. Эта женщина из тех, кто идет по трупам.
* * *− Вопросы есть?
Совершенно безобидная фраза: так может поинтересоваться секретарь, после того как вы заполнили несколько страниц документов. В устах атташе − точнее, констебля − Уайт в ней слышался зловещий оттенок. Конечно, у Адамата были вопросы − сотни вопросов. Однако их нельзя задавать особе вроде Уайт.
Она смотрела в окошко наемного кэба, а Адамат изучал ее профиль. Кэб стоял перед полицейским участком. Уайт была погружена в себя, и за ее горящими глазами будто вращались шестеренки. Вдруг она повернулась к Адамату, и он отвел взгляд, устыдившись, что пялится на нее.
Ноздри у нее затрепетали.
− Не вижу смысла играть в игры. Вы догадываетесь, кто я, и, хотя наше задание вполне может оказаться опасным, с моей стороны вам ничего не угрожает. Мы оба на службе у государства, каждый по-своему. Если у вас есть вопросы, спрашивайте напрямик.
Адамат не мог определиться, то ли вздохнуть от облегчения, то ли укрепиться в своих подозрениях. Для тех, кто на службе у государства, лицемерие − нечто само собой разумеющееся. Любое его слово может стоить карьеры или, о бездна, привести на гильотину.
− Почему я? − спросил он.
Уайт снова улыбнулась одними глазами.
− Это же очевидно, Адамат. Могу я вас так называть?
− Да, мэм... э, констебль Уайт. Прошу прощения, но для меня это не очевидно.
− Видимо. − Она ненадолго замолчала, и Адамат решил, что если бы она относилась к тем женщинам, которые любят вздыхать по любому поводу, то непременно бы вздохнула. − Я слуга с сотней специализаций. Некоторые связаны со шпионажем, другие − с насилием. Как ни странно, навыков поиска людей в многолюдном городе среди них нет.
− В первом участке обо мне не лучшего мнения, − признался Адамат. − На самом деле я только что перевелся. От кого-нибудь другого вам было бы больше толку.
У него зародилось смутное подозрение, что именно поэтому его можно пустить в расход.
− Сомневаюсь, − отозвалась Уайт. − Я знаю, на что годится первый и его констебли. Они стараются поддерживать − и не без оснований − иллюзию порядка, а не выполнять свою работу. Вы же, напротив, истинный следователь. Полиция стремится к результатам, любым результатам, а вы − к настоящим. Мне нужно то же, что и вам.
Адамат облизнул губы. Похоже, ему не отвертеться.
− Откуда вы столько обо мне знаете?
− Знаю? Перед тем, как прибыть в кабинет вашего капитана, я прочитала ваше личное дело и ваш отчет о вчерашнем расследовании. Этого хватило, чтобы убедить меня, что вы подходите.
− Спасибо, − сказал Адамат. «Наверное».
Опять эта проклятая улыбка в ее глазах.
− Не благодарите, пока мы не выйдем живыми из стычки с пороховым магом.
«Она говорит об этом, будто о прогулке в парке. Может, для нее это обычный день, но мне нечасто приходится иметь дело с магией».
− Уайт, − медленно произнес Адамат. − Насчет расследования убийства.
− Мы не расследуем убийство.
− Но из него все вытекает.
Улыбка исчезла из ее глаз.
− Кажется, я ясно дала понять, что мы в него не вмешиваемся. У моих хозяев только один интерес − найти порохового мага.
− Я... − Адамат осекся. Возражения бесполезны. Уайт не даст ему свободы действий, и не пройдет и месяца, как Рикард отправится на гильотину, если комиссар настоит на своем.
В голове Адамата роились подозрения и наполовину оформившиеся версии. Он старался держать их в узде: версии, основанные на подозрениях, никому не помогут. Ему придется убедить Уайт в том, что обвинение Рикарда в убийстве любовницы противоречит интересам Королевского совета, или найти другой способ помочь другу.
− Я понял, − наконец сказал он.
Уайт коротко кивнула и постучала в потолок. Кэб тронулся.
− Куда мы едем?
− Куда скажете. Расследование ведете вы. Как мы будем искать этого порохового мага?
Адамат ненадолго задумался. Уайт не хотела касаться убийства Мелани, однако его версия была полностью завязана именно на нем. C Рикардом придется поговорить − чем раньше, тем лучше. И не при Уайт.
− У вас есть какие-нибудь зацепки? − спросил Адамат. − Полагаю, в вашем распоряжении приличная сеть информаторов. Не было ли донесений о пороховом маге в городе?
− Пороховые маги находятся под строгим наблюдением Королевского совета, но еще строже за ними следит генерал Тамас. Он сам пороховой маг и, хотя король к нему благоволит, не хочет, чтобы его собратья по магии орудовали в городе, привлекая внимание совета. Подозреваю, что он с женой сделали бы за нас всю работу, если бы сейчас находились в стране. Он почти так же безжалостен, как и мы.
Последние слова Уайт произнесла неохотно и провела языком по зубам, словно пытаясь избавиться от неприятного привкуса.
− Значит, нет? − уточнил Адамат.
Уайт раздраженно кашлянула.
− Пару месяцев назад ходили слухи, что на одну из банд в доках работает пороховой маг. Никаких подтверждений наши люди не нашли. Больше мне сказать нечего.
− Что ж, оттуда и начнем.
Адамат заставил себя отвлечься от тревог – многочисленных опасностей, связанных с расследованием, и неопределенности насчет карьеры после того, как Уайт вернется к своим хозяевам, – и полностью сосредоточился на текущем задании. Он выглянул в окно:
− Кучер, отвезите нас к таверне «У Уильяма» на набережной.
* * *− Вы знакомы с «Брадобреями с Черной улицы»? − спросил Адамат, когда они почти приехали.
Доки Адопеста, раскинувшиеся вдоль западного берега Адроанского озера, представляли собой скопище ветхих строений и вонючих улочек, по которым рыскали бандитские шайки. Во время правления Железного Короля значительная часть Адопеста была перестроена, но доки оставались трущобами и отчаянно нуждались в реконструкции. Добропорядочные горожане избегали этого района так же, как визитов к дантисту.
− Я про них слышала, − сказала Уайт. − Одна из