– Чего ждем? – спросила я сестру.
– Ш-ш-ш. Ждем нужного дня. Когда начнется Хэллоуин.
Взошло солнце, и в коже стало тепло. Я потянулась, запуталась в Милли и стала толкать ее локтем, чтобы подвинулась. Медленно разгорался день. Семья вышла из дома, ко входу в который вело крыльцо. Сначала отец, похожий на того, которого мы видели вчера вечером, потом два незрелых типа, затем еще женщина, которую мы приняли за их мать. Солнце прошло над нами, не прямо через зенит, а ближе к одному краю неба. Наконец жители дома или, по крайней мере, члены какой-то семьи один за другим вернулись. Я не уверена, что это были те же самые.
Солнце уже стало садиться, когда я поняла, что вместе с нами в коже находится кто-то еще, от чьего присутствия Милли прижимала меня к коже так, что я начинала вытекать наружу.
– Привет, Мам, – сумела проговорить я.
– Говорю вам, девочки, что можно отмечать один праздник, а вы думаете, что это позволяет вам гулять всю ночь.
– Нет, – сказала я. – Я просто… Прости, Мам.
– Даже не предупредили, – сказала она. – Чем я заслужила такое отношение?
– Мы ничего плохого не делали, – сказала Милли. – Мы даже далеко не ушли.
Мама повернулась к ней.
– А ты? Хочешь, чтобы с тобою стало то же, что с тетей Агнес? – сказала Мама.
– Нет, Мам, – сумела выговорить я.
Она долго молчала. Я думала, она потащит нас домой, что праздник для нас закончился, не успев начаться. Мама вздохнула.
– Разберемся с этим завтра. Чтобы к полуночи были дома, – сказала она. – Прямо отсюда к проводам и затем домой. Без остановок!
– Да, Мам, – сказала я.
– Милли?
– Да, Мам, – сказала она.
– Хорошо, – сказала Мама и исчезла так же неожиданно, как появилась.
Было просто темно, гудели уличные фонари, когда народ стал собираться небольшими группами, по два, по три человека, все в особых ложных кожах, туго натянутых на их собственные. Это были незрелые типы, лет двенадцати или менее. Их неизбежно сопровождал один взрослый из местных, который был без фальшивой кожи, но стоял со сложенными на груди руками на краю тротуара вдалеке от крыльца.
– Им что, не разрешают подниматься на крыльцо без ложной кожи? – спросила я.
– Не знаю, – прошептала Милли. – Если так, то чего они вообще приходят, если у них нет ложной?
Среди тех, кто поднялся на крыльцо, были люди в кожах, напоминающих животных, а также покойников. Другие выбрали себе кожи, которые мне ничего не напоминали: странные сверкающие фигуры с глазами как у насекомых; лица, скрытые под вуалью, на груди странные символы. Было даже несколько в устрашающих костюмах шутов.
– У них у всех разного рода кожи? – спросила я.
– По-видимому, разного, – ответила Милли. – У них разнообразные кожи.
– И что в этом хорошего? – сказала я, но на это у сестры не было ответа.
Они поднялись на крыльцо, прошли мимо нас, остановились перед дверью и позвонили. Когда дверь отворилась, все закричали ритуальную фразу «сладости или гадости». Но никаких шуток не последовало, только торопливо раздавали полные пригоршни конфет, после чего созданий с двумя кожами прогнали с крыльца.
– Так, что же, если быстро не раздать конфет, то тогда начинают подшучивать? – спросила я.
– Я так понимаю, что да, – сказала Милли. – Тогда намажут оконные стекла мылом или станут бросать гнилыми фруктами в фасад или убьют самого главного члена семьи.
Мне показалось, что первые две шутки сильно отличаются от третьей. Естественно, я предположила, что должны быть еще какие-то способы подшутить, промежуточной жестокости. Скажем, отрубить палец или долго мучить одного из второстепенных членов семьи, например незрелого типа или домашнее животное. Даже убийство кого-нибудь помимо главы семьи показалось мне вполне приемлемой шуткой.
Сестра утверждала, что свои сведения она получила из подслушанных разговоров и телевизионных передач, которые смотрела через окно местного гриль-бара, то есть из двух авторитетных источников, с которыми не поспоришь.
Мы могли бы продолжать спор, если бы обе одновременно не заметили, что один из двукожих на крыльце смотрит не на человека, раздававшего конфеты, а на нас.
– Тихо, – шепнула мне сестра.
Но двукожий подошел ближе, потом еще ближе и с недоумением стал рассматривать ткань, металл и резину манекена, содержавшую нас. Черные сапоги, оранжевая юбка, высокая черная шляпа с мягкими полями, непрактичная во всех отношениях, ложная кожа выкрашена в черный и оранжевый. В руках он держал черную метлу. Вероятно, представлял своего рода древнюю и неэффективную уборщицу.
Он подошел очень близко и заглянул прямо в глаза нашего манекена, а потом посмотрел чуть в сторону, и я поняла, что он смотрит через искусственную кожу прямо на мою сестру.
– Ты что там делаешь? – сказал тип.
Задним числом я думаю, что сестра, до тех пор никем не замеченная и считавшая себя невидимой, не была готова к тому, что ее увидят. Прежде чем я успела ее остановить, она взяла на себя управление руками манекена и сжала их на шее этого типа.
На крыльце поднялась суета, кто-то закричал. Ваза с конфетами упала и разбилась. Державший ее человек ухватился за искусственные руки, стараясь освободить ребенка.
Я оказалась перед выбором: либо спасти ребенка, либо поддержать сестру. Я могла добавить свои усилия, и вдвоем мы бы легко сломали шею этому созданию. Либо я могла ослабить хватку ее пальцев.
В конце концов, я ничего не сделала. Я просто ушла. Через мгновение я оказалась вне искусственной кожи и пронеслась над тротуаром, поднялась на столб и вошла в провод. Через минуту я была уже дома, приходя в сознание в коже, которую занимала прежде.
Рядом, терпеливо ожидая, стояла Мама в дорожной одежде. Увидев, что я вернулась, она перерезала веревки и быстро освободила меня.
– Где твоя сестра? – спросила она.
– Ее увидели, – сказала я.
Мама просто кивнула, губы на ее коже образовывали тонкую линию. Я встала и помассировала себе запястья. Рядом с Мамой стоял Отец, прижимая к голове узелок со льдом.
– Она еще может вернуться, – сказал он.
Я села и, нервничая, стала ждать. И в конце концов она вернулась, перепуганная, хватая ртом воздух. Сестра в бешенстве посмотрела на меня.
– Ты меня бросила. – Это прозвучало как обвинение.
– Тебя увидели, – сказала я, пожав плечами.
Она посмотрела на Маму и Папу, ища поддержки, но никто ее не поддержал. Ее увидели. Она знала правила. Ей повезло, что мы вообще ее дождались.
– Оно меня больше не увидит, – сказала она. – Так что можно не волноваться.
– Ты его ослепила? – спросил Отец.
– Убила, – сказала она. – Задушила. – Она снова посмотрела на меня. – Тебя не благодарю, – прошептала сестра.
– Не зуди, – сказала ей Мама и подпоясала ей плащ. – Давайте, – сказала она. – Пора в путь.
Но едва мы отворили дверь, как снова появился тот тип. Он выглядел точно так же, как прежде, все тот же оранжевый и черный, все та же несчастная шляпа, только теперь у него были черные отметины на шее.
– Привет! – сказала Мама.
– Угощайте, а не то подшучу, – сказало это создание.
– Чем могу вам помочь? – спросила Мама. – Вы потерялись?
– Я… не знаю, – сказало оно.
– Да, – сказала Мама. – Я могу вам помочь.
Оно долго молчало и не двигалось.
– Кто вы? – наконец, вымолвило оно.
– Я? – сказала Мама, поднося руку к своей шее так, что это оживило мои воспоминания. – Я твоя мама. Разве не узнаешь?
Вот так наша семья увеличилась на одного члена, у меня появилась еще одна сестра. Милли этому не слишком обрадовалась, но я была чрезвычайно рада. Еще одна сестра, думала я, вспоминая все, чему смогу ее научить. Еще одна сестра! И я ее действительно научила и любила ее весь остаток вечера. До того самого момента, когда часы пробили полночь и праздник закончился. Тогда мы ее съели.
Всю ночь
Элиз Форье Иди
Элиз Форье Иди, драматург и прозаик, удостоенная нескольких премий. Живет в Лос-Анджелесе. Среди недавних публикаций – рассказы в жанрах фэнтези и хоррор, выходившие в сборниках Cast of Wonders, Disturbed Digest и Enchanted Conversation. Самая ее знаменитая пьеса The Pink Unicorn, посвященная трансгендеру-подростку, шла в США повсюду, а также в Канаде и в самое последнее время в Миннеаполисе и Питтсбурге. Элиз – член Ассоциации авторов, пищущих ужасы, Общества детских писателей и иллюстраторов, а также Гильдии писателей.
Элиз преподавала писательское