меркурианец.

  - Да, - кивнул бывший легионер и протянул аборигену небольшой холщовый мешочек. Меркурианец даже не взглянул на содержимое и тут же укрыл мешочек между складками плаща.

  - Ты уверен, что не хочешь получить долю в добыче? - тем временем спросил Хаузер.

  Ивзониец рассмеялся каким-то особым смехом, напоминающим треск зернистого меркурианского песка под ногами.

  - На что мне доля в добыче, если я не все равно не смогу ей воспользоваться? Если мои люди только заподозрят, что я помог вам выследить алмазавра, меня ждет страшная казнь! Нет, этого более достаточно. Как там говорят на вашей планете? Лучше маленькая птица в руках, чем большая птица в небе!

  - Ты уверен, что сможешь найти гнездо алмазавра? - вмешался в разговор Алексис Корнилофф.

  - "Ты уверен, ты уверен..." - снова рассмеялся меркурианец. - Вы, земляне, вообще способны задавать другие вопросы? Уверен ли я? Спросите что-нибудь еще. Можно ли мне верить? Можно ли мне доверять? Верю ли я сам себе - или в самого себя?

  - Ты не ответил на мой вопрос, - нетерпеливо перебил его русский охотник.

  - О, я знаю тебя, - уставился на него абориген из касты прислужников. - Ты человек, который приносит мертвые трупы с Темной Стороны. Меченый. Кто подарил тебе этот знак? Должно быть, очень опасный зверь. Не думаю, что один из тех, кого можно встретить на этой планете...

  - Замолчи! - вскипел Корнилофф. - Господин Хаузер, я не намерен это выслушивать! Как вы можете доверять этому человеку, если он даже не способен ответить на простые вопросы?! Вы уверены, что правильно его поняли, когда заключали сделку? Я начинаю опасаться, что мы напрасно теряем время...

  - Вот именно, - поддакнула Лира Хенталь, растягивая карминовые губы в зловещей улыбке. - Фред, если ты собираешься нас подставить, мне придется убить не только тебя, но и всех людей в этой комнате. Не люблю оставлять в живых свидетелей своего позора, знаешь ли.

  - Довольно! - внезапно рявкнул Врангелион. Он по-прежнему играл роль, но другого человека - холодного, рассудительного, умудренного опытом. - Я узнал этого меркурианца. Я знаю, кто он такой - и на что способен. Я готов поручиться за него.

  - Спасибо на добром слове, добрый человек, - иронически раскланялся абориген, - но я тебя не помню. Мы встречались раньше?

  - Да, - коротко ответил юпитерианец, - но тогда я выглядел иначе. Это было давно и неправда, забудем об этом. Вернемся к текущим делам. Как ты собираешься провести нас за Стену? У тебя есть свой человек на воротах?

  - Кто говорил о воротах? - осклабился меркурианец. Его острые треугольные зубы неприятно напоминали морских хищников древней Земли - или Меркурия, если уж на то пошло. - Мы даже не приблизимся к воротам.

  - Тогда как... - начал было Корнилофф, но тут же осекся. - Понимаю. Бесполезно спрашивать.

  - Вот именно, - важно кивнул абориген. - У всех людей нашей профессии есть свои маленькие тайны. Будет лучше, если они останутся у нас. У кого-нибудь еще есть вопросы?

  - Да, - кивнул до сих пор молчавший Диксон. - Только два. Где и как скоро?

  Он не спросил "когда", потому что в Герместауне никто и никогда не задает такого вопроса.

  Меркурианец назвал место и время, после чего добавил:

  - Осталось решить одну совсем маленькую проблему. Нам понадобится пуманоид.

  - Что?! - Корнилофф первым опомнился от шока, в то время как остальные авантюристы заметно напряглись. - Где мы достанем тебе пуманоида за такой короткий срок?!

  - Это не моя проблема, - отрезал меркурианец. - Я очень многим рискую, потому что согласился помочь вам.

  - Мы рискуем не меньше, - нахмурился Томас Макналти.

  - Если я говорю, что нам понадобится пуманоид, значит, так оно и есть, - продолжал абориген. - Это не мое условие. Вы знаете, что в этом городе можно найти все, что угодно. Вас семеро - разделитесь или объедините усилия, мне все равно. Но отыщите пуманоида к назначенному сроку. Живого или мертвого, не имеет значения.

  - Мертвого? О, есть и хорошие новости, - фыркнула Лира, охотница за головами.

  - Торопитесь, - сказал меркурианец, накинул на голову капюшон плаща и исчез за порогом, даже не попрощавшись.

  - Каков наглец! - заметила Лира. - Он даже не представился!

  - Поверь, тебе не следует знать его имя, - задумчиво пробормотал Врангелион.

  - Ну что ж, - пожал плечами Фред Хаузер, - вы все слышали нашего уважаемого проводника. Нам нужен пуманоид. Как мы это сделаем? У кого-то есть идеи?

  - Есть, - тут же откликнулся Корнилофф. - Но я всегда работаю один. Мне не потребуется помощь.

  - Аналогично, - заявила марсианская полукровка Лира и выпрыгнула из кресла.

  - Согласен, - подал голос Врангелион.

  Один за другим авантюристы потянулись к выходу.

  - Да будет так, - сказал им на прощание Фред Хаузер. - Встречаемся в условленном месте. Вряд ли наш проводник будет возражать, если мы доставим ему не одного пуманоида, а несколько.

  Некоторое время спустя в комнате остались только два человека.

  - Что скажешь, Джо? - произнес Хаузер, и Брениган вздрогнул. Впервые за многие годы приятель назвал сокращенным именем. Похоже, эта встреча далась ему нелегко. - Прорвемся?

  - Обязательно прорвемся, - подтвердил Брениган. - А если нет - встретимся на той стороне!

  ***

  Джо Брениган знал, где в Герместауне можно отыскать хорошего пуманоида - и в самые кратчайшие сроки. Добравшись до места он понял, что не ошибся. Дело было за малым - вытащить пуманоида из этого гиблого места.

  Герцог Эдинбургский, генерал-губернатор Меркурия, назначенный земными оккупационными властями, был глубоко возмущен, когда узнал, в Сумеречной Зоне процветают гладиаторские бои - как и сотни тысяч лет назад, и тут же запретил их строгим указом. Разумеется, стотысячелетнюю традицию не так-то просто отменить, поэтому поединки гладиаторов продолжились - но уже в подпольных заведениях. В одно из таких заведений и направился Джо Брениган.

  У входа его остановили - и вовсе не охрана, как можно было подумать. Нет, охранники этого нелегального гладиаторского цирка слишком хорошо знали Бренигана, и пропустили бы его беспрепятственно. Этот человек был не из тех, кто подрабатывает в злачных местах.

  - Опять взялся за старое, Джо? - спросил Гаррисон Сток, старый и убеленный сединами, но все еще крепкий космический рейнджер, способный во всем дать фору человеку даже на сорок лет моложе себя.

  - Не понимаю, о чем ты говоришь, - поморщился Брениган. Только Гаррисона ему здесь и не хватало. - Прости, но я тороплюсь. Ты ведь не пришел сюда, чтобы разгромить это заведение?

  - Не моя юрисдикция, - с тоской в голосе

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату