Один из моих предков – его звали Бахнамон – боролся за то, чтобы удержать трон. Пережил много покушений. Его двоюродный брат пытался узурпировать власть. Сначала Бахнамон взмолился о помощи богам. Богу силы. Богу мудрости. Богу справедливости. Просил даровать ему силы сохранить власть и уничтожить врагов. Он хотел, чтобы его потомки правили вечно. Никто не ответил. Поэтому он воззвал к демонам. Демону страданий. Демону мести. Демону боли. Последний ответил. Бахнамону была дарована сила теней. Он стал неуязвим для смерти и боли, пока остается бесплотен. Но поскольку способность ему дал демон, за нее пришлось заплатить. Бахнамон будет жить вечно, если проведет большую часть своих дней в тени. Но если нарушит сделку, дар перейдет его детям.

Я стою там, осмысливая и наблюдая, как завитки теней ползут по его рукам. Смотрю ему в глаза и вижу, как сам он следит за каплей воды, что скользит по моему плечу.

Каллиас прочищает горло.

– Моя очередь задавать вопросы. Расскажи мне о мужчинах, которым посчастливилось добиться твоей милости. Их было больше, чем один-двое? – Вдруг его голос меняется. – Может, тебя и сейчас ждет воздыхатель?

Кажется, последний вопрос его пугает.

– Прямо сейчас у меня никого нет. Но как я и говорила, семья уделяла мне мало тепла. Пришлось искать его на стороне.

– Ах, Алессандра. Узнал бы я тебя раньше. Никогда бы не стал игнорировать.

– Какой галантный король.

– Сколько у тебя было мужчин? – желает он знать.

Дюжины.

Вместо ответа парирую:

– А сколько у тебя было женщин?

Что-то подсказывает: счет у нас примерно равный.

– Ладно. Не отвечай, я тоже не отвечу.

– Справедливо. Поплаваем?

– Конечно. Но если я доберусь до берега первым, с тебя ответ на любой мой вопрос.

– Идет, – выкрикиваю я и одновременно бросаюсь плыть.

Проклятье. Он выигрывает.

– Хочу услышать про самого первого, – говорит король. – Как все началось и чем закончилось?

Единственные мысли о Гекторе Галанисе у меня связаны с его смертью. О начале наших отношений я как-то не особо задумывалась.

– Он был пятым сыном барона, – начинаю я. И понимаю, что, возможно, не следует говорить о нем в прошедшем времени. Я практически сознаюсь, что знаю о его гибели, а ведь идет расследование. Мне нужно лучше следить за языком.

– Наши отцы вели дела, – продолжаю я. – Он приехал в наше имение с остальными своими братьями. Все старшие сразу кинулись бегать за Хризантой. Но Гектор выделил меня, чем, собственно, и привлек. Мне было пятнадцать. Я не имела никакого опыта с мужчинами. Почти никого не видела, иначе как домашних. Я упивалась комплиментами Гектора. Мне нравилась его близость. Посетив нас во второй раз, Гектор отвел меня в тихий уголок и поцеловал. В следующий раз он раздел меня.

Каллиас, пожалуй, лучший слушатель, которого я когда-либо встречала. Он может быть таким неподвижным, его тени тоже замирают вместе с ним.

– Это продолжалось два месяца. К счастью, у меня была горничная, которая научила, как предотвратить беременность. Я изучила плотскую науку. Гектор был более чем счастлив исполнять роль наставника и доставлять мне удовольствие. Пока не нашел другую. Свежую, неопытную и готовую с ним переспать. Так все и закончилось. – Я замолкаю, думая, что закончила, но потом все же добавляю: – Тогда я поклялась, что больше никогда не влюблюсь. Каждого мужчину после Гектора я просто использовала и выбрасывала, когда мне становилось с ним скучно.

Я натыкаюсь на холодное течение под водой и отступаю на несколько метров. Не знаю, смущен ли Каллиас тем, что я ему рассказала, или не знает, как ответить, но спрашиваю:

– Ты когда-нибудь влюблялся?

– Нет, – говорит он. – Никогда. Каково это?

– Ужасно.

Воцаряется молчание, но оно приятное. Я чувствую себя ближе к Каллиасу, чем когда-либо прежде. Открытой таким образом, что не имеет ничего общего с наготой.

Какое-то движение привлекает мое внимание.

– Кто это? – спрашиваю я, глядя поверх головы Каллиаса. – Один из твоих охранников?

Каллиас поворачивается, оглядываясь на берег, где все еще лежат остатки нашего обеда.

– Нет. Алессандра, оставайся здесь.

Каллиас рассекает воду широкими гребками и приближается к берегу, к фигуре, стоящей над нашим пикником и смотрящей вниз на содержимое корзины. Кажется, это мужчина, но трудно сказать. Плащ скрывает большую часть фигуры. Капюшон затеняет лицо.

– Стой! – кричит Каллиас, наполовину выйдя из воды. – Что, по-твоему, ты делаешь?

Мужчина поворачивается, и его капюшон спадает. Не то чтобы это чем-то помогло.

Коричневая ткань закрывает верхнюю часть лица, оставляя только щели для глаз.

– Так много еды всего для двух человек, – говорит мужчина необычайно глубоким голосом, как будто пытается скрыть истинный тембр. – Вы наелись, а бедняки тем временем голодают. Я прослежу, чтобы остатки раздали тем, кто в этом нуждается больше.

Он. Бандит в маске, что грабит знать.

Человек в коричневой маске собирает одеяло за углы, сметая всю еду в центр. Засовывает тюк обратно в корзину.

– Это собственность короля! – кричит Каллиас. – Брось немедленно.

– Короля, который назначает слишком высокие налоги, чтобы содержать войска во всех завоеванных им землях. Пока ты начинаешь новые войны в безобидных королевствах, твои собственные люди страдают. Пришло время позаботиться о тех, кто нуждается в защите больше всего.

Бандит садится на спину поджидающей лошади и скачет к ближайшему холму.

Каллиас поворачивается ко мне.

– Одевайся. Быстро. – Он полностью выходит из воды, призывая охранников. Я понимаю, что пялюсь, только когда король наклоняется за штанами и одним движением в них запрыгивает.

– Поторопись! – снова кричит он мне, затем бросается обратно к карете.

Не нуждаясь в дальнейших подсказках, я выхожу на берег и отжимаю волосы, пытаясь стряхнуть капли воды с кожи. Одежда не поддается. Все тесное и не желает натягиваться на мокрое тело.

После долгой возни я наконец прикрыта и бегу за Каллиасом.

16

– Как, черт возьми, он прошел мимо вас? – кричит Каллиас на десять человек, окружающих карету. Наш кучер вернулся с букетом полевых цветов, которые, вероятно, хотел отвезти домой к любимой. Но Каллиас не обращает на него внимания. – Вам платят за вашу работу. Вы должны защищать своего короля. И вы не справились с заданием. Как? Какого черта вы все делали?

Половина стражей поворачивается ко мне.

– Мы оказались не готовы к… гм… отвлечению, – говорит один из мужчин.

– Значит ли это, что вы не смогли защитить меня, потому что не оказали даме уважение, которого она заслуживает?

– Вы вряд ли можете винить нас, сир. Она была голая.

Каллиас достает свой меч и пронзает говорящего. Мужчина широко раскрытыми глазами смотрит вниз на рапиру, застрявшую в его кишках. Он падает, когда Каллиас вытаскивает свой меч из его тела.

Я вспоминаю Гектора и его последние мгновения. Единственный раз, когда я видела смерть. До этого момента.

Остальные охранники отступают, вероятно, обеспокоенные тем, что станут следующими.

– Кто-нибудь еще хочет оправдаться? – тихо спрашивает Каллиас.

Никто не говорит ни слова.

– Ты, – указывает Каллиас на одного из охранников. – Отправляйся вперед и собери мой

Вы читаете Тени между нами
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату