Для людей, предающих свою страну, нет иного наказания, кроме смерти.

– Тогда…

Тариус посмотрел на меня так, словно я мог чем-то его утешить, поэтому я утешил.

– Вам придётся бежать, – сказал я. – Соберите свои семьи, если они у вас есть, и уходите. Выбирайтесь из страны. Я слышал, что Тристия хороша осенью, если вы сможете найти корабль.

– Но маршалы…

– Некоторое время они будут заняты, – сказал я. – Королева собирается приказать им найти всех аристократов, замешанных в заговоре. Всех аристократов, – подчеркнул я.

Сержант взглянул на королеву. Она посмотрела на меня, приподняв бровь.

– Всё ещё загоняешь меня в угол, мастер картёжник?

– Совершенно верно, ваше величество. Возможно, в следующий раз вы дважды подумаете, прежде чем нанимать осуждённого преступника.

Она оглянулась на предводителя солдат и кивнула.

– Очень хорошо. Я велю службе маршалов сосредоточиться на том, чтобы привлечь к суду каждого вовлечённого в заговор аристократа. Думаю, на это должно уйти некоторое время.

Почти в унисон солдаты облегчённо вздохнули. Интересно, сколько они продержатся? Я был вне закона два года, и это на два года больше, чем мне хотелось бы. Я подозревал, что целая жизнь вне закона не для таких людей.

Один солдат, молодой парень едва ли старше меня, выкрикнул:

– Мы всего лишь выполняли приказы! Разумные приказы. Королева слишком юна, требуется сила – ради стабильности. Что будет со страной, если всё, что нам сказали, правда? Мы не знали, как поступить правильно.

– Такого почти никогда не знаешь, – сказал я.

Потом я взял маленькую руку королевы в свою, перешагнул через мёртвых стражников и повёл Джиневру во дворец.

Глава 62

Метка Чёрной Тени

Три недели спустя мы с Рейчисом стояли в тронном зале перед королевой. Лапы белкокота хорошо срослись благодаря армии целителей и аква сулфекс, стоившей целое состояние – за неё щедро заплатила служба маршалов. Забавно, как иногда всё меняется.

– Хочешь посидеть у меня на коленях, мастер белкокот? – спросила королева.

Она выглядела почти так же, как в первый день нашей встречи: пышное платье с розовой отделкой, расшитое золотом, закрывало её от шеи до лодыжек. Мартиус и его жена не были к ней добры.

Рейчис посмотрел на меня.

– Какого чёрта, – сказал он.

Подошёл и запрыгнул к королеве на колени, заставив её захихикать. Она сделала знак одному из стражников, тот достал маленькую деревянную шкатулку, открыл и протянул ей. Королева сунула руку в шкатулку, вынула оттуда печенье и предложила Рейчису. Спустя несколько мгновений началось довольно умелое кормление печеньем, а белкокот издавал порядком отвратительные и самодовольные стоны удовольствия. Вскоре он покончил с едой и задремал.

– Ты становишься мягкотелым, – сказал я ему.

Я невольно заметил, что мне печенья не предложили. Королева повернулась к двум стражникам, стоящим за её троном, кивнула, и нас оставили наедине.

– Слуги сказали, что ты собрал вещи.

Если королева пыталась заставить меня почувствовать вину, у неё получилось. Я поклялся быть рядом, позволить ей дарить доброту, которой мне, казалось, самому недоставало. Но на обратном пути во дворец ради неё мне пришлось убить, а когда мы приехали, я прикончил женщину, на краткий миг позволившую мне почувствовать, каково это – любить ту, которая любит меня таким, каков я есть, а не таким, каким должен быть. Конечно, королева была в этом не виновата. Никто никогда не бывает в таком виноват.

– Рейчису лучше, – сказал я. – Я поправился – по большей части. Похоже, у маршалов всё под контролем, и теперь остаётся только провести аристократов через суд и на виселицу. Мне пора уходить.

Королева смотрела на меня своими загадочно мудрыми глазами.

– Ты винишь меня, – сказала она.

Это был не вопрос.

Я не мог ответить: «Нет». Несмотря на собственные неудачи, несмотря ни на что, я винил её – хотя бы немного.

– Здесь не было ничего, кроме боли и вины, врагов и обязанностей, – сказал я. – Здесь для меня ничего нет.

– А чего ты хочешь? – спросила она.

– Думаю, вы знаете, – сказал я.

– Чёрная Тень. Белый пленитель.

Я кивнул. Даже сейчас, спустя недели, меня преследовало ощущение, что я всецело во власти другого человека. Ночью я просыпался, борясь за воздух, мне снилось, будто пленитель забыл разрешить мне дышать. Мысль о том, что есть и другие и всё это может повториться, была невыносима.

– А если я прикажу? – нерешительно начала королева. – Если пообещаю тебе помочь? Останься со мной, трудись со мной, и я пущу ресурсы империи на поиски лекарства от Чёрной Тени. В книгах здешней библиотеки есть отрывки, рассказывающие о людях, которые могли бы её убрать.

– При всем уважении, ваше величество, однажды вы уже использовали это против меня. Я не верю, что вы потратите все свои возможности, чтобы вылечить одного странствующего картёжника от Чёрной Тени. Вам нужно править империей. Возможно, вы захотите сдержать обещание, но в конечном итоге рациональность перевесит оптимизм. Я лучше возьму фору, пока у меня есть шанс.

– Как думаешь, Келлен, почему в тот день, когда тебя привели ко мне, чтобы казнить, я выбрала тебя?

Я улыбнулся.

– Вы сказали, что у меня доброе лицо.

Королева улыбнулась в ответ.

– Да, сказала. Ты вправду поверил, что этого хватило, чтобы я доверила тебе свою жизнь? Что у меня не было другого выбора?

Я задавался этим вопросом каждый день с тех пор, как здесь появился, и в конце концов пришёл к выводу, что она просто отчаянно нуждалась в ком-то, не имевшем связей с дароменской системой знати и протекций, и поставила на меня.

Королева осторожно подняла Рейчиса и посадила на подлокотник трона. Встала и шагнула ко мне. Подняла одну руку, а другой потянулась к застёжкам платья.

Я в ужасе отвернулся.

– Что вы де…

– Ты знаешь, какой дароменский ритуал совершается, когда правителю исполняется тринадцать лет, как мне будет через два года?

Я услышал слабый щелчок ещё одной застёжки.

– Нет, и знать не хочу, ваше величество.

Я представить не мог, о чём она думает. Я направился к двери.

– Стой, – приказала она.

– Что бы вы ни делали, умоляю, не надо, – сказал я.

Щелчок следующей застёжки эхом разнёсся по мраморному залу.

– Когда дароменский правитель достигает совершеннолетия, в столице устраивают праздник. Люди пируют, в то время как сановники и дипломаты других стран приходят, чтобы засвидетельствовать церемонию.

Ещё одна застёжка.

– Видишь ли, это своеобразная традиция. Король или королева, демонстрируя глубокое смирение, должны предстать перед народом Дарома без короны, без королевских одеяний, вообще без одежды.

– Ваше величество…

– Голыми, – сказала она.

Я услышал лёгкий шелест соскальзывающего верха её платья.

– Спустя два года люди Дарома – аристократы, друзья и враги, даже правители других стран – увидят меня такой, какой ты увидишь сейчас.

– Не увижу, – сказал я.

– Повернись, Келлен, – велела она.

Я покачал головой и приготовился уйти.

– Нечестивые боги белкокотов, Келлен! – услышал я свист Рейчиса. – У неё…

– Нет, мастер белкокот. Пусть он увидит сам. Повернись, Келлен Аргос, – повторила королева.

Приказ был таким чётким, таким бесповоротным, что моя голова повернулась сама собой.

Королева

Вы читаете Убийца королевы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату