Какой позор!

Она покачала головой и погладила щенка по подставленной голове.

Я не нашлась что ответить.

В этот самый момент за оградой притормозил диковинный магомобиль мистера Лэйна. Нетерпеливо загудел клаксон.

– Идите, деточка. – Леди Блэкфич открыла глаза и посмотрела на меня с теплотой. – Спасибо вам. И не переживайте, я сама заплачу доктору.

Я скомканно попрощалась и, взяв на руки щенка, чтобы не убежал снова, отправилась навстречу мистеру Лэйну. Он уже распахнул дверцы и поджидал меня, нетерпеливо похлопывая перчаткой по бедру.

Он поднес руку ко лбу, прикрывая лицо от яркого солнца… вдруг легко перемахнул через капот магомобиля и бросился вперед.

Схватил меня за плечи и выдохнул требовательно:

– Что? Рана? Ребенок? Ну!

От неожиданности я разжала руки. Щенок плюхнулся на землю, взвизгнул и отбежал к магомобилю.

Я растерялась. О чем это он?

– Перестаньте! – возмутилась я, осознав, что он трясет меня как грушу. – Со мной все в порядке.

Он как-то странно мотнул головой и вдруг принялся бесцеремонно меня ощупывать. С ног до головы, прямо на улице!

– Что вы делаете? – тонким голоском пропищала я. – Отпустите!

Мистер Лэйн уронил руки. Выглядел он странно: зрачки расширены, лицо побледнело, на лбу дергается жилка.

– У тебя кровь.

От облегчения у меня подогнулись колени. Так вот в чем дело!

– Это не моя, – объяснила я поспешно. – Я помогала одной бедной женщине, вот и перепачкалась.

Еще несколько мгновений он пугал меня полубезумным взглядом, потом провел ладонью по лицу и нервно расхохотался.

– Ты меня в гроб вгонишь! Ты что, не могла хотя бы умыться? На это хватило бы мозгов даже у курицы.

Я уже открыла рот, чтобы достойно ответить, но разгорающуюся ссору прервал негромкий кашель, больше похожий на подавленный смех.

– Кхе-кхе. – Леди Блэкфич с той стороны ограды старательно прочистила горло. Выглядела она уже лучше, даже щеки немного порозовели. – Надо полагать, вы – молодой Блэквуд?

На лице мистера Лэйна мелькнула тень удивления. Он склонил темноволосую голову.

– Грегори Лэйн к вашим услугам, леди. Но можете меня называть лорд Блэквуд, я не обижусь.

Пользуясь случаем, я отступила назад, к решетке. Мистер Лэйн пригвоздил меня к месту тяжелым взглядом, но я лишь вызывающе подняла голову.

Следовало представить их друг другу, но я не стала.

Смех пожилой дамы был похож на квохтанье. Леди Блэкфич гениально играла чудаковатую старую леди, не знай я ее раньше, поверила бы.

– Ну-ну, мальчик. Я-то думала, ты уже слишком большой, чтобы дергать симпатичную девочку за косички.

И тут – я глазам своим не поверила! – на высоких скулах мистера Лэйна проступил румянец.

– Вы правы, – коротко ответил он.

Леди Блэкфич сделала постную мину, хотя глаза ее сияли лукавством, и погрозила ему пальцем:

– Озорник! Эмма, деточка, я повторяю свое предложение. Хотите переселиться к нам?

– Нет! – вырвалось у мистера Лэйна. Затем он криво улыбнулся. – Ваша взяла, леди… Блэкфич, верно?

Она с достоинством улыбнулась:

– Именно. Так что скажете, дорогая?

Мистер Лэйн не дал мне ответить.

– Эмма – моя… – Он запнулся, не решаясь сказать при пожилой леди крамольное «любовница». – Мой секретарь.

– Секретарь, вот как. – Леди Блэкфич покачала головой, кажется, с трудом удерживаясь от смеха. – Как интересно!

Я опомнилась. Каковы бы ни были в действительности наши отношения с лордом Блэквудом, при посторонних следовало следовать заранее условленной версии.

Преодолев внутреннее сопротивление, я шагнула к мистеру Лэйну и взяла его под локоть. Он чуть вздрогнул и тут же накрыл свободной рукой мою ладонь.

– Но вам, леди Блэкфич, как близкому другу, мы можем признаться. Видите ли, мы с Грегори давно любим друг друга.

Она изогнула бровь:

– Насколько давно?

– О, еще до моего замужества! – ляпнула я и прикусила язык. Сейчас она спросит, почему же тогда я вышла за Ричарда. И что ответить?

Леди Блэкфич не стала уличать меня во лжи. Улыбнулась и как бы невзначай напомнила:

– Эмма, дорогая, у меня отличная память…

Я покраснела, вспомнив, что недавно рассказывала ей свою печальную историю и ни словом не упомянула о мистере Лэйне.

– А вам, милый мальчик, – леди Блэкфич весьма одобрительно улыбнулась мистеру Лэйну, – надо бы лучше отработать версии, чтобы не расходиться в показаниях. Надеюсь, вы понимаете, о чем я?

– Вполне. – В тоне мистера Лэйна звучало почтительное восхищение. Только уголки губ подрагивали, выдавая веселье. – Вы же расскажете знакомым, как мы счастливы с Эммой?

– О, непременно! – хищно пообещала старая дама. – Кстати, Эмма, милая, надеюсь, вы не забыли, что, как законная жена, вы вправе записывать траты на счет мужа? Любые, – она подчеркнула это голосом, – траты!

Она подмигнула мне и, кивнув на прощанье, величественно удалилась.

Мы с мистером Лэйном, не сговариваясь, проводили ее взглядом.

– Вот это женщина!

– Настоящая леди, – поддакнула я. – Кстати, я выяснила, что первые две жертвы тут были, а вот остальные, увы, нет. Так что я была не права.

Мистер Лэйн вдруг перестал улыбаться и выговорил, не глядя на меня:

– Идея была хорошая. Видимо, мы что-то упускаем из виду. Ты молодец, Эмма.

В ответ я лишь улыбнулась. Леди Блэкфич навела меня на кое-какие мысли…

Советом леди Блэкфич я не воспользовалась. Если уж я решила оставить в прошлом наш брак с Ричардом, то некрасиво было бы кутить за его счет.

В полном молчании мы вернулись домой. Складная крыша магомобиля была поднята, чтобы спрятать от посторонних глаз мое окровавленное платье и грязные ладони. На заднем сиденье спал притихший щенок, трогательно подергивая лапами и пуская слюни на обивку. Мистер Лэйн хмурился, думая о чем-то явно неприятном. Я же наслаждалась тем, что все обошлось. Страшно подумать, что ждало бы ту бедную женщину, если бы мы не проходили мимо! Мне ведь это еще предстоит. Какими будут мои роды? Говорят, это очень больно…

– О чем задумалась? – осведомился мистер Лэйн, подав мне руку, чтобы помочь выбраться из магомобиля.

Как ни странно, по пути он не развалился, мы даже несколько раз обогнали каких-то тихоходов.

– Да так… – ответила я неопределенно.

Он вдруг подался вперед и потер пальцем мой лоб. Я затаила дыхание, таким напряженным стало его лицо.

– Кровь.

– Сейчас умоюсь, – пообещала я, едва шевеля губами.

И сбежала. Не то от него, не то от самой себя.

– Тили-тили-тесто, жених и невеста! – издевательски пропел Барт, материализовавшись в моей комнате.

В досаде я швырнула в него полотенце.

– Что? – Он отлетел на безопасное расстояние и скрестил руки. – Я, между прочим, дом охранял!

– Посадить тебя на цепь вместо Майкла?

Я сердито растерла лицо и руки вторым полотенцем.

– Бу! – скорчил мину Барт. – Хотя Майкл все равно долго не продержится. Его же привязали кое-как, наспех. Дня два-три и придется отпускать.

Новости меня встревожили. Значит, скоро мы лишимся дополнительной охраны.

– Мистер Лэйн знает? – отрывисто спросила я, заново переплетая волосы.

– Должен. – Призрак легкомысленно завертелся штопором.

И что потом? Майкл опять поселится в скромной могилке у входа? Нет, такого я не допущу.

– Барт, лети к леди Блэкфич. Передай ей, пусть все организует поскорее. Ладно?

Он закивал и растворился в воздухе.

Сменив платье, я спустилась на первый этаж. Мистер Лэйн нашелся на кухне. Он с головой ушел в толстенную книгу с золотым обрезом, вокруг были разложены какие-то бумаги. На столе остывал

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату