чтобы считать его, собственно, разумным.

Я не успеваю даже дёрнуться, как меня сносит мощным ударом с такой силой, что спиной я впечатываюсь в стену больницы. Слышится треск, но это лишь доски, прогнувшиеся и расщепившиеся от столкновения. К счастью, уплотнившийся в районе спины пиджак принимает основной урон на себя. Да и мой укреплённый скелет вполне в силах перенести и не такое. Успеваю пригнуться, когда надо мной проносится длинная тонкая рука с вытянувшимися сантиметров на двадцать когтями, оставив на стене характерные следы. Мой кожный покров также прочнее, чем у обычных людей, однако от такого он меня не убережёт. Следующий взмах приходится на плечо, защита пиджака держится, но сила атаки такова, что меня отбрасывает в сторону.

Отлетев на пару метров, я ловко перекатываюсь на спину, выставив ствол в сторону агрессора, и, только поймав в прицел мечущуюся дезориентированную тварь, открываю огонь. На этот раз мне удаётся попасть, пусть и всего один раз, куда-то в район ключицы. Словив благословлённый подарочек, существо разрождается новым потоком шипящей брани, понося меня на все лады, и огромным скачком разрывает дистанцию. Последующие выстрелы окончательно сбивают его с воинственного настроя, заставляя отступить. Кинув в мою сторону убийственный взгляд своих фосфоресцирующих глаз, оно скрывается в кустах. Тепловизор подтверждает, что это не уловка, оно действительно сбежало.

Поднявшись на ноги и на всякий случай направив ствол пистолета в ту сторону, где скрылась тварь, подхожу к тому месту, где мне удалось её достать. Очки подсвечивают на траве капли крови, и я тянусь за новым пакетом для улик. Мы сильно здесь нашумели, и я уже слышу, что в больнице начался переполох, но без этого я уйти не могу. Новый враг оказался по-настоящему опасен, и, если бы мне не удалось его ошеломить, меня бы выпотрошили, как того лося. Так что лучше уж я потрачу немного времени на сбор биоматериала, рискуя быть застуканным, чем позволю снова застать себя в расплох.

***

– Доброе утро, Саймон, как спалось? — Спросила меня миссис Шекли, которая вместе со своим мужем содержала эту небольшую гостиницу.

– Отлично! — Бодро отозвался я. – Давненько так не высыпался, у вас тут невероятный воздух и нет постоянного шума машин за окном.

Если я и приукрасил свои впечатления, то не слишком сильно, после ночной вылазки мне и впрямь удалось ещё немного поспать. Несколько часов отдыха – и вот я снова свеж и полон сил. Несмотря на то, что ночью меня неплохо отделали, наутро от побоев не осталось и следа. Синяки на плече и спине рассосались, болезненные ощущения окончательно ушли. Всё же регенерация, пусть даже и начального уровня -- довольно полезная штука, не зря первым делом взял себе именно её. К сожалению, чтобы улучшать этот Дар, требуется постоянно расти в рангах, а то бы давно вкачал его до максимума, и тогда меня не остановило бы даже пронзённое сердце или оторванная голова.

– Проходи в столовую, сейчас подам завтрак.

– О, в этом нет никакой необходимости…

– Не беспокойся, у нас всё включено. Если наш гость не проспал, он всегда может рассчитывать на порцию моих фирменных блинчиков с кленовым сиропом, – радушно улыбнулась бодрая старушка. – Чай или кофе?

– А свежего молока у вас не найдётся?

– Только для тебя, и только абсолютно случайно!

Столовая здесь напоминала семейную гостиную, с одним длинным столом и камином. Деревянная отделка добавляла обстановке домашнего уюта, а висящие повсюду украшения в виде оленьих рогов как бы намекали, что хозяин гостиницы был заядлым охотником. Как, впрочем, и фотографии с различными трофеями, заключённые в рамки. Самая большая и пафосная из них располагалась над камином и изображала мистера Шекли с ружьём в руке, стоящего возле убитого медведя в компании ещё одного человека.

Сам мистер Шекли, полностью седой, но ещё крепкий старикан, восседал во главе стола, с задумчивым видом читая утреннюю газету. Помимо него здесь находились остальные посетители гостиницы: парочка очевидных молодожёнов, буквально не отлипающая друг от друга и по всей видимости пребывавшая в Строуберри проездом, а также субтильный мужчина лет сорока, являющийся коммивояжёром. Вчера он уже пытался загнать мне какую-то уникальную то ли хлеборезку, то ли спиночёску. А может и то, и другое, в его саквояже чего-только не было.

– Доброе утро, Том, – поздоровался я с мистером Шекли, сев от него по левую руку. Вчера он сам попросил, чтобы я называл его исключительно по имени.

– Доброе, Саймон, – не отрываясь от газеты, кивнул он. – Хотя это как посмотреть…

– Плохие новости? – Заинтересовался я.

Вряд ли местные репортёры успели вызнать детали ночного происшествия и пустить их в печать, но вдруг? Мне было бы интересно ознакомиться с официальной версией до того, как придётся общаться по этому поводу с Даудом.

– «Неистовые бобры», местная бейсбольная команда, опять проиграли этим задавакам из Дэрри.

– Дэрри? Что-то знакомое…

– Наши ближайшие соседи, – поморщился он. – Паскудный городишко, стоит заметить, вечно у них всякое непотребство творится.

– Если судить по тому, что мне вчера рассказали в полицейском участке, вы их активно догоняете, – не мог не заметить я.

Мистер Шекли отложил газету в сторону, снял очки и серьёзно посмотрел на меня.

– Есть люди, склонные преувеличивать масштабы проблемы, – веско произнёс он, – и Барни Уилсон как раз из таких. Да, возможно у нас завелись какие-то дикие звери, нападающие на собак, и многие пострадавшие хозяева бедных животных этим недовольны, но я не считаю это заслуживающим внимания фактом. Во всяком случае, для ФБР.

– Даже незначительный факт может быть частью чего-то большего, – пожав плечами, процитировал наставника я. – Скажите, тот мужчина на фотографии с медведем, случайно не Джек Карвер?

Том обернулся и посмотрел на висящее за его спиной изображение так, словно видел его впервые.

– Да, это старина Джек, – кивнул он. – Неужели это трепло Уилсон рассказал вам про тот случай на охоте? Я уже давно с этим завязал, а Джек всё никак не уймётся. Но возраст берёт своё, тут уж ничего не поделаешь. По утрам он глотает прописанные доктором Майлзом лекарства, а потом идёт в лес. Я практически не удивлён, что ему начали мерещится всякие ужасы.

По всей видимости Том был заядлым скептиком и реалистом, пошатнуть убеждения которого были неспособны не только железные факты, но и слова старого дуга. К счастью, передо мной такой задачи и не стояло, жизнь сама расставит всё по своим местам. Если… хотя, скорее уж когда существо, с которым я столкнулся этой ночью проявит себя вновь, оно наверняка

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату