трое, быстро прояснилась. Бежавший впереди человек был в шлеме с офицерским желтым плюмажем из конского волоса. Его лицо казалось смутно знакомым.

– Что происходит? – требовательно спросил он, приближаясь к ним. Заметил кинжал Ройса, и его рука скользнула к мечу. Солдаты последовали примеру офицера.

Ройс пригнулся. Шутки кончились. Он был готов сражаться.

– Роланд Вайберг? – спросил Адриан. – Клянусь Маром, это действительно ты?

Все замерли.

Офицер прищурился, удивленно раскрыл рот.

– Блэкуотер?

И, к изумлению всех собравшихся, включая уличных зевак, мужчины пожали друг другу руки.

– Ты до сих пор жив! – Адриан хлопнул офицера по спине. – Кто бы мог подумать!

– Я? Это ты исчез. Я полагал… все думали, что ты погиб. Ходили слухи, тебя зарезал уоррикский патруль.

– Прошу прощения! – крикнул мясник, по-прежнему лежавший на земле, и показал на Ройса. – Этот человек собирается убить меня.

Роланд перевел взгляд с Адриана на Ройса.

– Твой друг?

– Да, – кивнул Адриан. – Мы полагаем, что мясник мог пытаться убить нас прошлой ночью.

– Нет, – возразил Ройс, пряча кинжал. – Он просто идиот.

– Вы его видели. Он хотел меня убить. – Мясник кивнул на Ройса.

– Показывать пальцем неприлично, – сообщил тот, весьма похоже изобразив Эвелин Хемсворт.

– В чем дело? – спросил Вайберг.

– Кто-то пытался переехать нас скотобойным фургоном, – объяснил Адриан. – Вот этим.

Мгновение офицер изучал фургоны, прищурившись.

– Вы уверены, что это была не случайность? – Он внимательно посмотрел на Адриана. – У кого есть причина желать вам смерти? Что именно ты здесь делаешь, Блэкуотер? И если на то пошло, почему ты тогда пропал?

Ройс кивнул на толпу, которая выросла, несмотря на то, что шансы увидеть резню упали. Десяток людей стояли на улице, к ним подходили новые.

– Мы можем продолжить разговор в более уединенном месте? Например, на центральной площади? На театральных подмостках?

Роланд огляделся и нахмурился при виде толпы.

– Дальше по улице есть караульня. – Он ткнул большим пальцем в своих солдат. – Я проверял этих двоих, когда мы услышали крики. Могу предложить кофе, более крепкие напитки под запретом.

– Вы не собираетесь арестовать их? – спросил мясник. Он так и лежал на земле, будто не мог подняться.

– За то, что напугали тебя?

Мясник драматично вздохнул.

Офицер мимоходом показал на «Мясной дом»:

– Если вы голодны, то можем перекусить. Заведение не очень, но еда хорошая.

– Нет! – хором воскликнули Ройс и Адриан.

Глава восьмая

Рассказ о двух солдатах

Адриан помнил стройного семнадцатилетнего паренька с глубокими ямочками на щеках, привлекавшими женщин, словно конфеты – детей. Он не видел Вайберга шесть лет, с тех пор, как оставил службу у короля Рейнолда. Роланд не сильно изменился. Набрал вес, но ему это пошло на пользу. Гибкий мальчик превратился в крепкого мужчину, однако ямочки не исчезли, а в его глазах Адриан видел смутное отражение другого юного солдата, на которого время тоже наложило свой отпечаток.

Караульня представляла собой обычную лачугу. Место, где отмечались, хранили кандалы и оружие и грелись в холодную погоду. Большую часть караульни занимали штабеля дров, однако в углу стоял запачканный чернилами стол, на котором лежала стопка мятого пергамента, придавленная подковой. Пол скрипел под ногами, огонь шипел, помещение пропахло дымом и мокрой древесиной.

– Итак, Блэкуотер, что с тобой случилось?

Роланд отстегнул защиту подбородка и бросил свой громоздкий шлем на стол, где тот под тяжестью плюмажа откатился к краю.

– Отправился в Калис.

Адриан сел на грубую скамью, которая выглядела так, будто ее сколотили из двух бревен и широкой доски. Поморщившись, Ройс опустился рядом и закутался в плащ, словно приличная женщина, поддернувшая юбки.

Роланд приблизился к огню, где на кованой решетке над раскаленными углями стоял закопченный металлический котелок.

– Почему?

– Может, ты не помнишь, но я попал в Альбурн из Уоррика. У меня были друзья в Первом полку Чедвика. Я не хотел с ними встречаться и не мог получить перевод, а потому… – Адриан замолчал.

Роланд снял с котелка крышку и хмуро покачал головой.

– Вечно одно и то же: выпьют, а воду не нальют. – Он вынес котелок наружу, наполнил водой из дождевой бочки, запер дверь и вернул котелок на огонь. Возясь с крышкой, сказал: – Ты был прав. Они напали. Через несколько недель после твоего исчезновения. Неудачная выдалась битва. – Роланд снял большую жестянку с полки слева от стола. – Ричард, Брик и Мэл погибли. Помнишь Мэла?

– Щеголя Мэла? Конечно. – Мэл был старше них, он коротко стриг волосы, помогал новобранцам и подбирал бродячих животных.

– Первый полк напал с двух сторон. – Роланд с усилием снял крышку с жестянки. Несколько кофейных бобов упало на пол. Стражник высыпал на стол небольшую горку. – Капитан Стоу и большинство офицеров погибли. Уоррик быстро смял нас. – Он снял с колышка молоток и принялся измельчать бобы. – Я отправил Брейди верхом в Карен. Велел скакать что есть сил и привести помощь, – рассказывал Роланд. – Уцелевшие отступили в Теснины. Мы задержали их там. Не выжил почти никто. На восходе нас было четыре сотни, на закате – сорок два. После этого я получил повышение и возможность выбрать место службы. Выбрал Рошель. Навоевался. – Он собрал раздробленный кофе и распределил по трем чашкам, потом проверил воду и нахмурился. – Как тебе Калис?

– Кроваво, – произнес Адриан.

Роланд посмотрел на него. Их глаза встретились, и стражник кивнул.

– Полагаю, мы оба проснулись с похмельем.

Ройс следил за единственным окошком, выходившим на улицу. Изнутри о стекло бились неутомимые мухи. Множество мертвых насекомых лежало на подоконнике.

Роланд взял из стопки два расколотых полена и положил на угли под решеткой. Судя по влажным пятнам, дрова побывали под дождем. Раздалось шипение. Роланд приоткрыл дверь, чтобы выпустить дым.

– А это кто? – кивнул он на Ройса.

– Мой соучастник, – улыбнулся Адриан. Ройс смерил его взглядом, однако не пошевелился. – Мы вместе трудимся на западе. Беремся за случайную работу, когда повезет.

Роланд развернул стоявший у стола стул и сел.

– Поэтому вы здесь? Случайная работа?

Адриан покосился на Ройса, однако помощи не дождался. Обсуждать задание с городским стражником было все равно, что мышам консультироваться с домашней кошкой насчет обеда. Но Роланд был другом, достойным человеком, и обладал связями, которые могли им пригодиться, в то время как методы Ройса привели лишь к тому, что они едва не погибли. Зная, что позднее получит выговор, Адриан решил рискнуть.

– Да, – ответил он. – Нас наняли, чтобы отыскать женщину по имени Дженни.

Ройс пошевелился на скамье. Роланд, собиравшийся снова заглянуть под крышку, замер.

– Ты имеешь в виду Женевьеву? Герцогиню, которая вышла замуж за старика Леопольда?

Адриан кивнул.

– Кто вас нанял?

Ройс кашлянул в ладонь.

– Прошу прощения. Кажется, простудился.

Адриан чувствовал взгляд Ройса, но не стал оборачиваться. Он уже выбрал путь.

– Ее отец.

Адриан представил, как Ройс мысленно орет на него или ахает от ужаса, однако реакция Роланда оказалась не слишком драматичной. Усмехнувшись, стражник повернулся к котелку.

– Ее отец считает, будто она мертва, хотя в письме говорилось, что она пропала.

– Мы

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату