Пожалуй, Билли прав. А может… Да какая, в конце концов, разница, разве они не заслужили счастья после всего пережитого?
На лице Джессики заиграла улыбка, и она вновь перевела взгляд на огоньки королевского дворца за окном…
Сноски
1
«Харви Николс» – известный магазин модной одежды в Лондоне.
2
Ллойд – от валлийского слова Llwyd – серый, седой.
3
The National Crime Agency (англ.) – Национальное криминальное агентство, аналог американского ФБР, в Великобритании.
4
С квоттеры (от англ. Squatting) – люди, самовольно захватывающие помещения, чаще пустующие, на которые не имеют юридических прав. Из-за особенностей законодательства сквоттинг – довольно распространенное в Великобритании явление.
5
Pink dream (англ.) – розовая мечта.
6
«Амнезия» – популярный на Ибице ночной клуб.
7
Sundial (англ.) – солнечные часы.
8
S A S (Special Air Service) – специальная авиадесантная служба, подразделение спецназа в Великобритании.
9
Le 2e régiment ét ranger de parachutistes (фр.) – второй парашютно-десантный полк.
10
Легион – наше отечество (лат.) (лозунг легионеров).
11
FAMAS – автоматическая штурмовая винтовка, стоящая на вооружении французской армии.
12
Идаль-Адха – арабское название мусульманского праздника жертвоприношения.
13
«Сервал» – операция французских вооруженных сил против радикальных исламистских группировок на севере Мали.
14
Честь и верность! (фр.) (девиз легиона).
15
Сиди-Бель-Аббес – алжирский город, в котором до 1962 года располагался штаб французского Иностранного легиона.
16
CERBS (англ.) – Centre of emergency response and brigade of security.
17
Thinker (англ.) – мыслитель, думатель.
18
Shining (англ.) – сияющий.
19
LIDAR (англ.) – Light Identification Detection and Ranging (устоявшийся перевод – «лазерный радар»). С помощью этой технологии были найдены руины неизвестных городов близ Ангкор-Вата, древние поселения майя в джунглях Гватемалы и многое другое.
20
Слово «ковбой» происходит от английского cow – корова и boy – парень. Здесь имеется в виду замена корня cow на bully (от англ. bull – бык).
21
Scotland Yard (англ.) – шотландский двор.
22
Удвоение очков происходит при попадании во внешнее кольцо на мишени. Булл или булл-ай (от английского «бычий глаз») – красный кружок в центре, стоимость попадания в него пятьдесят очков.
23
Имеется в виду операция «Богомол» 1988 года, проведенная ВМС США в Ормузском проливе в ходе ирано-иракской войны.