ее приведет и чем она закончится. Но потом пришли они, и жизнь перестала быть понятной. Она пугала и отвращала. Ее завтра стало туманным и расплывчатым. Но она нашла в себе силы, все изменить и сама изменилась. И земля изменилась вместе с ней. И уже никогда не стать им прежними. Они будет меняться все больше. Когда возникают такие изменения всегда немножечко страшно. Задаешься вопросом стоя в темноте, а что же там впереди, а справлюсь ли? И мысленно поправляю себя, не справлюсь, а справимся! Мы справимся, ведь мы вместе, у нас все впереди! Все самое лучшее. С ним не страшно. Теперь я с уверенностью буду смотреть в огни другого, лучшего мира, потому что мы построим его вместе!

Когда вернулась и легла под теплый бок, ее загребли в крепкие объятия.

— Ты чего не спишь, родная?

— Я тебя очень сильно люблю!

Примечания

1

Омнибл — инопланетная программа анализа и просчета вероятностей действительности.

2

Айрэн — офицерское звание, главнокомандующий и капитан воздушного судна эррианцев.

3

Энергополе — проявление универсальной энергии объекта. Носителями энергополя являются все живые существа, в то время как окружающие их предметы могут служить передатчиками этой энергии. Возмущение энергополя — сильный выплеск энергии, в зависимости от эмоционального психофизического состояния объекта при выбросе энергии бывает положительным и отрицательным.

4

Элитэ — Энергетическая сущность с планеты Эррая, обладающая коллективным сознанием, союзник эррианцев.

5

Инфополе — поле, содержащее индивидуальную информацию о любом живом существе либо энергетической сущности.

6

Эррианец — инопланетянин, житель планеты Эррая.

7

Биотокс — прибор для идентификации. позволяющий произвести сканирование организма, направленный на выявление особенностей энергетических потоков организма.

8

Шалк — мелкий и проворный зверек с планеты Эррая, отличающийся крайне скверным характером.

9

Энн — ругательное выражение, аналог нашего чёрта.

10

Диррок — полуразумное бесполое существо с планеты Эррая, больше похожее на камень, почти не двигается в течении жизни. Характерной его особенностью является практически полное отсутствие мозга.

11

Ррэн — офицерское звание, командующего силовой службой.

12

Флайс — летательный аппарат, предназначенный для перелетов на средние расстояния.

13

Комм — портативное устройство связи.

14

Торрн — животное с планеты Эррая, отдаленно напоминающее нашего горного козла.

15

Эйоланцы — земляне, прошедшие слияние с элитэ.

16

Эрра — внутренняя сущность эррианцев, разумная энергия.

17

Цикл — временной интервал примерно соответствующий нашим шести минутам.

18

Один дорс — расстояние приблизительно равное двум метрам.

19

СБ — Служба безопасности.

20

Гравитационный флайт — Небольшая летательная платформа с сидениями, предназначенная для перелетов на короткие дистанции в ограниченных пространствах.

21

Лиис — Офицерское звание, военный врач и исследователь.

22

Тэн — сержантское звание, старшины летного военного подразделения.

23

Нари — любовница, наложница.

24

Тьерн — офицерское звание, капитана-лейтенанта летного военного подразделения.

25

Медокс — медицинская капсула, предназначенная для диагностики и лечения заболеваний, а так же для быстрого восстановления организма, после травм и прочих повреждений.

26

Turn it off — Выключись.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату